Mateus 2
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NVT
1 Yê-su khoiq sễt tâng vil Bet-lahem, cruang Yudê, bo dỡi Hê-rôt cỡt puo. Vớt ki bữn cũai rien tễ mantỗr toâq pỡ vil Yaru-salem tễ cruang alới coah angia mandang loŏh.
1 Jesus nasceu em Belém, na Judeia, durante o reinado de Herodes. Por esse tempo, alguns sábios das terras do Oriente chegaram a Jerusalém
2 Alới blớh neq: “Pỡ léq manoaq mbỡiq sễt, ma nỡ‑ra án cỡt puo tỗp Yuda? Hếq khoiq hữm mantỗr án tễ angia mandang loŏh. Ngkíq hếq toâq ễ sang toam án.”
2 e perguntaram: “Onde está o recém-nascido rei dos judeus? Vimos sua estrela no Oriente e viemos adorá-lo”.
3 Tữ puo Hê-rôt sâng ŏ́c nâi, án sâng croŏq lứq, cớp nheq máh cũai tâng vil Yaru-salem la sâng croŏq tê.
3 Ao ouvir isso, o rei Herodes ficou perturbado, e com ele todo o povo de Jerusalém.
4 Ngkíq Hê-rôt parỗm nheq tữh cũai sốt tỗp tễng rit sang Yiang Sursĩ, cớp máh cũai yống rit tỗp I-sarel tâng cruang ki. Án blớh alới neq: “Pỡ léq Crĩt sễt?”
4 Reuniu os principais sacerdotes e os mestres da lei e lhes perguntou: “Onde nascerá o Cristo?”.
5 Alới ta‑ỡi neq: “Crĩt sễt tâng vil Bet-lahem, cruang Yudê. Yuaq bữn manoaq tang bỗq Yiang Sursĩ khoiq chĩc tễ mbŏ́q neq:
5 Eles responderam: “Em Belém da Judeia, pois assim escreveu o profeta:
6 ‘Ơ vil Bet-lahem tâng cruang Yuda ơi!
6 ‘E você, Belém, na terra de Judá, não é a menor entre as principais cidades pois de você virá um governante que será o pastor do meu povo, Israel’”.
7 Vớt ki Hê-rôt arô clỡp máh cũai rien tễ mantỗr. Chơ án blớh alới ki samoât samơi neq: “Bo léq anhia hữm mantỗr ki loŏh?”
7 Então Herodes convocou os sábios em segredo e soube por eles o momento em que a estrela tinha aparecido.
8 Ngkíq án ớn tỗp rien tễ mantỗr pỡq chu vil Bet-lahem, cớp án atỡng alới neq: “Anhia pỡq chuaq samoât samơi con ki. Toâq anhia tamóh con ki, anhia toâq atỡng cứq nơ. Cứq ễ pỡq sang án tê.”
8 “Vão a Belém e procurem o menino com atenção”, disse ele. “Quando o encontrarem, voltem e digam-me, para que eu vá e também o adore.”
9 Moâm alới tamứng parnai puo atỡng, alới pỡq loah. Alới hữm loah mantỗr ki ỡt coah angia mandang loŏh. Mantỗr ki pỡq nhũang alới, cớp tangứt rayư ntốq con ki ỡt.
9 Após a conversa com o rei, os sábios seguiram seu caminho, guiados pela estrela que tinham visto no Oriente. Ela ia adiante deles, até que parou acima do lugar onde o menino estava.
10 Toâq cũai rien tễ mantỗr hữm loah mantỗr ki, alới sâng bũi hỡr lứq.
10 Quando viram a estrela, ficaram muito alegres.
11 Tữ alới mut tâng dống, alới hữm con ki cớp Mari, mpiq án. Alới sacốh racớl sang con ki. Chơ alới pớh hĩp ca bữn crơng ngoaih aloŏh yỗn con ki, bữn: yễng, trâm, cớp siet phuom.
11 Ao entrar na casa, viram o menino com Maria, sua mãe, e se prostraram e o adoraram. Então abriram seus tesouros e o presentearam com ouro, incenso e mirra.
12 Chơ Yiang Sursĩ atỡng loah alới toâq parnáu mpáu yỗn alới chỗi chu noâng pỡ dống Hê-rôt. Ngkíq alới chu pỡ cruang alới, ma alới chu na rana canŏ́h ễn.
