1 Crônicas 14

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Puo Hi-ram tễ vil Ti-rơ ớn máh cũai ranễng án pỡq ramóh Davĩt, cớp dững aluang sê-da dếh máh cũai chiang co cớp chiang táq toâq aluang, dŏq alới táq dống toâr yỗn puo Davĩt.
1 Hirão, rei de Tiro, mandou mensageiros a Davi, e madeira de cedro, pedreiros e carpinteiros para lhe edificarem uma casa.
2 Davĩt dáng samoât lứq Yiang Sursĩ chóh án cỡt puo cũai I-sarel, cớp táq yỗn cruang cutễq án cỡt chớc lứq, dŏq chuai máh cũai proai I-sarel.
2 Então percebeu Davi que o Senhor o tinha confirmado rei sobre Israel; porque o seu reino tinha sido muito exaltado por amor do seu povo Israel.
3 Ỡt tâng vil Yaru-salem puo Davĩt ĩt tữm ễn lacuoi, cớp án bữn sa‑ữi ễn con samiang con mansễm.
3 Davi tomou em Jerusalém ainda outras mulheres, e teve ainda filhos e filhas.
4 Máh con án sễt tâng vil Yaru-salem bữn ramứh neq: Samua, Sô-bap, Nathan, Sa-lamôn,
4 Estes, pois, são os nomes dos filhos que lhe nasceram em Jerusalém: Samua, Sobabe, Natã, Salomão,
5 I-phar, E-li-sua, El-palet,
5 Ibar, Elisua, Elpelete,
6 Nô-ca, Ne-phéc, Yaphia,
6 Nogá, Nefegue, Jafia,
7 E-li-sama, Bil-yada, cớp E-li-phalet.
7 Elisama, Beeliada e Elifelete.
8 Toâq tỗp Phi-li-tin sâng noau pai khoiq noau chóh Davĩt cỡt puo cũai I-sarel, ngkíq alới dững tỗp tahan ễ cỗp án. Ma puo Davĩt dững tỗp tahan án loŏh ramóh tỗp alới.
8 Quando os filisteus ouviram que Davi havia sido ungido rei sobre todo o Israel, subiram todos em busca dele; o que ouvindo Davi, logo saiu contra eles.
9 Tỗp Phi-li-tin khoiq toâq pỡ avúng Rê-phêm cớp alới rapốn tâng ntốq ki.
9 Ora, os filisteus tinham vindo e feito uma arremetida pelo vale de Refaim.
10 Ngkíq Davĩt câu blớh Yiang Sursĩ neq: “O tỡ, khân cứq loŏh chíl tỗp Phi-li-tin? Ncháu ễ yỗn cứq chíl riap tỡ?”
10 Então Davi consultou a Deus, dizendo: Subirei contra os filisteus, e nas minhas mãos os entregarás?: E o Senhor lhe disse: Sobe, porque os entregarei nas tuas mãos.
11 Ngkíq Davĩt pỡq chu ntốq Ba-al Pê-rasim cớp chíl riap tỗp Phi-li-tin pỡ ntốq ki. Án pai neq: “Yiang Sursĩ pieih pupứt máh cũai par‑ũal, cỡt samoât noau pieih paning dỡq yỗn cỡt pacháh.”
11 E subiram os filisteus a Baal-Perazim, onde Davi os derrotou; e disse Davi: por minha mão Deus fez uma brecha nos meus inimigos, como uma brecha feita pelas águas. Pelo que chamaram aquele lugar Baal-Perazim:
12 Toâq tỗp Phi-li-tin cỡt pláh nheq, tỗp alới táh dŏq máh rup yiang alới dốq cucốh sang. Puo Davĩt ớn noau bốh táh nheq máh rup ki.
12 E deixaram ali os seus deuses, que, por ordem de Davi, foram queimados a fogo.
13 Muoi trỗ ễn tỗp Phi-li-tin píh loah pỡ avúng ki cớp rapốn sĩa.
13 Mas os filisteus tornaram a fazer uma arremetida pelo vale.
14 Puo Davĩt câu sễq Yiang Sursĩ muoi trỗ ễn, cớp Ncháu ta‑ỡi án neq: “Chỗi mut chíl tỗp alới coah nâi, ma cóq anhia pỡq lavíng, chơ mut chíl coah tíh, cheq nỡm aluang sari.
14 Tornou Davi a consultar a Deus, que lhe respondeu: Não subirás atrás deles; mas rodeia-os por detrás e vem sobre eles por defronte dos balsameiros;
15 Toâq mới sâng sưong tayáh tâng cỗiq máh nỡm aluang, cóq mới mut chíl toâp, yuaq cứq ễ pỡq nhũang mới, dŏq chíl tahan tỗp Phi-li-tin chuai anhia.”
15 e será que, ouvindo tu um ruído de marcha pelas copas dos balsameiros, sairás à peleja; porque Deus terá saído diante de ti para ferir o exército dos filisteus.
16 Puo Davĩt táq puai samoât Yiang Sursĩ patâp án. Chơ án chíl tỗp Phi-li-tin tễ vil Ki-bê-ôn toau toâq vil Kê-sê.
16 E fez Davi como Deus lhe ordenara; e desbarataram o exército dos filisteus desde Gibeão até Gezer:
17 Ramứh ranoâng Davĩt cỡt parchia parhan dũ ntốq, cớp Yiang Sursĩ táq yỗn máh cũai cruang canŏ́h cỡt ngcŏh lứq án.
17 Assim a fama de Davi se espalhou por todas aquelas terras, e o Senhor pôs o temor dele sobre todas aquelas gentes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.