1 Crônicas 18
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs ARC
1 Ntun ki, puo Davĩt pỡq chíl sĩa tỗp Phi-li-tin, cớp án chíl riap tỗp alới. Án cheng ĩt vil Cat cớp máh vil cớt ỡt mpễr ki.
1 E, depois disso, aconteceu que Davi feriu os filisteus e os abateu; tomou a Gate e os lugares da sua jurisdição da mão dos filisteus.
2 Án chíl riap tỗp Mô-ap hỡ; chơ tỗp Mô-ap ỡt tâng talang atĩ án, cớp muap thễq pỡ án.
2 Também feriu os moabitas, e os moabitas ficaram servos de Davi, trazendo presentes.
3 Vớt ki, puo Davĩt pỡq chíl Hada-dê-sơ la puo cruang Sô-ba, cheq cruang Hamat, yuaq puo Hada-dê-sơ ễ cheng ndỡm cutễq ỡt cheq pứh crỗng Ơ-phơ-rat.
3 Também Davi feriu a Hadadezer, rei de Zobá, junto a Hamate, indo ele estabelecer os seus domínios pelo rio Eufrates.
4 Davĩt bữn cỗp sễ aséh rachíl 1,000 lám, tahan ca dững sễ aséh rachíl 7,000 náq, cớp tahan tayáh 20,000 náq. Án ĩt dŏq muoi culám lám aséh ca dững sễ aséh rachíl; ma aséh clữi tễ ki án ớn noau rứl nheq sangcoâng.
4 E Davi lhe tomou mil cavalos de carros, e sete mil cavaleiros, e vinte mil homens de pé; e Davi jarretou todos os cavalos dos carros, porém reservou deles cem cavalos.
5 Toâq tỗp Si-ri tễ vil Damac toâq rachuai puo Hada-dê-sơ, Davĩt cớp tahan án cachĩt tahan Si-ri 22,000 náq.
5 E vieram os siros de Damasco a ajudar a Hadadezer, rei de Zobá; porém dos siros feriu Davi vinte e dois mil homens.
6 Chơ án ayứng máh dỗn tahan tâng cutễq tỗp alới. Ngkíq tỗp Si-ri ỡt tâng talang atĩ án, cớp chĩuq muap thễq yỗn án. Yiang Sursĩ chuai Davĩt chíl riap tâng dũ ntốq.
6 E Davi pôs guarnições na Síria de Damasco, e os siros ficaram servos de Davi, trazendo presentes; e o Senhor guardava a Davi, por onde quer que ia.
7 Davĩt ĩt khễl yễng khong máh cũai ayững atĩ puo Hada-dê-sơ, chơ dững achu pỡ vil Yaru-salem.
7 E tomou Davi os escudos de ouro que tinham os servos de Hadadezer e os trouxe a Jerusalém.
8 Án cheng ĩt sapoan sa‑ữi lứq tễ vil Ti-bat cớp vil Cun, la vil Hada-dê-sơ ndỡm. (Ntun ki, puo Sa-lamôn ĩt máh sapoan nâi táq ỗ toâr, tanũl, cớp máh crơng radỡng tâng Dống Sang Toâr.)
8 Também de Tibate e de Cum, cidades de Hadadezer, tomou Davi muitíssimo cobre, de que Salomão fez o mar de cobre, e as colunas, e os utensílios de cobre.
9 Toâq puo Tô tễ vil Hamat sâng noau pai Davĩt chíl riap tỗp tahan puo Hada-dê-sơ,
9 E, ouvindo Toú, rei de Hamate, que Davi destruíra todo o exército de Hadadezer, rei de Zobá,
10 ngkíq án ớn Yô-ram con samiang án pỡq sa‑óh cớp cơiq parnai sâng bũi tê tễ ranáq Davĩt chíl riap puo Hada-dê-sơ, la cũai puo Tô khoiq chíl sa‑ữi trỗ ma tỡ riap. Yô-ram dững crơng mpon yễng, práq, cớp sapoan yỗn puo Davĩt.
10 mandou seu filho Hadorão a Davi, para lhe perguntar como estava, e para o abençoar, por haver pelejado com Hadadezer e o destruir (porque Hadadezer fazia guerra a Toú), enviando-lhe juntamente toda sorte de vasos de ouro, e de prata, e de cobre,
11 Máh crơng nâi puo Davĩt dững chiau sang yỗn Yiang Sursĩ, samoât án dốq táq tễ práq cớp yễng án ĩt tễ máh cruang án khoiq chíl riap, la máh cruang neq: Ê-dôm, Mô-ap, Amôn, Phi-li-tin, cớp A-maléc.
11 os quais Davi também consagrou ao Senhor , juntamente com a prata e ouro que trouxera de todas as mais nações: dos edomitas, e dos moabitas, e dos filhos de Amom, e dos filisteus, e dos amalequitas.
12 Abi-sai, con samiang niang Sê-ruya, án chíl riap tỗp Ê-dôm pỡ avúng Boi; cớp án bữn cachĩt cũai par‑ũal 18,000 náq.
12 Também Abisai, filho de Zeruia, feriu a dezoito mil edomitas no vale do Sal.
13 Án ayứng dỗn tahan tâng cutễq tỗp Ê-dôm; cớp máh cũai proai ỡt tâng ntốq ki ỡt tâng talang atĩ puo Davĩt nheq. Yiang Sursĩ yỗn Davĩt chíl riap dũ ntốq cu nnơi ca án pỡq chíl.
13 E pôs guarnições em Edom, e todos os edomitas ficaram servos de Davi; e o Senhor guardava a Davi, por onde quer que ia.
14 Davĩt cỡt sốt nheq cruang cutễq tỗp I-sarel; án táq pĩeiq cớp tanoang tapứng chóq máh cũai proai.
14 E Davi reinou sobre todo o Israel; fazia juízo e justiça a todo o seu povo.
15 Yô-ap, ai Abi-sai, la cũai taniap máh tahan; Yê-hô-saphat, con samiang Ahi-lut, la cũai ayững atĩ chĩc máh ranáq noau atỡng.
15 E Joabe, filho de Zeruia, tinha cargo do exército; e Josafá, filho de Ailude, era chanceler.
16 Sadôc con samiang Ahi-túp cớp Ahi-maléc con samiang Abia-tha, la cũai tễng rit sang Yiang Sursĩ; cớp Sê-raya la cũai ayững atĩ chĩc choâiq yỗn puo.
16 E Zadoque, filho de Aitube, e Abimeleque, filho de Abiatar, eram sacerdotes; e Sausa, escrivão.
17 Be-naya con samiang Yê-hôi-ada, la cũai sốt tahan tỗp Khê-ret cớp tỗp Palet ca bán curiaq puo Davĩt. Cớp tỗp con samiang puo Davĩt cỡt cũai ayững atĩ mpoaq alới.
17 E Benaia, filho de Joiada, tinha cargo dos quereteus e peleteus; porém os filhos de Davi, os primeiros, estavam à mão do rei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.