1 Coríntios 5

Barasana-Eduria NT (BSN_TBL) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Gaje vãme mʉare gotirʉaja yʉ. Sĩgʉ̃ mʉa rãcagʉ ĩ jacʉ manajore ĩ ajerio cʉtisere ajibʉ yʉ. To bajiro ĩ yijama, bʉto rojose yigʉ yiyumi. Gãjerãjʉama, Diore ajimena ñaboarine, ti ũnire yimenama ĩna.
1 Tur anonowar kwa wanawanamaim intabitabir baiwa’an kwanekwan i ra’at, Eteni Sabuw iyab God men hisusu’ub bowabow iti na’atube i men tisisinaf. Iti ao anayabin, ayu tur anowar orot ta kwa wanawanamaim i tamah aawan ufuyey hairi ti’inu’in.
2 To bajiro yirã ñaboarine, “Dios oca masirã ñaja yʉa”, yivariquẽnarãja mʉa. Mʉa rãcagʉ rojose ĩ yisere ĩasʉtiriticõari, ĩre burocaroti ñaboayuja ti.
2 Naatu kwa aisim kwabi’o’orot? Ana gewasin kwatiyababan kwatarerey, orot nati bowabow kakafin sisinaf a kou’ayomaim kwatabotait.
3 Mʉa rãca ñabetiboarine, mʉa rãca ñagʉ̃re bajiro tʉoĩaja yʉ. Mani ʉjʉ Jesucristo ĩ ejarẽmose rãca, “Ado bajiro ĩre yiroti ñaja”, yimasiaja yʉ, ĩ jacʉ manajore ajerio cʉtigʉre. To bajiri mʉa rẽjarojʉ, mʉa rãca ñabetiboarine, yʉ tʉoĩasejʉma mʉa rãca ñarʉcʉja yʉ. To bajicõari, mani ʉjʉ Jesucristo quẽne, mʉa rãca ñarʉcʉmi, mʉare ejarẽmogʉ̃.
3 Ayu biyau’umaim i ef yok ama’am, baise ayubu’umaim i nati bairi tama’am. Naatu Jesu wabinamaim orot yait nati sisinaf baibatiyen abitin, nati’imaim atama atao efanin iti’imaim ao.
4 — ausente —
4 Ata Regah Jesu Keriso wabinamaim a kou’ay kwabaib, ayu ayubu’umaim i nati wanawanamaim, naatu Regah ana fair ere etatargubi ana veya
5 Ĩ jacʉ manajore ajerio cʉtigʉre, “Satanás ĩ bojarore bajiro rojose ĩre yato” yirã, ĩre burocaya. “Rojose tãmʉogʉ̃ ñari, ĩ jacʉ manajore ajerio cʉtibeticõari, Dios ĩ bojarore bajirojʉa yato” yirã, to bajiro ĩre yirʉarãja mʉa. Tire ĩ yitʉjajama, mani ʉjʉ Cristo, masare ĩ ĩabeserirʉ̃mʉ ti ejaro, rojose yir'i ĩ ñaboajaquẽne, rojose tãmʉotʉjabetiriarojʉ ĩ vaborotire ĩre yirẽtobosarʉcʉmi.
5 nati orot bowabow kakafin sisinaf i Satan kwanitin biyan ana kakafin nagurus, saise ata Regah nanan ana veya’amaim ayubin boro yawas nitin.
6 Mʉa rãcagʉ rojose ĩ yiñaboajaquẽne, “Dios oca masirã ñaja yʉa” mʉa yivariquẽnase quẽnabeaja. Tire bajiro bajiaja pan ũmato vauvase. Mojoroaca vʉore ti ñaboajaquẽne, vauvajediaja ti. Tire bajirone bajiaja rojose mani yise. Mani rãcagʉ, rojose ĩ yicõa ñajama, ĩ yisere ĩacõari, mani jediro rojose yijedicoanaja.
6 Kwa taiyuw kwabobora’ara’ahi ana itinin men gewasin, tur hio i kwaso’ob. “Yeast kikimin maiyow, baise faraw wanawanan hinayai hinakakamat boro nara’at nagadid.”
7 Jud'io masa, Pascua boserʉ̃mʉri quẽnorã, pan ũmato vauvasere ĩna reajeorore bajiro rojose mʉa yisere reajeocõaña mʉa. “Jediro rojose mʉa yise yitʉjacõaña” yigʉ yaja yʉ. “Rojose mana ñato mani” yirã, to bajiro yiya mʉa. Oveja macʉre bajiro masare Jesucristo ĩ rijabosare sʉorine rojose mani yise vaja manire ĩ vaja yijeobosare ñajare, to bajiro yiroti ñaja.
7 Yeast atamanin i kwaisaroun, saise kwa boro faraw boubun wanawanan ana yeast en kwanamatar, boun kwama’am na’atube kwanama. Anayabin Keriso Tar Nowaten ana sheep natun i sibor yai’ika.
