Isaías 25

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ơ Yiang Sursĩ, Ncháu cứq ơi!
1 Ó Senhor, tu és o meu Deus; exaltar-te-ei, e louvarei o teu nome, porque fizeste maravilhas; os teus conselhos antigos são verdade e firmeza.
2 Anhia khoiq táq yỗn máh vil toâr cỡt rúng ralốh,
2 Porque da cidade fizeste um montão de pedras, e da cidade forte uma ruína, e do paço dos estranhos, que não seja mais cidade, e jamais se torne a edificar.
3 Máh cũai tễ cruang bữn chớc toâr,
3 Por isso te glorificará um povo poderoso, e a cidade das nações formidáveis te temerá.
4 Máh cũai cadĩt ca ŏ́q ntốq poâng, lúh chu anhia,
4 Porque foste a fortaleza do pobre, e a fortaleza do necessitado, na sua angústia; refúgio contra a tempestade, e sombra contra o calor; porque o sopro dos opressores é como a tempestade contra o muro.
5 machớng phũac cutâu catữ cahễng.
5 Como o calor em lugar seco, assim abaterás o ímpeto dos estranhos; como se abranda o calor pela sombra da espessa nuvem, assim o cântico dos tiranos será humilhado.
6 Tâng cóh Si-ôn nâi, Yiang Sursĩ Sốt Toâr Lứq thrũan ranáq cha bũi yỗn nheq tữh cũai tâng cốc cutễq nâi, la cha bũi pêl toâr lứq, bữn moang sana ra‑ỗt cớp blŏ́ng nho ca ễm lứq.
6 E o Senhor dos Exércitos dará neste monte a todos os povos uma festa com animais gordos, uma festa de vinhos velhos, com tutanos gordos, e com vinhos velhos, bem purificados.
7 Tâng ntốq nâi, án pupứt nheq máh ŏ́c túh ngua ca cỡt samoât ramứl clũom nheq tữh cũai.
7 E destruirá neste monte a face da cobertura, com que todos os povos andam cobertos, e o véu com que todas as nações se cobrem.
8 Nỡ‑ra Yiang Sursĩ Ncháu Nheq Tữh Cũai lứq pupứt chíq ŏ́c cuchĩt yỗn pứt loâng. Án chut sarliang moat dũ náq cũai, cớp án pupứt ŏ́c casiet tễ máh cũai proai án chũop cốc cutễq nâi. Cứq Yiang Sursĩ toâp khoiq pai santoiq nâi.
8 Aniquilará a morte para sempre, e assim enxugará o Senhor DEUS as lágrimas de todos os rostos, e tirará o opróbrio do seu povo de toda a terra; porque o SENHOR o disse.
9 Tữ máh ranáq ki cỡt, dũ náq cũai ngin pai neq: “Án la Yiang hái! Tỗp hái sa‑âm án cớp án chuai amoong hái. Án toâp la Yiang Sursĩ! Tỗp hái sa‑âm cớp yám noap án; sanua cóq hái sâng bũi óh cớp ỡn chỡ, yuaq án khoiq chuai amoong hái.”
9 E naquele dia se dirá: Eis que este é o nosso Deus, a quem aguardávamos, e ele nos salvará; este é o Senhor, a quem aguardávamos; na sua salvação gozaremos e nos alegraremos.
10 Yiang Sursĩ lứq curiaq cóh Si-ôn, ma cũai Mô-ap noau toâq tĩn sarúq samoât noau tĩn sarúq soc dŏq táq phốn.
10 Porque a mão do Senhor descansará neste monte; mas Moabe será trilhado debaixo dele, como se trilha a palha no monturo.
11 Tỗp alới carvai atĩ ariang cũai ntôm lôi dỡq, ma Yiang Sursĩ táq yỗn alới cỡt ieuq ot, cớp atĩ alới cỡt lakéh lakiei tỡ têq chuai ntrớu noâng.
11 E estenderá as suas mãos por entre eles, como as estende o nadador para nadar; e abaterá a sua altivez com as ciladas das suas mãos.
12 Án ễ talốh máh viang vil sarỡih tâng cutễq Mô-ap, cớp táq yỗn viang ki ralíh asễng tâng phốn cutễq.
12 E abaixará as altas fortalezas dos teus muros, abatê-las-á e derrubá-las-á por terra até ao pó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.