Hebreus 12
Baiso: አማቶ ኦኡሱብ (New Testament) (BSW_ETW) vs VC
1 ዱማንቻ ኣን ኖ ማራሙረ ካአበሮ ሂካ ዱባ አቶጆል ኖ ማንኮአብኖ ማራን ስዳነ ኣን ኖን ካሌሮ አየስ ዱባ ኖ ጉት ካቁራናመሮ ጩቦ ባስጉነ ኖኮ ሆረነ ካግሮ ትያኖኮክ ለላማኖ ኦብሲ ቲኖ።
1 Desse modo, cercados como estamos de uma tal nuvem de testemunhas, desvencilhemo-nos das cadeias do pecado. Corramos com perseverança ao combate proposto, com o olhar fixo no autor e consumador de nossa fé, Jesus.
2 ኖ ካኮንትያናና አማኖካን ካሀጋአበሮና ካጉድሰሮ የሱሳ ድያኖይያ፤ ኡሱ ሆረቴሳ ኦግራን ገገሎኮት ኣላንቲ ማስቃሊ ጉት ጎዋኖኮክ የራን ኮና አን ሀቶትኖኒ ታማስቃሊ ራኮና ጎይ ኦብሴ፤ መርጌ ታዋይና ኮርፍንጀ ሀማጼ።
2 Em vez de gozo que se lhe oferecera, ele suportou a cruz e está sentado à direita do trono de Deus.
3 ጎርታኑ አህፋኖንና አብድ አንጎሳኖን ሂካ ዱባ ኡሱ ኦኔባታሬን ጩባለሳል ኡሱ ኔባታ ግራን እሶ ካኦብሴሮ የሱሳ ዲያ።
3 Considerai, pois, atentamente aquele que sofreu tantas contrariedades dos pecadores, e não vos deixeis abater pelo desânimo.
4 እስን ጩቦ ዲዳኖይ እባዶ እስን ታላጋድሮ ጊን ላኮኔባቴተን።
4 Ainda não tendes resistido até o sangue, na luta contra o pecado.
5 ዋ እስን ይስኬሳ አን ሃ አማ ካጎርሳተረ ኢሎቴታን፤
5 Estais esquecidos da palavra de animação que vos é dirigida como a filhos: Filho meu, não desprezes a correção do Senhor. Não desanimes, quando repreendido por ele;
6 — ausente —
6 pois o Senhor corrige a quem ama e castiga todo aquele que reconhece por seu filho {Pr 3,11s}.
7 ዋ እስን ይስኬሳ ኣን ማንኮቶታታሮ ማራን ሙሮኦቴሳ ኦብሳ፤ ኦዶ ካሙርሳኖን ኤረ አዮያ?
7 Estais sendo provados para a vossa correção: é Deus que vos trata como filhos. Ora, qual é o filho a quem seu pai não corrige?
8 ይስ ካሌራ ዱባ ታአታታሮ ሙሮ እስና ጎአታኖን ኮስቻታንኳሬ ይስኬ ላኮታን።
8 Mas se permanecêsseis sem a correção que é comum a todos, seríeis bastardos e não filhos legítimos.
9 ሂካኮ ካካለ ኖ ዱባ ካሙርሳሮ ካኡሙለሮ ኦዶላል አብና፥ ኖና እሶ ካባጃ ግኔ፤ ሀያ፥ ኔፎ ግርን ካአያና ኦዶካኑን ምሲ ኣሎ አጃጃማና ዋታና!
9 Aliás, temos na terra nossos pais que nos corrigem e, no entanto, os olhamos com respeito. Com quanto mais razão nos havemos de submeter ao Pai de nossas almas, o qual nos dará a vida?
10 እሶ ኢዳነ ኣን ሌን እስኦትሶዉን ጎጎሙቴ ጎራታ ክጫሩን ኖ ሙርሰራን፥ ዋ አደ ቁሉማቴሳ ኦሄዴዳማኖ ጎጎሌኖን ላኦታኑን ኖ ሙርሳራ።
10 Os primeiros nos educaram para pouco tempo, segundo a sua própria conveniência, ao passo que este o faz para nosso bem, para nos comunicar sua santidade.
