Salmos 79

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Tỗp cũai mpha rit khoiq mut ỡt tâng cutễq khong anhia.
1 Ó Deus, as nações invadiram a tua herança; contaminaram o teu santo templo; reduziram Jerusalém a ruínas.
2 Alới ĩt sac cũai ca táq ranáq anhia cỡt sana chớm calang ca pâr tâng paloŏng,
2 Deram os cadáveres dos teus servos como pastos às aves dos céus, e a carne dos teus santos aos animais da terra.
3 Alới tốh aham cũai proai anhia cỡt samoât dỡq hoi chũop vil Yaru-salem.
3 Derramaram o sangue deles como água ao redor de Jerusalém, e não houve quem os sepultasse.
4 Tỗp cũai ca ỡt mpễr hếq cacháng ca-iep cớp ayê ra‑ac hếq.
4 Somos feitos o opróbrio dos nossos vizinhos, o escárnio e a zombaria dos que estão em redor de nós.
5 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Noâng dũn maléq anhia cutâu mứt chóq hếq?
5 Até quando, Senhor? Indignar-te-ás para sempre? Arderá o teu zelo como fogo?
6 Sễq ŏ́c anhia cutâu mứt toâq pỡ cũai tỡ bữn dáng anhia,
6 Derrama o teu furor sobre as nações que não te conhecem, e sobre os reinos que não invocam o teu nome;
7 Yuaq alới khoiq cachĩt tŏ́ng toiq Yacốp,
7 porque eles devoraram a Jacó, e assolaram a sua morada.
8 Sễq anhia chỗi táq hếq,
8 Não te lembres contra nós das iniqüidades de nossos pais; venha depressa ao nosso encontro a tua compaixão, pois estamos muito abatidos.
9 Ơ Yiang Sursĩ ca chuai amoong hếq ơi!
9 Ajuda-nos, ó Deus da nossa salvação, pela glória do teu nome; livra-nos, e perdoa os nossos pecados, por amor do teu nome.
10 Tỡ bữn o máh cũai tâng cruang canŏ́h mŏ blớh hếq neq:
10 Por que diriam as nações: Onde está o seu Deus? Torne-se manifesta entre as nações, à nossa vista, a vingança do sangue derramado dos teus servos.
11 Sễq yỗn sưong cũai tũ u‑ỗi chỗn toâq pỡ anhia.
11 Chegue à tua presença o gemido dos presos; segundo a grandeza do teu braço, preserva aqueles que estão condenados à morte.
12 Ơ Ncháu ơi! Sễq anhia culáh dỡq tapul trỗ yỗn alới ca mumat anhia.
12 E aos nossos vizinhos, deita-lhes no regaço, setuplicadamente, a injúria com que te injuriaram, Senhor.
13 Ma tỗp hếq cỡt tỗp anhia
13 Assim nós, teu povo ovelhas de teu pasto, te louvaremos eternamente; de geração em geração publicaremos os teus louvores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 79, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.