Filipenses 3

Barasana-Eduria NT (BSN_TBL) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Jesucristo yarã ñari, variquẽnaña mʉa. Tirʉ̃mʉjʉ mʉare yʉ ucacatire tudiucaja yʉ. To bajiro mʉare yʉ yicõa ñajama, “Gãjerã socase ĩna gotisere ajiroma” yigʉ, yaja.
1 Taitu, au tur yomanin, Regah wanawananamaim kwaniyasisir, sawar ta’imon kwa isa akikirum maiye isan i men biyou eo’ohow, anayabin iti tur boro kwa natafafari.
2 Cristo ocare ricati gotimasiorãre roori ñaña mʉa. Ĩna ñarãma rojose ũmato yirorã. “Dios ĩ ĩamairã mani ñarʉajama, circuncisión yiroti ñaja”, yisocarãma ĩna.
2 Sabuw haru’ube tuwetuwenih naatu kakafin sinafuyah isah i matatoniwa’an, anayabin boro hinaokikin a’ar mo’oh hina’afuw.
3 Circuncisión yiecorã ĩna ñaboajaquẽne, Dios ĩ ĩamairã me ñarãma ĩna. Manijʉama, Esp'iritu Santo ĩ ejarẽmojare, Diore quẽnaro rʉ̃cʉbʉoaja mani. To yicõari, “‘Jesucristo manire rijabosayumi’ yitʉoĩarã mani ñajare, Dios ĩ ĩamairã ñaja”, yitʉoĩa variquẽnaja mani.
3 Baise kwanaso’ob it i anababatun afu’afuw tabaika, naatu Anunin Kakafiyin ana fairamaim God takwafir Jesu Keriso ana gewasin isan tao ra’ara’at, naatu biyat ana’a’afuw isan men tabitumitum.
4 Mani ñicʉa ĩna yimasirere ĩna tʉoĩarore bajiro yʉ quẽne yʉ tʉoĩajama, “Ĩna rẽtoro ñamasugʉ̃ ñaja yʉ”, yitʉoĩaroti ñaboroja. Ĩna tʉoĩasere bajiro yʉ quẽne yʉ tʉoĩajama, ado bajise bajiroja:
4 Ayu nati biyat ana’a’afuw isan i ayu abitumatum,
5 “Dios ĩ rotimasiriarore bajiro yigʉ ñato” yirã, cojomo cõro gaje ãmo idia jẽnituarirʉ̃mʉri yʉ ruyuaro bero, circuncisión yʉre yiyuma ĩna. To bajiri, jud'io masʉ ñari, Benjam'in ñamasir'i ya jũnagʉ ñaja yʉ. Yʉ ñicʉ ñasʉor'i ñamasiñuju Abraham. Yʉ ñicʉa, jud'io masa ñacoayuma ĩna. To bajiri, jud'io masa rĩne gãmerã manajo cʉticõari ĩna macʉ cʉtir'i ñari, jud'io masʉ masu ñaja yʉ. To bajicõari, fariseo yere tʉoĩagʉ̃ ñari, Moisére Dios ĩ roticũmasirere bʉto ajirʉ̃cʉbʉogʉ ñaboacajʉ yʉ maji.
5 Anayabin ayu atufuw fur ta’imon ufunamaim au ar kanabin hi’afuw, naatu ayu Israel hai rara, Benjamin ana bigane ana, Hebrew hai rara anababatun, ofafar baifanabowayan, naatu Pharisee ana kou’ay orot ta,
6 “Ado bajiro yʉ yisere bojagʉmi Dios” yitʉoĩacõari, variquẽnase rãca yirũgũboacajʉ yʉ. To bajise tʉoĩagʉ̃ ñari, “Cristore ajitirʉ̃nʉrãma, mani ñicʉa Diore ĩna rʉ̃cʉbʉomasiriarore bajiro yimenama” yitʉoĩacõari, bʉto rojose ĩnare yirũgũcajʉ yʉ. To bajicõari, Dios ĩ rotimasire quẽnaro cʉdigʉ yʉ ñajare, “Adi vãme yibeami Pablo”, yʉre yimasigʉ̃ manicami.
6 baibobowenayan, ekaleisia ana gurusenayan orot, ofafar etei abosiyasiyar naatu men yait ta ubar itu’umih.
