Salmos 136

ဤဘာသာပြန်ကျမ်းကိုကက်သလစ်ဆရာတော်များရုံးချုပ်ရှိ သမမ္မာ ကျမ်းစာတမန်တော်လုပ်ငန်းကော်မစ်ရှင်မှပံ့ပိုးပေးပါသည်။ (BURCBCM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ထာ၀ရဘုရားသခင်သည် ကောင်းမြတ်တော်မူသောကြောင့် ကိုယ်တော့်ကို ကျေးဇူးတင်ချီးမွမ်းကြလော့။ အကြောင်းမူကား ကိုယ်တော်၏ကရုဏာမေတ္တာတော်သည် အစဉ်ထာ၀ရတည်မြဲတော်မူသောကြောင့်ဖြစ်၏။-
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 ဘုရားအပေါင်းတို့၊ ဘုရားသခင်ကို ကျေးဇူးတင်ချီးမွမ်းကြလော့။ အကြောင်းမူကား ကိုယ်တော်၏ ကရုဏာမေတ္တာ တော်သည် အစဉ်ထာ၀ရတည်မြဲတော်မူ၏။-
2 Deem graças ao mais poderoso de todos os deuses; o seu amor dura para sempre.
3 အရှင်သခင်တို့၏ အရှင်သခင်ကို ကျေးဇူးတင်ချီးမွမ်းကြလော့။ အကြောင်းမူကား ကိုယ်တော်၏ ကရုဏာမေတ္တာတော်သည် အစဉ်ထာ၀ရ တည်မြဲတော်မူသောကြောင့်ဖြစ်၏။
3 Deem graças ao mais poderoso de todos os senhores; o seu amor dura para sempre.
4 ကိုယ်တော်တစ်ပါးတည်းသာလျှင် ကြီးကျယ်သောအံ့ဖွယ်အမှုတို့ကို ပြုလုပ်တော်မူပါ၏။ အကြောင်းမူကား ကိုယ်တော်၏ ကရုဏာမေတ္တာတော်သည် အစဉ်ထာ၀ရတည်မြဲတော်မူသောကြောင့်ဖြစ်၏။-
4 Somente o Senhor faz grandes milagres; o seu amor dura para sempre.
5 ကိုယ်တော်သည် ဉာဏ်ပညာတော်အားဖြင့် ကောင်းကင်ကို ဖန်ဆင်းတော်မူ၏။ အကြောင်းမူကား ကိုယ်တော်၏ကရု ဏာမေတ္တာတော်သည် အစဉ်ထာ၀ရတည်တော်မူသောကြောင့်ဖြစ်၏။-
5 Pela sua sabedoria, ele fez os céus; o seu amor dura para sempre.
6 ကိုယ်တော်သည် ကမ္ဘာမြေကြီးကို ရေပြင်ပေါ်၌ ဖြန့်ထားတော်မူ၏။ အကြောင်းမူကား ကိုယ်တော်၏ကရုဏာ မေတ္တာတော်သည် အစဉ်ထာ၀ရတည် မြဲတော်မူသောကြောင့် ဖြစ်၏။-
6 Ele pôs a terra sobre as águas profundas; o seu amor dura para sempre.
7 ကိုယ်တော်သည် ကြီးမားသောအလင်းတို့ကို ဖန်ဆင်းတော်မူ၏။ အကြောင်းမူကား ကိုယ်တော်၏ ကရုဏာ မေတ္တာတော်သည် အစဉ်ထာ၀ရ တည်တော်မူသောကြောင့်ဖြစ်၏။-
7 Ele fez o sol e a lua; o seu amor dura para sempre.
8 ကိုယ်တော်သည် နေ့ကို အုပ်စိုးစေရန် နေကိုဖန်ဆင်းတော်မူ၏။ အကြောင်းမူကား ကိုယ်တော်၏ ကရုဏာမေတ္တာတော်သည် အစဉ်ထာ၀ရ တည်မြဲတော်မူသောကြောင့်ဖြစ်၏။-