11 ሙሮ ዱባ ካኮሙርሳማኖ አልማ ኦጋድስራንያን ኳሬ ኦገገላይሳራን ኣን ላኮላራን፤ ሃር አባባተረ አደ ሙሮ ካአጋልስሰራን እባዶን ኖጎዳ ታኮአማጋንተቶ ታቁሉማ ኢል ሄላምስሳራን።
11 E verdade que toda correção parece, de momento, antes motivo de pesar que de alegria. Mais tarde, porém, granjeia aos que por ela se exercitaram o melhor fruto de justiça e de paz.
12 ሃኑን ኦሀርጋጨራን ገነኖኦትስና ኦሀረራን ግልቦኦትስን አታይሳዬን።
12 Levantai, pois, vossas mãos fatigadas e vossos joelhos trêmulos {Is 35,3}.
13 ካኤሳራ ጎጎፋይሮን ኳሬ ምክታኮ ጎጎሽርሞንኮ ሉቃኦትስኑን ራ ካእዳን ኤካሳየን።
13 Dirigi os vossos passos pelo caminho certo. Os que claudicam tornem ao bom caminho e não se desviem.
14 ቁሉማ ካላይ ማዮና ጎታ ድን ማንኮዳንዴኖን ማራን እባዶ ዱባነ ዎታ ኖጎዳ ግርን ካዳንደተን ዱባ ፈላ፤ ቁሉማቴሳና ግርን አታዬን፤
14 Procurai a paz com todos e ao mesmo tempo a santidade, sem a qual ninguém pode ver o Senhor.
15 እስንኮ ማዮና ስኖ ታዋ ጎጎሀንቃኖንኮ እስኦራዬን፤ ኡሱማለና ኮና ታኦኮካቶ ኢል ካዱባምስራ አካክልተ እስን ኦሮ ጎጎአላኖንኮና እስን ጎጎጢቦንኮ ካሞጋና እስን ጎጎባቶይሶንኮ እስኦራዬን።
15 Estai alerta para que ninguém deixe passar a graça de Deus, e para que não desponte nenhuma planta amarga, capaz de estragar e contaminar a massa inteira.
16 ካሻርሙጣሮ ጎርቱን ኮይክ ካአምናሮ ባቦን አመረ ባርክንተቴሳ ካዳዳለሮ ኤሳዉ ኣን ዋ ካአብሳኖን እባዶ እስን ኦርሮ ጎጎግኖንኮ እስኦራዬን።
16 Que não haja entre vós ninguém sensual nem profanador como Esaú, que, por um prato de comida, vendeu o seu direito de primogenitura.
17 ሃር አባባተረ ኤሳዉ ሶማ አታይን ካኮዶታሮ ጎራታ ሂኒዕ ሶማ ኡሱኮ ኦትራሜራን ካሳንዋ፤ ኦታ ሀኑኡ ሶማ አታይ ጎዶታተና ሱረ አታይን ላኮዳንዴ። ጩቦኮ ጉላ ጋልን ኢድሊ ሱረ ላኮሄላተ።
17 E sabeis que, desejando ele em seguida receber a bênção do herdeiro, lhe foi recusada. E não bastaram todas as súplicas e lágrimas para que seu pai mudasse de sentimento...
18 እስን ገነ ካድናማሮ ጎርቱን ኤለኒ ታጉባቶ ታሲና ዎዳም ቶስ ላኮጌተታን፤ ኢዮቴ ቶስ፥ ሙጉድ ቶስ፥ ሁፎ ቶስና፥
18 Em verdade, não vos aproximastes de uma montanha palpável, invadida por fogo violento, nuvem, trevas, tempestade,
19 ታጡሩንባ ያየ ጎርቱን ካሰጋማራ ሃፉራ ታኮማልሳማሮ ቶስ ላኮጌተታን፤ ሀሱ ሃፉራ ካማለራ እባዶ፥ “ሂታኮ ሆረንባን ካካለ ሃፉራ ኖን አሮሰጋሞ” አማ ታ ኤባራኒ ጌራን።
19 som da trombeta e aquela voz tão terrível que os que a ouviram suplicaram que ela não lhes falasse mais.