8 “Rojose mani tãmʉoborotire manire yirẽtobosayumi” yirã, “Yirʉarãja” mʉa yitʉoĩarore bajirone quẽnase rĩne yiroti ñaja.
8 Isan imih Tar Nowaten ana hiyuw isan tanaben taniyasisir, men yeast atamaninamaim, anayabin yeast atamanin wanawanan i baiyow ana koukra’at naatu tafa’asar ema’am, baise faraw wanawanan yeast en, nati faraw i uhew naatu mamarin.
9 Tirʉ̃mʉjʉ papera mʉare cõagʉ̃, ado bajiro gotiboacajʉ yʉ: “Gãmerã ajeriarã cʉtirã rãca ñabesa”, mʉare yiucaboacajʉ yʉ.
9 Ayu au fef kwa isa akikirum i ao kwanowar, sabuw baiwa’an kwanekwaneyah men bairi kwanita’imon.
10 To bajiro yʉ yijama, “Cristore ajitirʉ̃nʉmena rãca ñabesa” yigʉ me yicajʉ yʉ. Adigodojʉre jãjarã ñarãma: Manajo mana, manajʉ mana, manajʉ cʉtirã, manajo cʉtirã quẽne, gãjerã rãca ajeriarã cʉtirã ñarãma. To yicõari, jairo gajeyeũni cʉorã ñaboarine, jaibʉsaro bojarẽmorã ñarãma. Juarudirimasa ñarãma. “Ado bajirã ñarãma” ĩna masune yiquẽnorujeocõari, rʉ̃cʉbʉorã quẽne ñarãma. Cristore ajitirʉ̃nʉmenajʉa jãjarã ĩna ñajare, ĩnare tʉoĩacõari, “Rudiya” mʉare yʉ yiboajama, no bajiro yicõari, rudimasimenaja mʉa. Rijana rĩne ñarãma rudirãre bajiro bajirãma.
10 Iti ao i men sabuw iyab baitumatum atih hima tibiwa’an kwanekwan, tibikabat, tebabain, naatu umataratar tekwakwafirih haiwih isan ao’omih. Baise sabuw nati na’atube haiwih isan kwa boro tafaram ana yawas tutufin etei kwanakwahir.
11 Mʉare yʉ ucacõacatire, “Quẽnaro ajimasiato” yigʉ, ado bajise mʉare papera ucacõaja yʉ quẽna: “Ado bajiro bajirãma” yitʉoĩagʉ̃, “Ĩna rãca ñabesa”, mʉare yiucacõacajʉ: “Cristore ajitirʉ̃nʉrã ñaja yʉa” yiboarine, gãmerã ajeriarã cʉtirã ñarãma. To yicõari, jairo gajeyeũni cʉorã ñaboarine, quẽna gajeye bojarẽmorã ñarãma. Socarãne gãjerãre, “Rojose yima”, yigotirimasa ñarãma. “Ado bajirã ñarãma” ĩna masune yiquẽnorujeocõari, rʉ̃cʉbʉorã ñarãma. Idimecʉrã, to yicõari, juarudirimasa quẽne ñarãma. “Ĩna ũna rãca ñabesa” yʉ yiucajama, ĩna rãca mʉa babetirotire quẽne tʉoĩagʉ̃ yaja.
11 Baise ayu ao i kwa taiyuw a sabuw baitumatumayah, iyab tibiwa’an kwanekwan, tibikabat, sawar umataratar tekwakwafirih, taituwah terararafih, tetomatom kwanekwan, tibifufuwen, i bairi men kwanaa kwanatom isan ao.
12 Cristore ajitirʉ̃nʉmena ĩna yisere ĩacõari, “Adi quẽnase ñaja; tijʉa rojose ñaja”, yibeseroti me ñaja manire. Dios sĩgʉ̃ne ñaami to bajise yirocʉma. Cristore ajitirʉ̃nʉrã ñaboarine, rojose ĩna yisere ĩacõari, “Tire yitʉjacõato” yirã, rojose ĩnare yiroti ñaja. To bajiri Dios ocare masa ĩna ucamasire ti gotirore bajiro yiya mʉa. Ado bajiro gotiaja: “Mʉa rãcagʉ rojose yigʉre ‘Yʉa rãca ñabesa’ ĩre yicõaña”, yigotiaja Dios oca.
12 Ayu men au ef ema’am boro ekaleisia sabuw tafaror ufunane tema’am ana fufunih, baise ana gewasin kwa i boro a kou’ayomaim taituwa akisihimo kwanibatiyih kwanayamutufurih.
13 — ausente —
13 God akisinamo sabuw iyab kou’ay ufunane tema’am boro nibatiyih. Buk Atamaninamaim eo na’atube, “Sabuw tafa’asarih a kou’ayomaim kwanunih titit.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.