Números 17

Kitabu ka Kanu (BSP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kɔ MARIKI osom Musa:
1 O Senhor disse a Moisés:
2 «Məloku Elasar wan wərkun wəka Aruna wəloŋnɛ, a pəliŋ map nɛnc dacɔ, pələm meken pəbɔlɛ, bawo ampus map mamɔkɔ.
2 "Fala aos israelitas. Que eles te dêem uma vara por tribo, ou seja, doze varas de todos os príncipes das doze casas patriarcais. Escreverás o nome de cada um na sua vara;
3 Map ma arkun aŋɛ ŋanaciya akɔ ŋafinɛ teta kiciya kəŋan mɔ, nətɛmpəs mi, nətəpəs tetek toloŋnɛ. Bawo anamentər mi fɔr ya MARIKI kiriŋ, tɔsɔŋɛ kɔ mɔyɔnɛ mopus, mendeyɔnɛ tɛgbɛkərɛ nnɔ aka Yisrayel ŋayi mɔ.»
3 na vara de Levi escreverás o nome de Aarão, porque haverá uma vara por tribo.
4 Elasar wəloŋnɛ ɛwɛtəs map ma kɔpər mmɛ akɔ nɛnc dɛnadiftɛ teta kiciya kəŋan ŋanamentər mɔ, k'ɛntɛmpəs mi, k'antəpəs mi tetek toloŋnɛ.
4 Depô-las-ás na tenda de reunião, diante do testemunho, no lugar onde me encontro convosco.
5 Tɔyɔnɛ tɛcɛmcɛməs ta aka Yisrayel, ntɛ tɔŋsɔŋɛ nwɛ o nwɛ ɔntɔyɔnɛ wəloŋnɛ, wərkun nwɛ o nwɛ ɔntɔyɔnɛ yuruya ya Aruna mɔ, ɔfɔmentərnɛ kəmot ka suray MARIKI fɔr kiriŋ, ta pədeyi pəmɔ Kore kɔ kəloŋkanɛ ka acəmɛnɛ ɔn, tantɛ tɔ MARIKI ɛnasom Musa kəloku.
5 E eis que a vara de meu eleito florescerá, e desse modo farei cessar diante de mim as murmurações dos filhos de Israel contra vós."
6 Dɔckɔsɔk, kɔ kəloŋkanɛ ka aka Yisrayel fəp ŋayɛfɛ kəcɔpɛnɛ teta Musa kɔ Aruna, ŋacloku: «Nən'ɔsɔŋɛ afum a MARIKI kəfis-fis!»
6 Moisés falou aos israelitas, e todos os príncipes lhe deram a vara, um de cada tribo, ou seja, doze varas pelas doze tribos, entre as quais também a de Aarão.
7 Ntɛ aka Yisrayel ŋancloŋkanɛ teta Musa kɔ Aruna mɔ, ntɛ ŋanatɛfərnɛ aŋgbancan ŋɛbəpɛnɛ kɔ Kanu mɔ, kɔ kəp kəŋkump ŋi, kɔ nɔrɔ da debeki MARIKI dowurər ŋa.
7 Moisés as pôs diante do Senhor na tenda do testemunho.
8 Musa kɔ Aruna ŋaŋkɔ nde aŋgbancan ŋɛbəpɛnɛ tekiriŋ.
8 Voltando no dia seguinte, entrou no pavilhão, e eis que tinha florescido a vara de Aarão, pela tribo de Levi: tinham aparecido botões, saído flores e amadurecido amêndoas.
9 Kɔ MARIKI oloku Musa:
9 Moisés levou todas as varas de diante do Senhor aos israelitas. Eles viram o {prodígio} e receberam cada um a sua vara.
10 «Nəbɔlɛnɛ kəloŋkanɛ kaŋkɛ, imələk ŋa katin!»
10 O Senhor disse então a Moisés: "Torna a levar a vara de Aarão para diante da tenda do testemunho, e seja ali conservada como um sinal para todos aqueles que quiserem revoltar-se, e assim possas pôr um termo às murmurações diante de mim, para que não morram."
11 Kɔ Musa oloku Aruna: «Məlɛk tap məbɛr pi meken ma tetek toloŋnɛ məbɛr pi suray, məkɔ katəna nde kəloŋkanɛ ka aka Yisrayel ŋayi mɔ, məkɔ mətubucnɛ kəsɔkəs ŋa kiciya kəŋan. Mɛtɛlɛ mender MARIKI, pəlɛc peyeŋki poncop!»
11 Moisés executou a ordem que o Senhor lhe tinha dado.
12 Kɔ Aruna ɛlɛk tap, pəmɔ tɔkɔ Musa ɛnaloku kɔ ti mɔ, k'ɛyɛksɛ aloŋkanɛ dacɔ. Pəlɛc pɛnacop nnɔ afum ŋayi mɔ. K'ɛmbɛr suray k'ontubucnɛ kəsɔkəs aka Yisrayel kiciya kəŋan.