8 Fez o sol para governar o dia; o seu amor dura para sempre.
9 ကိုယ်တော်သည် ညကိုအုပ်စိုးစေရန် လနှင့်ကြယ်များကို ဖန်ဆင်းတော်မူ၏။ အကြောင်းမူကား ကိုယ်တော်၏ ကရုဏာ မေတ္တာတော်သည် အစဉ်ထာ၀ရ တည်မြဲတော်မူသောကြောင့်ဖြစ်၏။
9 Fez a lua e as estrelas para governarem a noite; o seu amor dura para sempre.
10 ကိုယ်တော်သည် အီဂျစ်လူမျိုးများ၏သားဦးတို့ကို သုတ်သင်တော်မူ၏။ အကြောင်းမူကား ကိုယ်တော်၏ ကရုဏာမေတ္တာတော်သည် အစဉ်ထာ၀ရ တည်မြဲတော်မူသောကြောင့်ဖြစ်၏။-
10 Em cada lar dos egípcios, Deus matou o primeiro filho; o seu amor dura para sempre.
11 ကိုယ်တော်သည် အစ္စရာအဲလ်လူမျိုးကို အီဂျစ်လူမျိုးတို့၏လက်ထဲမှ ခေါ်ဆောင်လာတော်မူ၏။ အကြောင်းမူကား ကိုယ်တော်၏ ကရုဏာမေတ္တာတော်သည် အစဉ်ထာ၀ရတည်မြဲတော်မူသောကြောင့်ဖြစ်၏။-
11 Ele tirou do Egito o povo de Israel; o seu amor dura para sempre.
12 ကိုယ်တော်သည် ခွန်အားကြီးသော လက်တော်နှင့် လက်ရုံးတော်ကိုဆန့်တန်း၍ ခေါ်ဆောင်တော်မူ၏။ အကြောင်းမူကား ကိုယ်တော်၏ကရုဏာမေတ္တာတော်သည် အစဉ်ထာ၀ရတည်မြဲတော်မူသောကြောင့်ဖြစ်၏။-
12 Ele os tirou com a sua mão forte e com o seu braço poderoso; o seu amor dura para sempre.
13 ကိုယ်တော်သည် ပင်လယ်နီကို နှစ်ပိုင်းကွဲစေတော်မူ၏။ အကြောင်းမူကား ကိုယ်တော်၏ ကရုဏာမေတ္တာတော်သည် အစဉ်ထာ၀ရ တည်မြဲတော်မူသောကြောင့်ဖြစ်၏။-
13 Ele dividiu o mar Vermelho em duas partes; o seu amor dura para sempre.
14 ကိုယ်တော်သည် အစ္စရာအဲလ်လူမျိုးအား ထိုပင်လယ်ကို ဖြတ်လျှောက်စေလျက် ခေါ်ဆောင်သွားတော်မူ၏။ အကြောင်းမူကား ကိုယ်တော်၏ ကရုဏာမေတ္တာတော်သည် အစဉ်ထာ၀ရ တည်မြဲတော်မူသောကြောင့်ဖြစ်၏။-
14 Fez com que o povo de Israel passasse pelo meio do mar; o seu amor dura para sempre.
15 သို့သော် ကိုယ်တော်သည် ဖာရောဘုရင်နှင့် သူ၏တပ်ကို ပင်လယ်နီတွင် နစ်မြုပ်စေတော်မူ၏။ အကြောင်းမူကား ကိုယ်တော်၏ ကရုဏာမေတ္တာတော်သည် အစဉ်ထာ၀ရတည်မြဲတော်မူသောကြောင့်ဖြစ်၏။-
15 Ali, no mar, ele afogou o rei do Egito e o seu exército; o seu amor dura para sempre.
16 ကိုယ်တော်သည် မိမိ၏လူမျိုးတော်အား တောကန္တာရကိုဖြတ်သန်းစေလျက် လမ်းပြခေါ်ဆောင်တော်မူ၏။ အကြောင်းမူကား ကိုယ်တော်၏ကရုဏာမေတ္တာတော်သည် အစဉ်ထာ၀ရတည်မြဲတော်မူသောကြောင့်ဖြစ်၏။-
16 Deus guiou o seu povo pelo deserto; o seu amor dura para sempre.
17 ကိုယ်တော်သည် အင်အားကြီးသောဘုရင်များကို သုတ်သင်တော်မူ၏။ အကြောင်းမူကား ကိုယ်တော်၏ကရုဏာ မေတ္တာတော်သည် အစဉ်ထာ၀ရ တည်မြဲတော်မူသောကြောင့်ဖြစ်၏။-
