Salmos 60

Anjam NT 2014 + Psalms (BOJ_WBT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 O Abu Qotei, ni iga qa ŋiriŋosim iga qoreigem deqa jeu tamo naŋgi na iga qoto itgoqnsib buŋgeqnub. Deqa ni olo bosim iga aqaryaigime.
1 Tu nos rejeitaste e nos dispersaste, ó Deus; tu derramaste a tua ira; restaura-nos agora!
2 Ni na mimiŋ koba qariŋyonam gago mandam a reŋgiŋosiq paraonaqa sub guma koba brantej. Ni degyem deqa gago mandam a torei ugeqa laqnu. O Abu Qotei, ni na gago mandam olo gereiyime.
2 Sacudiste a terra e abriste-lhe fendas; repara suas brechas, pois ameaça desmoronar-se.
3 Ni na iga gulbe gargekoba egsim wain siŋgila koba anaigobulonam iga nanarioqnem. Ariya iga ni qa ulaosim ino sorgomq di unum deqa ni na olo iga aqaryaigime. Iga qalie, ni na iga aqaryaigwa osim toqor soqtosim iga egem. Deqa iga jaraiyosim toqor deq gilqom. Iga degyqom di jeu tamo naŋgi na iga lugwa keresaiinjrqas. O Abu Qotei, iga ino segi tamo uŋgasari unum.
3 Fizeste passar o teu povo por tempos difíceis; deste-nos um vinho estonteante.
4 — ausente —
4 Mas aos que te temem deste um sinal para que fugissem das flechas. Pausa
5 Ni na iga tulaŋ qalaqalaigeqnum. Deqa ni gago pailyo endi qusim ino siŋgila kobaquja na iga eleŋame. Yim iga bole sqom.
5 Salva-nos com a tua mão direita e responde-nos, para que sejam libertos aqueles a quem amas.
6 Qotei a aqa segi atra tal miligiq di sosiqa endegsi mareqnu, “E qoto buŋyem koboqo. Deqa e areboleboleibimqa Sekem qure naŋgo mandam ti Sukot qure mana utruq di unu qaji naŋgo mandam ti jeisiy ijo segi tamo uŋgasari naŋgi enjrqai.
6 Do seu santuário Deus falou: "No meu triunfo dividirei Siquém e repartirei o vale de Sucote.
7 Gileat sawa ti Manase sawa ti di ijo. Efraim sawa di ijo qotqajqa gate tatal bul. E Mandor Koba unum deqa Juda sawa di ijo bu toqoŋ bul.
7 Gileade é minha, Manassés também; Efraim é o meu capacete, Judá é o meu cetro.
8 Moap sawa di ijo baŋ yansqajqa taber bul. Idom sawa di ijo siŋga tatal atqajqa sawa bul. E Filistia sawa naŋgi qoto itnjrsiy naŋgi buŋnjrsiy areboleboleibim leleŋoqnqai.” Qotei a degsi mareqnu.
8 Moabe é a pia em que me lavo, em Edom atiro a minha sandália; sobre a Filístia dou meu brado de vitória! "
9 O Abu Qotei, yai na e osim ombla jeu tamo naŋgo qure miligiq gilsim naŋgi qoto itnjrqom? Qure di aqa dadaŋ siŋgila koba. Yai na e osim ombla Idom sawaq gilqom?
9 Quem me levará à cidade fortificada? Quem me guiará a Edom?
10 O Abu Qotei, ni segi qujai. Ariya ni na iga torei qoreigem e? Gago qoto tamo naŋgi qotqajqa gilqab di ni naŋgi koba na gilqasai e?
10 Não foste tu, ó Deus, que nos rejeitaste e deixaste de sair com os nossos exércitos?
11 O Abu Qotei, mandam tamo bei na iga aqaryaigwa keresai. Deqa ni na iga aqaryaigimqa iga jeu tamo naŋgi qoto itnjrqom.
11 Dá-nos ajuda contra os adversários, pois inútil é o socorro do homem.
12 Od, Qotei na iga aqaryaigimqa iga qoto buŋyqom. A segi na gago jeu tamo naŋgi ugetnjrqas. Tamo a ñiŋ siŋga na sosqas dego kere.
12 Com Deus conquistaremos a vitória, e ele pisoteará os nossos adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.