Levítico 21

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs BKJ

Sair da comparação
1 Yiang Sursĩ ớn Môi-se atỡng máh cũai tễng rit sang tễ tŏ́ng toiq Arôn, cớp ớn alới neq: “Chỗi yỗn noau tễ tỗp cũai tễng rit sang Yiang Sursĩ mut rôm parnơi toâq noau táq rit sễm ai alới cuchĩt, yuaq ranáq ngkíq táq yỗn án cỡt tỡ bữn bráh puai rit.
1 E o SENHOR disse a Moisés: fala aos sacerdotes, filhos de Arão, e dize-lhes: ninguém se contaminará por causa do morto entre o seu povo,
2 Ma têq tê án mut rôm khân cumuiq ki la mpiq, mpoaq, con samiang, con mansễm,
2 salvo por seu parente mais próximo, ou seja, por sua mãe, e por seu pai, e por seu filho, e por sua filha, e por seu irmão,
3 ai, tỡ la amuaq ca noâng tỡ yũah bữn cayac cớp noâng ỡt muoi dống cớp án. Têq án mut táq rit cumuiq ki, cớp án noâng cỡt bráh puai rit.
3 e por sua irmã virgem, que é próxima a ele, que ainda não teve marido; por ela poderá ele ser contaminado.
4 Ma án tỡ têq mut rôm parnơi khân cũai cuchĩt la tễ tỗp khỡi cuya, chơ cỡt tỡ bữn bráh puai rit.
4 Mas ele não contaminará a si mesmo, sendo o principal homem entre o seu povo, para se profanar.
5 “Chỗi yỗn máh cũai tễng rit sang cũah sóc, tỡ la carái sóc bễc, tỡ la sỗt sâiq bữm apáh alới tanúh.
5 Eles não farão calvície sobre a sua cabeça, nem rasparão os cantos da sua barba, nem farão cortes na sua carne.
6 Cóq alới bữn mứt bráh o chóq Yiang Sursĩ alới, cớp tỡ bữn táq yỗn ramứh Ncháu cỡt tỡ o. Yuaq alới dốq bốh chiau sang crơng cũai chiau sang yỗn Yiang Sursĩ, yuaq cóq alới ỡt bráh o níc.
6 Eles serão santos para o seu Deus, e não profanarão o nome do seu Deus, porque as ofertas do SENHOR feitas por fogo, e o pão do seu Deus eles oferecem; portanto, eles serão santos.
7 Cũai tễng rit sang Yiang Sursĩ tỡ têq racoâiq cớp mansễm chếq tỗ, tỡ la tỡ bữn plot o, tỡ la mpiq riang, yuaq cũai tễng rit la cũai miar khong Yiang Sursĩ.
7 Eles não tomarão mulher que é prostituta ou profana, nem tomarão mulher repudiada de seu marido, porque ele é santo para o seu Deus.
8 Cóq anhia noap alới la cũai bráh o, yuaq alới cỡt cũai táq rit chiau sang crơng sana yỗn cứq. Yuaq cứq la Yiang Sursĩ bữn mứt bráh o lứq; cớp cứq sambráh mứt pahỡm cũai proai cứq yỗn cỡt bráh o lứq tê.
8 Portanto, tu o santificarás, pois ele oferece o pão do teu Deus; ele será santo para ti, porque eu, o SENHOR que vos santifica, sou santo.
9 Khân con cumũr cũai tễng rit sang Yiang Sursĩ ma chếq tỗ tâng dống sang yiang canŏ́h, mansễm ki táq yỗn mpoaq án cỡt casiet. Cóq bốh mumoong mansễm ki.
9 E a filha de qualquer sacerdote, se ela profanar-se, prostituindo-se, profana a seu pai; com fogo ela será queimada.
10 “Ma án ca sốt nheq tễ rit sang Yiang Sursĩ, la cũai noau khoiq hĩng dỡq nsễng miar tâng plỡ cớp chiau chớc yỗn án têq tâc tampâc cũai tễng rit sang, cóq án chỗi parai sóc, tỡ la háq tampâc dŏq apáh án tanúh.
