1 Timóteo 3
Bangwinji NT (BSJ_DOO) vs ACF
1 kerwo dong dong, tano kange cwiti na co yilam dur bikur wabe di, coki cwi nangendo ken.
1 Esta é uma palavra fiel: se alguém deseja o episcopado, excelente obra deseja.
2 Nyo nii dur kur waber a yilam diker bitorer man dorcer, ca yilam nii ki nawiye wiine, nii tam dor cere, nii wo man ki kutume, nii yo fabubtiye. ca yilam nii nyimom merangka.
2 Convém, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma mulher, vigilante, sóbrio, honesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Ca yilare nii noka nyomek, ca yilare nii ki funere, nyeu a yilam ki fuwor neret, nii wo tam dore, kebo nii cwi kemer tiye.
3 Não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de torpe ganância, mas moderado, não contencioso, não avarento;
4 Tam nyo ca tam loceu, bibeyo loceu ayilam wo nuwa co tiye kange neka biduyet.
4 Que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a modéstia
5 Tano nii dolbo taka loceko di, ca ta nob Kwama bo nyi?
5 (Porque, se alguém não sabe governar a sua própria casa, terá cuidado da igreja de Deus? );
6 Ca yilare nii fwir wo fiya fiya fuloka tiye, kari co dii bwiyo ki cwika dorek, kari ci yarken mor warke wo cii ma bwekelkele nineu.
6 Não neófito, para que, ensoberbecendo-se, não caia na condenação do diabo.
7 Tam nyo ca yila ki warke ken tak mor nobo buro mani more beu, kati ci yarken mor kwenduwe kange cito bwekelkele.
7 Convém também que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em afronta, e no laço do diabo.
8 Nyo nobo ma nangen ti bi kur wabere, ken, cia yilam ki taka dorek, kebo nobo ki ni yobe dabo ci a yilam nob noka nyinek kange nob kucunu.
8 Da mesma sorte os diáconos sejam honestos, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância;
9 Ci a yilam nob nung bilenketi ki nero wucakke.
9 Guardando o mistério da fé numa consciência pura.
10 Daten a cuwa cii bwiri, no ciin wi ki warke ken di nimde cii ta nangendo wori cii man ki diker bitorer.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois sirvam, se forem irrepreensíveis.
11 Nyo natubo ken a yilam nobo ken, dabo ciya yilam nob cuwarumeb, di nob taka doreb, kange yim ciyaka mor dikero gwam.
11 Da mesma sorte as esposas sejam honestas, não maldizentes, sóbrias e fiéis em tudo.
12 Tam nyo nobo dur bikur waber a yilam ki nawiye wiin. Ciya dolum mweka bibeyo loceu kange to ka loniciye.
12 Os diáconos sejam maridos de uma só mulher, e governem bem a seus filhos e suas próprias casas.
13 Nobo wuro manangendo keneu ciiki fiya dorcero nin dendo ken kange bikwan neret mor bilenke wo Almaciya Yecu nine.
13 Porque os que servirem bem como diáconos, adquirirão para si uma boa posição e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 Ma mulang mwen dike buroti ki yoka nerek man bo mwinen fo kutangbo.
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te bem depressa;
15 Tano ntabwiri, maki mulang mwen be na nyumom wang yimeko daten ayiti mor luwe Kwama, wo nob bwanka Kwama ki dume, bikwan, kange tikali bilenke.
15 Mas, se tardar, para que saibas como convém andar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e firmeza da verdade.
16 Kani man, fwetangka bilenke bwangka beko teenangi kabo: Con nung dorcero mor bwiye, Yuwa tangbeko nungi cin nii ken, nob tomange Kwama wucakke tom co, cii tok ker fulene ce mor nobo kumtacili, ciin ne bilenke fo dorbitiner, nimde ciin tu co dii kwama mor duktonka.
16 E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Deus se manifestou em carne, foi justificado no Espírito, visto dos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo, recebido acima na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.