12 Quando chegou a hora de partir, retornaram para sua terra por outro caminho, pois haviam sido avisados em sonho para não voltar a Herodes.
13 Toâq vớt cũai rien tễ mantỗr chu, chơ ranễng Yiang Sursĩ toâq loah pỡ Yô-sep na parnáu mpáu, pai neq: “Mới yuor toâp, dững con cớp mpiq án loŏh cớp pỡq chu cruang Ê-yip-tô. Anhia ỡt dỡ cruang ki voai toau cứq atỡng loah anhia yỗn chu, yuaq puo Hê-rôt yoc ễ cachĩt con ki.”
13 Depois que os sábios partiram, um anjo do Senhor apareceu a José em sonho. “Levante-se”, disse o anjo. “Fuja para o Egito com o menino e sua mãe. Fique lá até eu lhe dizer que volte, pois Herodes vai procurar o menino a fim de matá-lo.”
14 Ngkíq Yô-sep yuor tayứng. Bo noâng canám án dững con cớp mpiq con ki mut ỡt cruang Ê-yip-tô ễn.
14 Naquela mesma noite, José se levantou e partiu com o menino e Maria, sua mãe, para o Egito,
15 Alới ỡt pỡ ki toau toâq tangái Hê-rôt cuchĩt.
15 onde ficaram até a morte de Herodes. Cumpriu-se, assim, o que o Senhor tinha dito por meio do profeta: “Do Egito chamei meu filho”.
16 Toâq Hê-rôt dáng cũai rien tễ mantỗr phếq án, ngkíq án sâng ũan lứq. Án ớn noau cachĩt nheq tữh carnễn samiang tễ bar cumo asễng tâng vil Bet-lahem cớp máh vil ỡt mpễr vil ki. Án noap tễ tangái cũai rien tễ mantỗr khoiq atỡng yỗn án dáng.
16 Quando Herodes se deu conta de que os sábios o haviam enganado, ficou furioso. Enviou soldados para matar todos os meninos de dois anos para baixo em Belém e seus arredores, tomando por base o relato dos sábios acerca da primeira aparição da estrela.
17 Ngkíq cỡt rapĩeiq parnai Yê-ramia, la cũai tang bỗq Yiang Sursĩ, khoiq pai tễ mbŏ́q neq:
17 Com isso, cumpriu-se o que foi dito por meio do profeta Jeremias:
18 “Noau sâng sưong cuclỗiq cucling tễ vil Rama;
18 “Ouviu-se um clamor em Ramá, choro e grande lamentação. Raquel chora por seus filhos e se recusa a ser consolada, pois eles já não existem”.
19 Vớt Hê-rôt cuchĩt chơ, ngkíq ranễng Yiang Sursĩ toâq loah pỡ Yô-sep tâng cruang Ê-yip-tô na parnáu rláu mpáu sĩa.
19 Quando Herodes morreu, um anjo do Senhor apareceu em sonho a José, no Egito.
20 Ranễng ki pai neq: “Yuor tayứng. Dững con cớp mpiq án chu loah pỡ cruang I-sarel, yuaq cũai yoc ễ cachĩt con ki khoiq cuchĩt chơ.”
20 “Levante-se”, disse o anjo. “Leve o menino e a mãe de volta para a terra de Israel, pois já morreram os que tentavam matar o menino.”
21 Ngkíq Yô-sep yuor tayứng, dững con cớp mpiq con ki chu loah pỡ cruang I-sarel.
21 Então José se levantou e se preparou para voltar à terra de Israel com o menino e sua mãe.
22 Ma toâq Yô-sep sâng noau pai Achê-lau cỡt puo tâng cruang Yudê, pláih loah Hê-rôt mpoaq án, ngkíq Yô-sep tỡ khớn chu pỡ ki. Ma Yiang Sursĩ toâq atỡng loah án na parnáu rláu mpáu. Ngkíq án pỡq ỡt pỡ cruang Cali-lê ễn.
22 Soube, porém, que o novo governador da Judeia era Arquelau, filho de Herodes, e teve medo de ir para lá. Depois de ser avisado em sonho, partiu para a região da Galileia.
23 Án toâq ỡt tâng vil Na-sarễt. Ngkíq cỡt rapĩeiq samoât parnai cũai tang bỗq Yiang Sursĩ pai tễ mbŏ́q neq:
23 A família foi morar numa cidade chamada Nazaré, cumprindo-se, desse modo, o que os profetas haviam dito, que Jesus seria chamado nazareno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.