Salmos 88
Anjam NT 2014 + Psalms (BOJ_WBT) vs ARIB
1 O Tamo Koba Qotei, ni ijo aqaryaibo tamo unum deqa qolo ti qanam ti e ni metmeqnum.
1 Ó Senhor, Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 E ni pailmeqnum deqa ni ijo akam que.
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
3 Gulbe gargekoba ijoq beqnub deqa e moiyo qureq aiqajqa jojomeqnum.
3 porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima do Seol.
4 E tamo sub guma kobaq aiyeqnub qaji naŋgi bul unum. Ijo siŋgila torei saieqnu.
4 Já estou contado com os que descem à cova; estou como homem sem forças,
5 E tamo moiyo qureq aiyeqnub qaji naŋgi koba na sobulejunum. E tamo serie na ñumnab moreŋonab subq ateb qaji naŋgi bul unum. E tamo ni na qoreinjrsim naŋgi qa torei are walmej qaji naŋgi bul unum. Tamo naŋgi di ni na aqaryainjrosaieqnum. E naŋgi bul unum.
5 atirado entre os finados; como os mortos que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras, e que são desamparados da tua mão.
6 Ni na e waibonam e sub tulaŋ guma kobaq aiyobulem. Deqa e sawa tulaŋ ambruq di sobulejunum.
6 Puseste-me na cova mais profunda, em lugares escuros, nas profundezas.
7 Ni ino minjiŋ na e torei ugetbeqnum. Jagwa a tigelosiq yuwal tulaŋ korkorteqnaqa yuwal na tamo naŋgi kabutnjreqnu dego kere.
7 Sobre mim pesa a tua cólera; tu me esmagaste com todas as tuas ondas.
8 Ni na e ugetbeqnum deqa ijo kadoi naŋgi e qa ulaugetoqnsib e qoreibeqnub. Deqa e tonto talq di sobulejunum. E tonto talq dena ulaŋqa keresai.
8 Apartaste de mim os meus conhecidos, fizeste-me abominável para eles; estou encerrado e não posso sair.
9 E akamkobaeqnum deqa e ŋamdamu ambruibeqnaqa ŋam atqa keresaiibeqnu. O Tamo Koba Qotei, e bati gaigai ni na aqaryaibqajqa deqa ijo baŋ soqtoqnsim ni pailmeqnum.
9 Os meus olhos desfalecem por causa da aflição. Clamo a ti todo dia, Senhor, estendendo-te as minhas mãos.
10 O Abu Qotei, e qalie, ni ino anjam bole gaigai dauryeqnum. Tamo padalo sawaq di unub qaji naŋgi ino kumbra deqa saeqnub e? Tamo subq di unub qaji naŋgi ino qalaqalaiyo kumbra qa anjam mare mare laqnub e? Ni na tamo uŋgasari nami moreŋeb qaji naŋgi ino maŋwa osornjreqnum e? Naŋgi subq na olo tigeloqnsib ino ñam soqteqnub e?
10 Mostrarás tu maravilhas aos mortos? ou levantam-se os mortos para te louvar?
11 — ausente —
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade no Abadom?
12 Tamo sawa ambruq di unub qaji naŋgi ino maŋwa uneqnub e? Tamo sawa ugeq di unub qaji naŋgi ino kumbra bole tiŋtiŋ uneqnub e? Sai. Tamo naŋgi sawa dia unub qaji naŋgo ñam torei loumej. O Abu Qotei, e tamo naŋgi di bul unum.
12 Serão conhecidas nas trevas as tuas maravilhas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 O Tamo Koba Qotei, e ni na aqaryaibqajqa deqa metmeqnum. Nobqolo gaigai e ni pailmeqnum.
13 Eu, porém, Senhor, clamo a ti; de madrugada a minha oração chega à tua presença.
14 Ariya Tamo Koba Qotei, ni kiyaqa e qoreibeqnum? Ni kiyaqa ino ulatamu e qa uliteqnum?
14 Senhor, por que me rejeitas? por que escondes de mim a tua face?
15 E aŋgro wala sosimqa bati deqa e jaqatiŋkobaibeqnaqa moiyo jojomoqnem agi bini e degsi unum. Ni na e ŋolawotbeqnum deqa e ulaugeteqnum. Ijo siŋgila torei saieqnu.
15 Estou aflito, e prestes a morrer desde a minha mocidade; sofro os teus terrores, estou desamparado.
16 Ino minjiŋ kobaquja na e kabutbeqnu. Ni na e lubougetboqnsim torei niñaqbeqnum.
16 Sobre mim tem passado a tua ardente indignação; os teus terrores deram cabo de mim.
17 Qolo ti qanam ti ino minjiŋ na e kalilboqnsiq agutbeqnu. Ya dosim mandam kalil keretqas dego kere.
17 Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
18 Ni na e ugetbeqnum deqa ijo kadoi naŋgi na e uratboqnsib qoreibeqnub. Deqa ambru a segi ijo kadoi unu.
18 Aparte de mim amigos e companheiros; os meus conhecidos se acham nas trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.