7 Yʉ ñicʉa ĩna yimasiriarore bajiro yʉ yisere, “Ñamasuse ñaroja”, yitʉoĩaboacajʉ yʉ maji. Adirʉ̃mʉrirema, Cristore ajitirʉ̃nʉca yigʉ, “Vaja maja”, yitʉoĩacõaja yʉ. To bajiri, yucʉrema, “Jesucristore ajitirʉ̃nʉrã rĩne ñaama Dios ĩ ĩavariquẽnarã” yitʉoĩagʉ̃ ñari, yʉ ñicʉa ĩna yimasiriarore bajiro yʉ yiboacatire yitʉjacõacajʉ. “‘Rojose yʉ yisere masirioato Dios’ yigʉ, yʉre rijabosayumi Cristo”, yitʉoĩaja yʉ, adirʉ̃mʉrirema. To bajiri, “‘Rojose magʉ̃ ñaami’ yʉre yiĩavariquẽnagʉ̃mi Dios”, yitʉoĩaja yʉ.
7 Naatu sawar iti aitah hai yabih gagamih arouw ao, Keriso bi’obaiyu iti sawar etei hai yabin i en.
8 — ausente —
8 Men nati sawar akisin, baise sawar etei’imak hai yabih i en, anayabin ata Regah Jesu Keriso ana gewasin iti sawaramaim afufufun ana gewasin i ra’at sawar etei natabiren. Imih ayu Jesu wabinamaim sawar etei kakafih arou ao ai hamiyen abi’akir, saise Keriso anab
9 — ausente —
9 nowau’umih namatar nayamutufuru, men ofafaramaim, baise Keriso anabitumitumimaim boro nayamutufuru anan God biyan anatit.
10 “Cristo ĩ ejarẽmorã rĩne ñaama Dios ĩ ĩavariquẽnarã” yitʉoĩacõari, Cristore ajitirʉ̃nʉgʉ̃ ñari, bʉtobʉsa ĩre masirũtuarʉaja yʉ. Tire yʉ yijama, ado bajiro yigʉ yaja yʉ: Cristo ĩ rijato bero, tudicaticõari, ĩ masise rãca ĩre ajitirʉ̃nʉrãre ejarẽmo ñagʉ̃mi. Tire, ĩ masise rãca ĩ bojase rĩne yigʉ ñarʉaja yʉ. To yicõari, ĩ jacʉre cʉdirʉagʉ ñari, Cristo, rojose ĩ tãmʉoriarore bajiro rojose tãmʉorʉaja yʉ quẽne. To bajiro bajigʉ, yucʉ́tẽrojʉre ĩre ĩna sĩariarore bajiro yʉre ĩna sĩaboajaquẽne, quẽnarʉaroja.
10 Ayu akokok i Keriso anaso’ob, morobone mimisir ana fair auman anaso’ob, naatu ana bai’akir turin anab ani’akir, momorobobe ana morob.
11 To bajiro bajirocʉ yʉ ñajama, yʉ rijato bero, yʉre quẽne catiorʉcʉmi Dios.
11 Saise God boro morobone niyawasu anamisir.
12 “Jediro masigʉ̃ ñari, quẽnase rĩne yigʉ ñaja”, yimasibeaja yʉ. To bajiboarine, “Dios ĩ bojarore bajiro quẽnaro yirʉcʉja” yigʉ, yʉ yimasiro cõro yirũgũaja yʉ. “Yʉre bajiro quẽnase rĩne yigʉ ñato” yigʉ, “Yʉre ajitirʉ̃nʉña mʉ”, yʉre yicami Jesucristo.
12 Men kwananot ayu sawar etei i abaika, o anunuw ana yomanin aisawarika, en baise boro’ika bainamih anununuw, anayabin Keriso au siwar baitu isan i inonowatika inu’in.
13 Quẽnaro ajiya, yʉ mairã. “Cristo ĩ bojarore bajiro quẽnase rĩne yigʉ ñaja yʉ”, yimasibeaja yʉ. Tirʉ̃mʉjʉ yʉ yirũgũcatire bʉto tʉoĩabetirũgũaja yʉ. Tire tʉoĩabecʉne, quẽnaro yʉ yirotijʉare tʉoĩarũgũaja.
