Salmos 57
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs BKJ
1 (По слав. 56) За първия певец. По музиката на Не унищожавай. Миктам на Давид, когато избяга от Саул в пещерата. Бъди милостив към мен, Боже, бъди милостив към мен! Защото на Теб се уповава душата ми и в сянката на Твоите криле ще намеря убежище, докато преминат бедствията.
1 Ao Músico-chefe, Al-Tachete, Mictã de Davi, quando ele fugiu de Saul para a caverna. Sê misericordioso para comigo, ó Deus, sê misericordioso para comigo, pois minha alma confia em ti; sim, na sombra das tuas asas eu farei o meu refúgio, até que estas calamidades tenham passado.
2 Ще викам към Всевишния Бог, към Бога, моя благодетел.
2 Clamarei ao Deus Altíssimo; ao Deus que realiza todas as coisas por mim.
3 Ще изпрати от небето и ще ме спаси; ще направи за присмех онзи, който иска да ме погълне. (Села.) Бог ще изпрати милостта Си и истината Си.
3 Ele enviará do céu, e me salvará da vergonha daquele que quer me engolir. Selá. Deus enviará a sua misericórdia e a sua verdade.
4 Душата ми е сред лъвове, лежа между огнедишащи хора, чиито зъби са копия и стрели, а езикът им — остър меч.
4 Minha alma está entre leões, e eu estou entre aqueles que são incendiados, os filhos dos homens, cujos dentes são lanças e flechas, e a sua língua uma espada afiada.
5 Възвиси се, Боже, над небесата; славата Ти да бъде над цялата земя!
5 Sê tu exaltado, ó Deus, sobre os céus; que a tua glória esteja sobre toda a terra.
6 Разпростряха мрежа за стъпките ми; душата ми е сведена; изкопаха яма пред мен, но те паднаха в нея. (Села.)
6 Eles prepararam uma rede para os meus passos; minha alma está prostrada. Cavaram uma cova diante de mim, no meio dela eles mesmos caíram. Selá.
7 Утвърдено е сърцето ми, Боже, утвърдено е сърцето ми. Ще пея, ще пея псалми!
7 Meu coração está firme, ó Deus, meu coração está firme; eu cantarei e darei louvores.
8 Събуди се, славо моя, събудете се, лиро и арфо; аз ще се събудя на зазоряване!
8 Acorda, minha glória; acordai, saltério e harpa. Eu acordarei cedo.
9 Ще те прославям, Господи, между народите; ще Те възпявам между племената.
9 Te louvarei, ó Senhor, entre os povos; eu cantarei a ti entre as nações.
10 Защото Твоята милост се възвеличи до небесата и Твоята истина — до облаците.
10 Pois a tua misericórdia é grande até os céus, e a tua verdade até as nuvens.
11 Възвиси се, Боже, над небесата; славата Ти да бъде над цялата земя!
11 Sê tu exaltado, ó Deus, sobre os céus; esteja a tua glória sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.