Tito 1
I tnalù dwata (BPS) vs VC
1 Agu Fol smulat ani, na agu satu salig Dwata, na satu to gal dek Dyisas Krayst.
1 Paulo, servo de Deus, apóstolo de Jesus Cristo para levar aos eleitos de Deus a fé e o profundo conhecimento da verdade que conduz à piedade,
2 Du én gumdà i kafden i nawa landè sen, i fala fakang Dwata gito di là fa mimò i kdee, du Dwata là tmulen kakakéng.
2 na esperança da vida eterna prometida em tempos longínquos por Deus veraz e fiel,
3 Taman di kakel i bang kayean, fgadean Tnaluan. Na agu i gusmalig tmulen dun di dad to, du i mdek deg, dunan Dwata i Falwà gite.
3 que na ocasião escolhida manifestou a sua palavra mediante a pregação que me foi confiada por ordem de Deus, nosso Salvador,
4 Na smulat agu di ge Titus, du ge i too glut tingàgu di kafaglutta di ku Dyisas.
4 a Tito, meu verdadeiro filho em nossa fé comum: graça e paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, nosso Salvador!
5 Tatnagakta ge di Krit, du fye fanngem i dad nimò là fa fnge, na nalékam i dad mebe i dad faglut di kat banwe. Na di kimoam ani, nangam glifet i gmangu ge.
5 Eu te deixei em Creta para acabares de organizar tudo e estabeleceres anciãos em cada cidade, de acordo com as normas que te tracei.
6 I to mebe i dad faglut, fye ku landè fakay mlé salà di kenen, na alò satu yaanan, faglut i dad ngaan, là fakay ku nun mangman galan nimò i sasè knayean ku demen laan nimen i dad tuan.
6 {Devem ser escolhidos entre} quem seja irrepreensível, casado uma só vez, tenha filhos fiéis e não acusados de má conduta ou insubordinação.
7 Du i to mebe i dad faglut, mebe nimò Dwata, taman fye ku landè fakay mlé salà di kenen. Là fakay ku fdag, na mlal flabè, flangal, sfati, na lom i knun.
7 Porquanto é mister que o bispo seja irrepreensível, como administrador que é posto por Deus. Não arrogante, nem colérico, nem intemperante, nem violento, nem cobiçoso.
8 Kabay én fakay nalékam, dunan i to dmawat i dad to myak di gumnean, na bong nawan i fye, matlu fandaman, matlu nimoan, na gadnanan i kton.
8 Ao contrário, seja hospitaleiro, amigo do bem, prudente, justo, piedoso, continente,
9 Na lê fye ku mgal i kafaglutan di tdò too gsalig salngad i tagatdò di kenen, du fye gafgalan i kafaglut i dad to fagu di katdoan i glut tdò, na gafgadean gugsalà i dad to dmuen i kaglut.
9 firmemente apegado à doutrina da fé tal como foi ensinada, para poder exortar segundo a sã doutrina e rebater os que a contradizem.
10 Du nun dee dad to, balù dad to mgebe mdà di fnaglut i dad Dyu, là mayè mimen i glut tdò, na i tdòla landè kamu, bay knean gafgawla i dademe.
10 Com efeito, há muitos insubmissos, charlatães e sedutores, principalmente entre os da circuncisão.
11 Na tooyu nngak i dad to tamdò salngad én, du falmola i kafaglut kdee di dad malay fagu di katdòla i là fakay tdò, du ani dalanla mlangong i dad to, du fye gamwè ale filak.
11 É necessário tapar-lhes a boca, porque transtornam famílias inteiras, ensinando o que não convém, e isso por vil espírito de lucro.
12 Nun satu to mdà di Krit, satu tugadla na ani gmanan, “I dad to di Krit, tmulen ale kéng, na salngad ale dad labè lmanaf, là ale mayè mimò, bay too ale tyan kmaan.”
12 Um dentre eles, o profeta deles disse: Os cretenses são sempre mentirosos, feras selvagens, glutões preguiçosos.
13 Na too glut gman i to ani. Taman toom ale nngak, du fye tanlula i kafaglutla,
13 Esta asserção reflete a verdade. Portanto, repreende-os severamente, para que se mantenham sãos na fé,
14 du fye là ale flinge i ise glut santulen i dad Dyu, na dad flalò alò sansimò i dad to dmuen i glut tdò mdà di Dwata.
14 e não dêem ouvidos a fábulas judaicas nem a preceitos de homens avessos à verdade.
15 I to tamatlu, too fye keyen i kdee, bay i to là matlu, na là faglut, landè matlu di kenen, du i fandaman na i nawan tamalmo, na laan dnilè i kaglut.
15 Para os puros todas as coisas são puras. Para os corruptos e descrentes nada é puro: até a sua mente e consciência são corrompidas.
16 Én manla gmadè ale kun Dwata, bay fagu di nimòla gadeito kéng i manla. Too ale sasè di kite Dwata, na là ale mimen Tnaluan, na là ale gablà mimò balù tan i fye nimò.
16 Proclamam que conhecem a Deus, mas na prática o renegam, detestáveis que são, rebeldes e incapazes de qualquer boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.