13 Taitu, ayu aso’ob nati sawar bain isan i boro’ika bainamih anan, baise sawar ta’imon asisinaf i tit, abisa ufu’une i nuhubur naatu abisa nou’une inu’in i bainamih anununuw.
14 “Dios tʉjʉ yʉ ejaro, quẽnaro yʉ yise vaja quẽnaro yʉre yato ĩ” yigʉ, to bajiro rĩne yirũgũaja yʉ. Ĩ tʉjʉ mani ejaro, quẽnaro mani yise vaja, “Quẽnaro ĩnare yirʉcʉja”, yiyuju Dios, quẽnase rĩne yirã mani ñarotire yigʉ.
14 Ayu asinaftobon ananunuw yomanin anisawar, naatu mar ana siwar Keriso Jesu wanawananamaim God ea’afu anab.
15 To bajiri yʉ tʉoĩarore bajiro tʉoĩarũgũroti ñaja mʉare quẽne, quẽnaro Cristore ajitirʉ̃nʉrã jedirore. To bajiro tʉoĩarã ñaboarine, cojo vãme ricati mʉa tʉoĩajama, quẽnaro mʉa masirotire yirʉcʉmi Dios.
15 It moumurit na’in iyabowat ayubitane orot babin tamamatar i boro not ta’imon iti na’atube tananot, baise sawar afa isah o men kubibasit, God boro isa nasinaf hinirerereb inaso’ob.
16 Dios ĩ bojasere masijeobetiboarine, mani ajimasiro cõro mani yicõa ñajama, quẽnarʉaroja.
16 Imih, it abisa turobe marasika tabaib i tanabukikin tani’ufunun.
17 To bajiri, yʉ bajiñarũgũcatore bajiro bajiñaña, mʉa quẽne.
17 Taitu au yawas kwani’u’uru, naatu sabuw afa hai yawas gewasin abi’obaiyi i kwani’ufnunih.
18 Gãjerãjʉama, quẽnasere yibetirũgũama. To bajiro ĩna bajise cojoji me mʉare gotirũgũcajʉ yʉ. Quẽna ĩna bajisere tʉoĩacõari, mʉare gotigʉ, bʉto sʉtiritiaja yʉ. To bajiro ĩna bajicõa ñajama, “Cristo ĩ rijabosare vaja maja” yirãre bajiro bajicõa ñarãma.
18 Anayabin abisa boun ao kwanonowar i marasika mar moumurih maiyow ao kwanowaraka. Baise boun i yau rererey yen maturu re auman ao, sabuw moumurih na’in hai ma hai remoramaim hisinaf Keriso onaf afe’en momorob i hai rakit matar.
19 To bajiro bajirã ñari, rojose tãmʉotʉjabetiriarojʉ varʉarãma. Dios ĩ bojasere yimena ñari, ĩna masu ĩna bojase rĩne yirã ñaama. To bajicõari, rojose ĩna yijama, bojonemenane, tire gotivariquẽnarãma. Adigodoaye rĩne tʉoĩarũgũrãma.
19 Naatu hai yomanin i gurugurusenamaim ema’am, kabutih i hai god matar, tibi’o’orot boro biyah na’ohow, anayabin hai not i tafaram ana sawar.
20 Manijʉama, õ vecajʉ Dios tʉjʉ varona ñaja. Ĩ ñarojʉ ñaja mani ñarũgũrotijʉ. To bajiri tijʉare tʉoĩarũgũaja mani. To yicõari, “Õ vecajʉ ñagʉ̃, vadicõari, rojose tãmʉotʉjabetiriarojʉ mani varotire manire yirẽtobosarʉcʉmi mani ʉjʉ Jesucristo”, yitʉoĩa variquẽnarũgũaja mani.
20 Baise it i mar ana fef tabai tama’am, imih ata baiyawasenayan ata Regah Jesu Keriso nati’ine na isan tama takaif tanuwanuw.
21 To bajiro bajigʉne, quẽnarirujʉ ĩ rujʉ cʉtirore bajirone manire quẽne vasoarʉcʉmi, adi macarʉcʉroaye jediro rotimasigʉ̃ ñari.
21 I boro ana fairamaim sawar etei nabow babanamaim naya naatu it biyat himorob tiriririm boro nabotabiren hinan bonamanamarin hinamatar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.