Salmos 127

ဤဘာသာပြန်ကျမ်းကိုကက်သလစ်ဆရာတော်များရုံးချုပ်ရှိ သမမ္မာ ကျမ်းစာတမန်တော်လုပ်ငန်းကော်မစ်ရှင်မှပံ့ပိုးပေးပါသည်။ (BURCBCM) vs BKJ

Sair da comparação
1 ထာ၀ရဘုရားသခင်သည် အိမ်ကိုဆောက်လုပ်တော်မမူပါလျှင် အိမ်ဆောက်သောသူတို့၏ လုပ်ဆောင်ချက်သည် အချည်းနှီးသာဖြစ်၏။ ထာ၀ရဘုရားသခင်သည် မြို့ကိုစောင့်ရှောက်တော်မမူပါလျှင် ကင်းစောင့်သူတို့၏ မအိပ်မနေ စောင့်ကြပ်ခြင်းသည် အချည်းနှီးသာဖြစ်၏။-
1 Canção gradual para Salomão. Exceto que o SENHOR edifique a casa, trabalham em vão aqueles que a edificam; se o SENHOR não guardar a cidade, em vão vigia o guarda.
2 သင်သည် နံနက်စောစောထပြီး ညဉ့်နက်ချိန်၌ အိပ်ရာဝင်ရသည့်တိုင်အောင် ပင်ပန်းစွာ လုပ်ကိုင်စားသောက်ရခြင်းသည် အချည်းနှီးသာဖြစ်၏။ အကြောင်းမူကား ထာ၀ရဘုရားသခင်သည် မိမိချစ်မြတ်နိုးတော်မူသော သူတို့အား အိပ်စက်ရသော အခွင့်ကို ပေးတော်မူသောကြောင့်ဖြစ်၏။
2 Em vão é para vós levantar cedo, repousar tarde, comer o pão da tristeza, pois assim ele dá ao seu amado o sono.
3 သားသမီးများသည် ထာ၀ရဘုရားသခင်၏ အမွေတော်ဖြစ်၏။ သူတို့သည် ကိုယ်တော်ပေးသနားတော်မူသော ဆုလာဘ်များဖြစ်ကြ၏။-
3 Eis que os filhos são herança do SENHOR, e o fruto do útero é a sua recompensa.
4 မိဘတို့အသက်ပျိုရွယ်စဉ် မွေးဖွားသောသားသမီးတို့သည် စစ်သူရဲ၏လက်ထဲမှ မြားတို့နှင့်တူကြ၏။-
4 Como as flechas estão na mão de um homem poderoso, assim são os filhos na juventude.
5 မိမိ၏မြားကျည်တောက်တွင် မြားအပြည့်ရှိသောသူသည် မင်္ဂလာရှိ၏။ သူသည် ရန်သူများနှင့် တံခါး၀တွင် ရင်ဆိုင်ရသောအခါ မည်သည့်အခါမျှ အရှက်တကွဲဖြစ်ရလိမ့်မည်မဟုတ်။
5 Feliz é o homem que tem sua aljava cheia deles; eles não serão envergonhados, mas falarão com os inimigos no portão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 127, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.