17 Matou reis poderosos; o seu amor dura para sempre.
18 ကိုယ်တော်သည် ထင်ရှားကျော်စောသော ဘုရင်များကို ကွပ်မျက်တော်မူ၏။ အကြောင်းမူကား ကိုယ်တော်၏ ကရုဏာမေတ္တာတော်သည် အစဉ်ထာ၀ရ တည်မြဲတော်မူသောကြောင့်ဖြစ်၏။-
18 Matou reis famosos; o seu amor dura para sempre.
19 ကိုယ်တော်သည် အာမောလူမျိုးတို့၏ဘုရင် ဆီဟွန်ကို သုတ်သင်တော်မူ၏။ အကြောင်းမူကား ကိုယ်တော်၏ ကရုဏာ မေတ္တာတော်သည် အစဉ်ထာ၀ရတည် မြဲတော်မူသောကြောင့်ဖြစ်၏။-
19 Matou Seom, o rei dos amorreus; o seu amor dura para sempre.
20 ကိုယ်တော်သည် ဘာရှန်ဘုရင်ဩဂကိုလည်း သုတ်သင်တော်မူ၏။ အကြောင်းမူကား ကိုယ်တော်၏ကရုဏာ မေတ္တာတော်သည် အစဉ်ထာ၀ရ တည်မြဲတော်မူသောကြောင့်ဖြစ်၏။-
20 E matou Ogue, rei de Basã; o seu amor dura para sempre.
21 ကိုယ်တော်သည် ထိုသူတို့၏နယ်မြေများကို မိမိ၏လူမျိုးတော်အား အမွေတော်အဖြစ် ပေးတော်မူ၏။ အကြောင်းမူကား ကိုယ်တော်၏ ကရုဏာမေတ္တာတော်သည် အစဉ်ထာ၀ရ တည်မြဲတော်မူသောကြောင့်ဖြစ်၏။-
21 Ele deu ao seu povo as terras desses reis; o seu amor dura para sempre.
22 ကိုယ်တော်သည် မိမိ၏အစေခံ အစ္စရာအဲလ်အား အမွေတော်အဖြစ် ပေးတော်မူ၏။ အကြောင်းမူကား ကိုယ်တော်၏ ကရုဏာမေတ္တာတော်သည် အစဉ်ထာ၀ရ တည်မြဲတော်မူသောကြောင့်ဖြစ်၏။
22 Deu essas terras ao povo de Israel, seu o seu amor dura para sempre.
23 ကိုယ်တော်သည် နိမ့်ကျ၍ဆင်းရဲဒုက္ခရောက်နေသော ငါတို့ကို သတိရအောက်မေ့တော်မူ၏။ အကြောင်းမူကား ကိုယ်တော်၏ကရုဏာမေတ္တာတော်သည် အစဉ်ထာ၀ရ တည်မြဲတော်မူသောကြောင့်ဖြစ်၏။-
23 Quando fomos derrotados, Deus não esqueceu de nós; o seu amor dura para sempre.
24 ကိုယ်တော်သည် ငါတို့ကို ရန်သူများ၏လက်မှ လွတ်မြောက်စေတော်မူ၏။ အကြောင်းမူကား ကိုယ်တော်၏ကရုဏာမေတ္တာ တော်သည် အစဉ်ထာ၀ရတည်မြဲတော်မူသောကြောင့်ဖြစ်၏။-
24 Ele nos livrou dos nossos inimigos; o seu amor dura para sempre.
25 ကိုယ်တော်သည် သတ္တဝါအပေါင်းတို့အား စားစရာကို ပေးတော်မူ၏။ အကြောင်းမူကား ကိုယ်တော်၏ ကရုဏာ မေတ္တာတော်သည် အစဉ်ထာ၀ရတည်မြဲတော်မူသောကြောင့်ဖြစ်၏။
25 Ele dá comida aos seres humanos e aos animais; o seu amor dura para sempre.
26 ကောင်းကင်ဘုံရှင် ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်ကို ချီးမွမ်းကြလော့။ အကြောင်းမူကား ကိုယ်တော်၏ ကရုဏာ မေတ္တာတော်သည် အစဉ်ထာ၀ရ တည်မြဲတော်မူသောကြောင့်ဖြစ်၏။
26 Deem graças ao Deus do céu; o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.