1 Pedro 5

I tnalù dwata (BPS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Na nun fnigu gamu dad ulu i dad to faglut, du deg satu demeyu ulu, na tateengu dad kaflayam gnagu Krayst, na nun alelgu di kdatahan fiten di kasfuléan.
1 Aos presbíteros que há entre vocês, eu, presbítero como eles, testemunha dos sofrimentos de Cristo e, ainda, coparticipante da glória que há de ser revelada, peço
2 Taman tooyu nifat dad to tasalig Dwata di gamu, du ale gambet dad bilibili na gamu mifat dale. Na di kifatyu dale nang ku fagu di kleges i nawayu, bay mdà di ayèyu mimò dun, du ani kayè Dwata. Nang ku én duenyu mimò dun, du alòyu kayè i taden, bay nifatyu ale du kayèyu too tmabeng dale.
2 que pastoreiem o rebanho de Deus que há entre vocês, não por obrigação, mas espontaneamente, como Deus quer; não por ganância, mas de boa vontade;
3 Na nangyu fdatah ktoyu di dad to fifat Dwata gamu di kebeyu dale, bay fiteyu di dale gamu i dad to fye gumlalòla.
3 não como dominadores dos que lhes foram confiados, mas sendo exemplos para o rebanho.
4 Na di kasfulê Too Mdatah Mifat, blén di gamu alelyu di kdatahan i landè gufwà i knengan.
4 E, quando o Supremo Pastor se manifestar, vocês receberão a coroa da glória, que nunca perde o seu brilho.
5 Na gamu fa dad lamnok lagi, nimenyu dad tua di gamu. Na kdeeyu fdanàyu ktoyu di dad demeyu na stabeng gamu, du gman di Tnalù Dwata,
5 Peço igualmente aos jovens: estejam sujeitos aos que são mais velhos. Que todos se revistam de humildade no trato de uns com os outros, porque “Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.”
6 Taman fdanàyu ktoyu di Dwata, i too mtulus, du fye toon gamu fdatah kadang kakel i bang knayean.
6 Portanto, humilhem-se debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele, em tempo oportuno, os exalte.
7 Tooyu salig di Dwata kdee gamsamuk i nawayu, du kenen too mifat gamu.
7 Lancem sobre ele todas as suas ansiedades, porque ele cuida de vocês.
8 Na tooyu dnan i ktoyu, na tooyu fangeye kdee nimòyu, du Satanas dmuen gamu, lamngab salngad i bong labè lmanaf liyun, du mngabal i to fakayan falmo.
8 Sejam sóbrios e vigilantes. O inimigo de vocês, o diabo, anda em derredor, como leão que ruge procurando alguém para devorar.
9 Taman tooyu tangal i kafaglutyu di Dwata, du fye gaganyu misan ku Satanas, du gadèyu kdee dad flanekyu faglut dini di tah tanà lê magu i dad kaflayam gnaguyu.
9 Resistam-lhe, firmes na fé, certos de que os irmãos de vocês, espalhados pelo mundo, estão passando por sofrimentos iguais aos de vocês.
10 Kafngeyu magu di kaflayam là mlo, Dwata gumdà kdee kafye, i malék gamu du fye gagin gamu di kdatah Krayst kel di landè sen, snikofan i gukulangyu, na tangalan i kafaglutyu, du fye gamtayud gamu di kdee mkel di gamu.
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo os chamou à sua eterna glória, depois de vocês terem sofrido por um pouco, ele mesmo irá aperfeiçoar, firmar, fortificar e fundamentar vocês.
11 Dwata magot i kdee, na landè gusen i kagotan. Amén.
11 A ele seja o domínio para sempre. Amém!
12 Na di ksulatgu i fukal sulat ani di gamu, én tmabeng deg smulat Silbanus, satu flanekito faglut fandamgu too gsalig. I duengu smulat du fye tangalgu i kafaglutyu, na di sulatgu ani fgadègu i glut kafye Dwata. Taman ani tooyu gutadag.
12 Por meio de Silvano, que considero um irmão fiel, escrevo para vocês de forma resumida, exortando e testemunhando que esta é a genuína graça de Deus. Continuem firmes nessa graça.
13 I demeyu faglut dini di banwe Babilon i mgalék Dwata, na Mark i too tingàgu di kafaglut, manla fandamla gamu kun.
13 Aquela que se encontra na Babilônia, também eleita, manda saudações, e o mesmo faz o meu filho Marcos.
14 Tooyu fite i kasakdoyu du tasaflanek gamu di kafaglutyu di ku Krayst Dyisas.
14 Saúdem uns aos outros com um beijo fraterno. Paz a todos vocês que estão em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.