2 Coríntios 13

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Pái trỗ tâng nâi chơ cứq toâq sa‑óh anhia. Tữ cứq toâq pỡ anhia, hái pruam táq puai tâm saráq Yiang Sursĩ tễ mbŏ́q pai neq:
1 Esta será minha terceira visita a vocês. "Toda questão precisa ser confirmada pelo depoimento de duas ou três testemunhas".
2 Bo cứq toâq pỡ anhia trỗ bar, cứq khoiq sưoq anhia ca táq lôih. Cớp sanua, cứq ỡt yơng tễ anhia, ma cứq yoc ễ pai sĩa chóq anhia neq: Bo léq cứq toâq pỡ anhia trỗ ntun ễn, ki anhia tỡ têq viaq vớt tễ cứq manrap anhia, cớp manrap dếh cũai canŏ́h ca táq lôih tê.
2 Já os adverti quando estive com vocês pela segunda vez. Agora, estando ausente, escrevo aos que antes pecaram e aos demais: quando voltar, não os pouparei,
3 Cứq pai ngkíq yuaq anhia chuaq tếc yoc ễ dáng cứq lứq atỡng tang Crĩt ma tỡ bữn. Bo Crĩt táq ntrớu cớp anhia, án tỡ bữn ieuq ntrớu, ma án bán rêng lứq.
3 visto que vocês estão exigindo uma prova de que Cristo fala por meu intermédio. Ele não é fraco ao tratar com vocês, mas poderoso entre vocês.
4 Tỗ án lứq ieuq bo án chĩuq cuchĩt tâng aluang sangcáng, ma sanua án tamoong cỗ nhơ chớc toâr lứq tễ Yiang Sursĩ. Tỗ hếq la ieuq machớng tỗ Yê-su tê, ma bo hếq táq ranáq cớp anhia, hếq tamoong parnơi cớp Yê-su cỗ nhơ chớc tễ Yiang Sursĩ.
4 Pois, na verdade, foi crucificado em fraqueza, mas vive pelo poder de Deus. Da mesma forma, somos fracos nele, mas, pelo poder de Deus, viveremos com ele para servir a vocês.
5 Cóq anhia chanchớm loah, anhia lứq sa‑âm ngê Yê-su Crĩt, ma tỡ bữn. Cớp cóq anhia chim mứt anhia bữm. Anhia khoiq dáng chơ Yê-su Crĩt ỡt tâng mứt pahỡm anhia. Khân anhia tỡ bữn dáng ŏ́c ki, ki anhia tỡ bữn sa‑âm samoât samơi.
5 Examinem-se para ver se vocês estão na fé; provem-se a si mesmos. Não percebem que Cristo Jesus está em vocês? A não ser que tenham sido reprovados!
6 Moâm anhia chim ngkíq, cứq chanchớm anhia lứq dáng hếq la cũai puai ngê Yiang Sursĩ samoât samơi.
6 E espero que saibam que nós não fomos reprovados.
7 Hếq câu sễq tễ Yiang Sursĩ yỗn án chuai anhia chỗi táq ranáq sâuq ntrớu. Hếq táq ngkíq, tỡ ễq noau khễn hếq, ma hếq yoc anhia táq o níc, tỡ bữn ntrớu noau khễn hếq, tỡ la tỡ bữn khễn.
7 Agora, oramos a Deus para que vocês não pratiquem mal algum. Não para que os outros vejam que temos sido aprovados, mas para que vocês façam o que é certo, embora pareça que tenhamos falhado.
8 Lứq hếq tỡ têq táq ranáq ntrớu dŏq chíl ngê pĩeiq, ma hếq têq táq o sâng puai ngê pĩeiq.
8 Pois nada podemos contra a verdade, mas somente em favor da verdade.
9 Hếq sâng bũi lứq, khân hếq ieuq ma anhia bán rêng. Cỗ ngkíq hếq câu yỗn anhia píh cỡt o loah ariang tễ nhũang.
9 Ficamos alegres sempre que estamos fracos, e vocês estão fortes; nossa oração é que vocês sejam aperfeiçoados.
10 Cứq chĩc choâiq thỡ nâi yỗn anhia bo cứq noâng ỡt yơng tễ anhia, yuaq bo léq cứq toâq pỡ anhia cứq tỡ ễq manrap anhia puai chớc Ncháu khoiq yỗn cứq. Án yỗn cứq bữn chớc ki dŏq chuai anhia sa‑âm pacái hỡn ễn, tỡ cỡn cứq ễ talỗih anhia.
10 Por isso escrevo estas coisas estando ausente, para que, quando eu for, não precise ser rigoroso no uso da autoridade que o Senhor me deu para edificá-los, e não para destruí-los.
11 Parnai parsốt cứq atỡng anhia la neq: Chu bán nơ anhia! Cóq anhia píh cỡt o loah ariang tễ nhũang. Cóq anhia tamứng santoiq cứq sưoq anhia. Cóq anhia pruam muoi mứt. Cóq anhia manoaq ratoi cớp manoaq. Chơ Yiang Sursĩ lứq ayooq anhia cớp yỗn anhia ỡt bán sũan ien khễ níc.
11 Sem mais, irmãos, despeço-me de vocês! Procurem aperfeiçoar-se, exortem-se mutuamente, tenham um só pensamento, vivam em paz. E o Deus de amor e paz estará com vocês.
12 Sễq anhia manoaq cubán o chóq manoaq. Ngkíq noau dáng anhia lứq manoaq ayooq manoaq.
12 Saúdem uns aos outros com beijo santo.
13 Dũ náq cũai sa‑âm, alới blớh cahan anhia tê.
13 Todos os santos lhes enviam saudações.
14 Cứq sễq Yê-su Crĩt, Ncháu hái, chuai miat anhia. Cứq sễq Yiang Sursĩ ayooq níc anhia. Cớp cứq sễq Raviei Yiang Sursĩ ỡt níc cớp anhia.
14 A graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.