Hebreus 1
I tnalù dwata (BPS) vs ACF
1 Di muna fa, dee dulê na dee kibò Dwata fgadè i tnaluan di dad gutambulito Dyu fagu di dad tugadan.
1 Havendo Deus antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas, a nós falou-nos nestes últimos dias pelo Filho,
2 Kabay di fulé ani fgadè Dwata i tnaluan di gito fagu di Tingaan Dyisas Krayst. Na fagu di kenen, mgimò Dwata i kdee na kenen gumlén dun.
2 A quem constituiu herdeiro de tudo, por quem fez também o mundo.
3 Na teenito di kenen i bong kneng i kafye Dwata, du salngad kenen di Dwata. Na fagu di bong eneg i taluan nagotan i kdee tamgimoan. Na di kafalwaan gito di dad salaito fagu di kfaloh i litean, samfulê kenen di langit, na sudeng gsen di kwanan Dwata i Harì Too Mdatah.
3 O qual, sendo o resplendor da sua glória, e a expressa imagem da sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da majestade nas alturas;
4 Taman mbaling kenen mdatah fa di dad kasaligan Dwata. Na du dnagit Dwata Dyisas Tingaan, fgadean na Dyisas mdatah fa di dad kasaligan.
4 Feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Du là lmen gman Dwata di satu kasaliganan,
5 Porque, a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, Hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei por Pai, E ele me será por Filho?
6 Na lêman, di tafan kdek Dwata i tingaan, i too mdatah di kdee dini di tah tanà, manan gablà di kenen, manan,
6 E outra vez, quando introduz no mundo o primogênito, diz:E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Kabay i gman Dwata gablà di kasaliganan, manan,
7 E, quanto aos anjos, diz: Faz dos seus anjos espíritos, E de seus ministros labareda de fogo.
8 Kabay ani gman Dwata gablà di Tingaan, manan,
8 Mas, do Filho, diz: Ó Deus, o teu trono subsiste pelos séculos dos séculos; Cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
9 I knayeam i matlu nimò, na i knangam i sasè nimò,
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiuCom óleo de alegria mais do que a teus companheiros.
10 Na manan fa di Tingaan, manan,
10 E: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, E os céus são obra de tuas mãos.
11 Na balù di fulé duh i tanà na langit mbaling ale landè, bay ge fadlug fa kel di landè sen,
11 Eles perecerão, mas tu permanecerás; E todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 Gambet i saul maglulun, nlulunam kadang i langit na tanà,
12 E como um manto os enrolarás, e serão mudados. Mas tu és o mesmo, E os teus anos não acabarão.
13 Là lmen man Dwata di satu kasaliganan,
13 E a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha destra, Até que ponha a teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Taman, gablà di dad kasaligan, alò ale lifan Dwata. Na laito ale fakay teen, bay dekan ale, du fye tmabeng gito dad faglut i gumlé Dwata i kagalwà mdà di kaflayam landè gusenan.
14 Não são porventura todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor daqueles que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.