20 ካአማራ አጃጃ እሶን ማንኮእስላተ ማራን ኦራይን ላኮዳንዴን።
20 Estavam verdadeiramente aterrados por esta ordem: Todo aquele que tocar a montanha, mesmo que seja um animal, será apedrejado {Ex 19,12}.
21 ኤሰ ካዴሮ አየስኮ ካከይ ሙሴ ሱረ
21 E tão terrível era o espetáculo, que Moisés exclamou: Eu tremo de pavor {Dt 9,19}.
22 እስን ጎአመን ታጽዮን ዎዳም ቶስ ጋባላንቴታን። ኤሰና አርዶት ታዋ ካታማ ታሌተቶ ታዳሩረ ኢየሩሳለምታ፤ ገጌሎይ ካኩኩመሮ ካሞጋን ኩማይ ካቶታምሮ ኤርግቻል ቶስ ጋባላንቴታን።
22 Vós, ao contrário, vos aproximastes da montanha de Sião, da cidade do Deus vivo, da Jerusalém celestial, das miríades de anjos,
23 መገክሶ ዳሩሪ ካኮንጻፋመሮ፥ ምን ካዋዉን ባርክ ኦሌራን አማኒልኮት ሀጋና፥ ዱባ ጉት ካፍርዳሮ ሄዶና ዱዶኒዕ ኦሌራን ቁሎሌኮት ኔፎል ቶስ ጋባላንቴታን።
23 da assembléia festiva dos primeiros inscritos no livro dos céus, e de Deus, juiz universal, e das almas dos justos que chegaram à perfeição,
24 አማቶ ኦኡሱቡን ጠኤ አሌ ካዎጋርሳሮ ካሌሮ የሱሳ ቶስ፥ ካኣቤላ ኢግኮ ካሮረ ካአዬሳሮና ካአራጫመሮ ኢግ ቶስ ጋባላንቴታን።
24 enfim, de Jesus, o mediador da Nova Aliança, e do sangue da aspersão, que fala com mais eloqüência que o sangue de Abel.
25 ሀሱ ካአዬሳሮ ኖ ላኮአታይናኖ ጎጎአሞንኮ እስኦትስን ኦራዬን፤ ሀኑኡ ዋ ጋራ እባዶነ ኡሉን ጎአዬስሮ ላኮማልናኖ ኦአመራን እሶ ጎሄሳናዋቴን፥ ሀያ ኖ ዳሩርኮ ካአዬሳሮ ጎአታታናዋኔ ምሲ ሄሲን ዳንዳና?
25 Guardai-vos, pois, de recusar ouvir aquele que fala. Porque, se não escaparam do castigo aqueles que dele se desviaram, quando lhes falava na terra, muito menos escaparemos nós, se o repelirmos, quando nos fala desde o céu.
26 ሀሱ ጎራታ ያየቴሳ ኡል አእሰቴ፤ ግዳ ጎአመን፥ “ኡል ካላል አሌኖን ግራን ኮይክ ዳሩርና አድረ አእስናራ” አመ አብድ ስሰራ።
26 Depois de ter outrora abalado a terra pela sua voz, ele hoje nos faz esta solene declaração: Ainda uma vez por todas moverei, não só a terra, mas também o céu {Ag 2,6}.
27 ሂክ፥ “ኮይክ አድረ” ካአማራ ሃፉራ ካቱሳራ ካአኢኖን ኮኮ ጣባይ ጎጎግሮን ካአአራ ጎርቱን ካመጣመራ ኮኮ ባኖያ።
27 As palavras ainda uma vez indicam o desaparecimento do que é caduco, do que foi criado, para que só subsista o que é imutável.
28 ጎርታ ኖ ካአኢኖን ዎኖናት ማንኮኤልናኖ ማራን ዋ ጋላቲና፤ ኡሱ ታኮገገላይሶ ካባጃይና አብሲ ሀንዳይና።
28 sim, possuindo nós um reino inabalável, dediquemos a Deus um reconhecimento que lhe torne agradável o nosso culto com temor e respeito.
29 ኣላንቲና ሄዶካን ታጉባቶ ኤለን አንያ።
29 Porque nosso Deus é um fogo devorador {Dt 4,24}.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.