10 E aquele que é o sumo sacerdote entre seus irmãos, sobre cuja cabeça foi derramado o óleo da unção, e que é consagrado para colocar as vestes, não descobrirá a sua cabeça, nem rasgará as suas vestes;
11 Cũai ki tỡ têq mut tâng dống bữn cũai cuchĩt, lứq pai cũai cuchĩt ki la mpoaq tỡ la mpiq án bữm.
11 e não se chegará a nenhum corpo morto, nem se contaminará por causa de seu pai, ou por sua mãe;
12 Yuaq án khoiq chiau sang tỗ dŏq táq ranáq cứq, ngkíq án tỡ bữn têq táq muoi ramứh ntrớu táq yỗn án cỡt tỡ bữn bráh puai rit, tỡ la táq yỗn Dống Sang Aroâiq cứq cỡt tỡ bữn bráh tê.
12 nem sairá do santuário, para que não profane o santuário do seu Deus, porque a coroa do óleo da unção do seu Deus está sobre ele. Eu sou o SENHOR.
13 Cóq án racoâiq cớp cumũr plot o.
13 E ele tomará uma mulher na sua virgindade.
14 Chỗi yỗn án racoâiq cớp mpiq riang, tỡ la cán cumai, tỡ la mansễm cơi chếq tỗ. Án cóq racoâiq cớp mansễm plot o tễ tỗp án bữm.
14 Uma viúva, ou uma mulher divorciada, ou profana, ou uma prostituta, estas ele não tomará, mas ele tomará uma virgem de seu próprio povo por mulher.
15 Táq ngkíq, án tỡ bữn táq yỗn con châu án cỡt tỡ bữn bráh puai rit. Cứq la Yiang Sursĩ; cứq toâp chóh án yỗn cỡt cũai sốt nheq tễ rit sang cứq.”
15 Ele não profanará a sua semente entre os seus povos; porque eu, o SENHOR, o santifico.
16 Yiang Sursĩ ớn Môi-se
16 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
17 atỡng Arôn neq: “Chỗi yỗn cũai aléq tễ tŏ́ng toiq mới ca bữn bân tĩq tâng tỗ mut chiau sang crơng sana yỗn cứq. Santoiq patâp nâi cóq anhia ĩt tâc níc dũ dỡi cũai.
17 Fala a Arão, dizendo: Quem quer que seja da tua semente, nas suas gerações, que tiver algum defeito, não se aproximará para oferecer o pão do seu Deus.
18 Chỗi yỗn cũai samiang ca bữn bân tĩq tâng tỗ án ma mut chiau sang crơng yỗn cứq, la cũai neq: Cũai moat sũt, yỗt ayững, roâp riang sâuq, ayững atĩ cooc ravĩat
18 Porque qualquer que seja o homem que tiver defeito não se aproximará: um homem cego, ou coxo, ou de nariz chato, ou com alguma coisa em excesso;
19 ayững atĩ cỡt luai nheq,
19 ou homem que tiver o pé quebrado, ou a mão quebrada,
20 cloong tacô, tỡ la dễn luat ngư, a‑ĩ moat, a‑ĩ ngcâr, tỡ la samiang noau lát.
20 ou corcunda, ou anão, ou que tiver defeito no olho, ou sarna, ou impigens, ou que tenha suas pedras quebradas.
21 Cũai tễng rit sang tễ tŏ́ng toiq Arôn ma bữn tỗ chác ngkíq, án tỡ têq toâq chiau sang crơng yỗn cứq.
21 Nenhum homem da semente de Arão, o sacerdote, que tiver defeito, se chegará para oferecer as ofertas do SENHOR feitas por fogo; ele tem um defeito; não se chegará para oferecer o pão do seu Deus.
22 Têq cũai ki cha sana khoiq noau chiau sang yỗn cứq, cớp crơng sana noau chiau sang miar cớp mpon yỗn cứq.
22 Ele comerá o pão do seu Deus, tanto do santíssimo como do santo.
23 Ma chỗi yỗn án mut cheq Dống Sang Aroâiq pỡ Ntốq Tễng Rit, tỡ la mut cheq prông sang, dŏq án tỡ bữn táq yỗn máh ntốq ki cỡt tỡ bữn bráh; yuaq cứq la Yiang Sursĩ, án ca tễng tỗp alới yỗn cỡt bráh o.”
23 Ele apenas não entrará até ao véu, nem se chegará ao altar, porque ele tem um defeito; para que não profane os meus santuários; porque eu, o SENHOR, os santifico.
24 Máh santoiq ki Môi-se atỡng Arôn cớp tỗp con samiang Arôn, dếh dũ náq cũai proai I-sarel hỡ.
24 E Moisés falou isso a Arão, e a seus filhos, e a todos os filhos de Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.