12 Os israelitas disseram a Moisés: "Nós pereceremos, estamos perdidos, sim, estamos todos perdidos!
13 Aruna pəcəmɛ afi kɔ ayi wəyeŋ dacɔ, kɔ pəlɛc pɛsakɛ.
13 Qualquer que se aproxime do tabernáculo do Senhor, morre. Acaso seremos todos exterminados?"
14 Pəlɛc papɔkɔ pɛnadif afum wul wəco kɔ maŋkəlɛ, masar camət-mɛrəŋ (14.700), ta alɔm afum akɔ ŋanafi teta Kore disrɛ mɔ.
14 — ausente —
15 Kɔ Aruna ender nnɔ Musa eyi mɔ, nde dəkəbɛrɛ da aŋgbancan ŋɛbəpɛnɛ kɔ Kanu, kɔ pəlɛc pɛsakɛ.
15 — ausente —
16 Kɔ MARIKI oloku Musa:
16 — ausente —
17 «Məloku aka Yisrayel: Məwer ŋa kusuŋka o kusuŋka kəgbo kin, wəkiriŋ ka kusuŋka o kusuŋka pəsɔŋ əm kəgbo kin, ti tɔyɔnɛ cəgbo wəco kɔ mɛrəŋ. Məcic tewe ta kusuŋka o kusuŋka kəgbo kəŋan kəroŋ.
17 — ausente —
18 Məcic tewe ta Aruna kəgbo ka aLewy. Wəkiriŋ ka kusuŋka o kusuŋka endeyɔ kəgbo kin.
18 — ausente —
19 Məboc cəgbo cacɔkɔ nde aŋgbancan ŋɛbəpɛnɛ disrɛ, nde kaŋkəra tekiriŋ nkɛ kəmentər danapa da MARIKI kɔ aka Yisrayel, nde imbəpɛnɛ kɔ nəna mɔ.
19 — ausente —
20 Wərkun nwɛ indeyɛk-yɛk mɔ, kəgbo kɔn kəndepoŋ. Ti disrɛ indesɔŋɛ aka Yisrayel kəsak kəcɔpɛnɛ tetonu.»
20 — ausente —
21 Kɔ Musa osom aka Yisrayel ntɛ: Akiriŋ a cusuŋka fəp ŋasɔŋ kɔ kəgbo kin, wəkiriŋ o wəkiriŋ kəgbo kin ti tɔŋsɔŋ cəgbo wəco kɔ mɛrəŋ. Kəgbo ka Aruna kənayi cəgbo cacɔkɔ dacɔ.
21 — ausente —
22 Kɔ Musa omboc cəgbo fəp MARIKI fɔr kiriŋ nde aŋgbancan nŋɛ ŋɔyɔ kaŋkəra nkɛ amɛŋk walakɛ nwɛ wementər danapa da MARIKI kɔ aka Yisrayel mɔ.
22 — ausente —
23 Dɔckɔsɔk, ntɛ Musa ɛmbɛrɛ nde aŋgbancan ŋosoku disrɛ mɔ, kəgbo ka Aruna, nkɛ kəyɔnɛ ka aka kusuŋka ka aLewy mɔ, kəpoŋ. Kənagbuc kɔ kəsɔŋ yɛlɛŋk, kɔ kəwurɛ yokom yololu.
23 — ausente —
24 Kɔ Musa owurɛ cəgbo fəp MARIKI fɔr kiriŋ, k'ementər ci aka Yisrayel fəp, kɔ ŋanəŋk kɔ nwɛ o nwɛ ɛlɛk kəgbo kɔn.
24 — ausente —
25 Kɔ MARIKI oloku Musa: «Məluksɛ sɔ kəgbo ka Aruna nde kaŋkəra nkɛ kəmentər danapa dem kɔ aka Yisrayel mɔ, ntɛ tɔŋsɔŋɛ pamɛŋk ki di teta tɛgbɛkərɛ ta ayeŋki səbomp. Ti disrɛ məŋyamsɛ ŋa kəcɔpɛnɛ tetem, tɔsɔŋɛ ŋa sɔ kətɔfi.»
25 — ausente —
26 Kɔ Musa ɔyɔ tɔkɔ MARIKI ɛnasom kɔ mɔ, kɔ teyi tatɔkɔ.
26 — ausente —
27 Kɔ aka Yisrayel ŋaloku Musa: «Tosu telip, səna səsɔlɛ, fəp fosu səsɔlɛ!
27 — ausente —
28 Nwɛ o nwɛ ɔŋlɔtərnɛ dəkiyi dosoku da MARIKI mɔ, eŋfi! Tantɛ tɔ səndelip kəfis-fis fəp fosu ba?»
28 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.