Salmos 113
ဤဘာသာပြန်ကျမ်းကိုကက်သလစ်ဆရာတော်များရုံးချုပ်ရှိ သမမ္မာ ကျမ်းစာတမန်တော်လုပ်ငန်းကော်မစ်ရှင်မှပံ့ပိုးပေးပါသည်။ (BURCBCM) vs VC
1 ထာ၀ရဘုရားသခင်အား ချီးမွမ်းထောမနာပြုကြလော့။ ထာ၀ရဘုရားသခင်၏ အစေခံတို့၊ ချီးမွမ်းထောမနာပြုကြလော့။ ထာ၀ရဘုရားသခင်၏နာမတော်ကို ချီးမွမ်းထောမနာပြုကြလော့။-
1 Aleluia. Louvai, ó servos do Senhor, louvai o nome do Senhor.
2 ထာ၀ရဘုရားသခင်၏ နာမတော်သည် ယခုမှစ၍ ကာလအစဉ်အဆက် မင်္ဂလာရှိပါစေသော်။-
2 Bendito seja o nome do Senhor, agora e para sempre.
3 နေထွက်ရာအရပ်မှ နေဝင်ရာအရပ်သို့တိုင်အောင် ထာ၀ရဘုရားသခင်၏ နာမတော်အား ရိုသေချီးမွမ်းကြပါစေသော်။-
3 Desde o nascer ao pôr-do-sol, seja louvado o nome do Senhor.
4 ထာ၀ရဘုရားသခင်သည် လူမျိုးအပေါင်းတို့ထက် မြင့်မြတ်တော်မူ၏။ ကိုယ်တော်၏ ဘုန်းဂုဏ်တော်သည် မိုးကောင်းကင်အထက်၌ ရှိတော်မူ၏။
4 O Senhor é excelso sobre todos os povos, sua glória ultrapassa a altura dos céus.
5 ငါတို့၏အရှင် ထာ၀ရဘုရားသခင်နှင့် မည်သူတူနိုင်ပါမည်နည်း။ ကိုယ်တော်သည် အမြင့်ဆုံးအရပ်၌ စံနေတော်မူ၏။-
5 Quem se compara ao Senhor, nosso Deus, que tem seu trono nas alturas,
6 မည်သူသည် ကောင်းကင်နှင့် မြေကြီးကိုငုံ့၍ ကြည့်ပါသနည်း။-
6 e do alto olha o céu e a terra?
7 ကိုယ်တော်သည် ဆင်းရဲသားတို့ကို မြေမှုန့်ထဲမှပင့်မြှောက်၍ နွမ်းပါးသူတို့ကို ပြာပုံထဲမှ ဆွဲထုတ်တော်မူ၏။-
7 Ele levanta do pó o indigente e tira o pobre do monturo,
8 ကိုယ်တော်သည် သူတို့ကို မင်းညီမင်းသားများနှင့် မိမိ၏လူမျိုးကိုအုပ်စိုးသော မင်းတို့နှင့်အတူ ထိုင်ရသောအခွင့်ကို ပေးတော်မူ၏။-
8 para, entre os príncipes, fazê-lo sentar, junto dos grandes de seu povo.
9 ကိုယ်တော်သည် မြုံသောမိန်းမအား အိမ်ကိုပေးသနား၍ သားသမီးတို့နှင့်အတူ ပျော်ရွှင်သောမိခင်တစ်ဦး ဖြစ်စေတော်မူ၏။ ထာ၀ရဘုရားသခင်အား ချီးမွမ်းထောမနာပြုကြလော့။
9 E a mulher, que, antes, era estéril, ele a faz, em sua casa, mãe feliz de muitos filhos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 113, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.