Salmos 40
Anjam NT 2014 + Psalms (BOJ_WBT) vs VC
1 Tamo Koba Qotei a na e aqaryaibqajqa deqa e a pailyoqnsim tariŋoqnem. E degyoqnem deqa Qotei a e qa are boleiyonaqa ijo pailyo quej.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Esperei no Senhor com toda a confiança. Ele se inclinou para mim, ouviu meus brados.
2 E tamo subq aiyejunu qaji di bul sosimqa padalqa laqnam Qotei na olo e sawa boleq di atej. E tamo jagi miligiq di tigelejunu qaji di bul sonamqa Qotei na olo e meniŋ gogeq di atnaqa e geregere walweloqnem.
2 Tirou-me de uma fossa mortal, de um charco de lodo; assentou-me os pés numa rocha, firmou os meus passos;
3 Qotei na lou bunuj e ebej. Lou di gago Qotei aqa ñam soqtqajqa lou. E lou dena louoqnitqa tamo gargekoba naŋgi e nubsibqa Tamo Koba Qotei qa ulaosib a qa naŋgo areqalo siŋgilatqab.
3 pôs-me nos lábios um novo cântico, um hino à glória de nosso Deus. Muitos verão essas coisas e prestarão homenagem a Deus, e confiarão no Senhor.
4 Tamo a Tamo Koba Qotei qa aqa areqalo siŋgilatqas di a tulaŋ areboleboleiyqas. A na meqe meqem tamo naŋgi daurnjrqasai di a tulaŋ areboleboleiyqas. Od, a na tamo uŋgasari Qotei uratoqnsib gisaŋ qotei naŋgi qa loueqnub qaji naŋgi daurnjrqasai di a tulaŋ areboleboleiyqas.
4 Feliz o homem que pôs sua esperança no Senhor, e não segue os idólatras nem os apóstatas.
5 O ijo Tamo Koba Qotei, e qalie, ni na iga aqaryaigwajqa are unu. Ni segi qujai Qotei. Tamo dego bei sosai. Ni na tamo kalil naŋgi tulaŋ buŋnjreqnum. Ni maŋwa tulaŋ gargekoba babteqnum. Ino maŋwa di e sisiyqa keresai. Deqa e na tamo uŋgasari naŋgi ino maŋwa kalil qa sainjroqnqai.
5 Senhor, meu Deus, são maravilhosas as vossas inumeráveis obras e ninguém vos assemelha nos desígnios para conosco. Eu quisera anunciá-los e divulgá-los, mas são mais do que se pode contar.
6 O Abu Qotei, ni atraimqajqa wagme iŋgi iŋgi qa arearetmosaieqnu. Atra tamo naŋgi na tamo uŋgasari naŋgo une kobotqa maroqnsib wagme iŋgi iŋgi ŋamyuwo na koitoqnsib ni atraimeqnub. Ni kumbra deqa tulaŋ arearetmosaieqnu. Ariya ni ijo dabkala waqtetbonam e ino dal anjam qusim ni endegsi pailmem, “O ijo Qotei, e inoq bonum. E ino areqalo dauryqajqa tulaŋ are unu. Ino dal anjam a ijo are miligiq di unu. Ino buk miligiq dia e qa anjam nami degsib neŋgreŋyeb.” O Abu Qotei, e ni degsi pailmem. Ni ijo kumbra deqa tulaŋ arearetmeqnu.
6 Não vos comprazeis em nenhum sacrifício, em nenhuma oferenda, mas me abristes os ouvidos: não desejais holocausto nem vítima de expiação.
7 — ausente —
7 Então eu disse: Eis que eu venho. No rolo do livro está escrito de mim:
8 — ausente —
8 fazer vossa vontade, meu Deus, é o que me agrada, porque vossa lei está no íntimo de meu coração.
9 O Tamo Koba Qotei, e ino anjam bole palontoqnsim tamo uŋgasari gargekoba louqa koroeqnub qaji naŋgi endegsi minjreqnum, “Tamo Koba Qotei a iga padalo sawaq na eleŋeqnu.” E degsi minjreqnum. O Tamo Koba, e ijo medabu getentosaieqnum. Di ni qalie.
9 Anunciei a justiça na grande assembléia, não cerrei os meus lábios, Senhor, bem o sabeis.
10 Ni na e aqaryaibeqnum deqa e ino anjam bole mare mare laqnum. E ijo are miligiq di ino anjam bole ulitosaieqnum. Ino kumbra agiende. Ni iga padalo sawaq na eleŋeqnum. Ni anjam bei marqam di ni dauryqam. Ni uratqasai. Ni na gaigai iga qalaqalaigeqnum. E ino kumbra kalil deqa saoqnsim tamo uŋgasari gargekoba louqa koroeqnub qaji naŋgi minjreqnum. E anjam di ulitosaieqnum. E ubtosim mareqnum.
10 Não escondi vossa justiça no coração, mas proclamei alto vossa fidelidade e vossa salvação. Não ocultei a vossa bondade nem a vossa fidelidade à grande assembléia.
11 O Tamo Koba Qotei, e qalie, ni ino dulqajqa kumbra uratqa keresai. Ni gaigai e qa duloqnsim e qalaqalaibeqnum. Ni anjam bei marqam di ni dauryqam. Ni uratqasai. Ni kumbra bole di gaigai dauryoqnsim e taqatboqnqam.
11 E vós, Senhor, não me recuseis vossas misericórdias; protejam-me sempre vossa graça e vossa fidelidade,
12 Gulbe tulaŋ gargekoba ijoq di branteqnub deqa e gulbe di sisiyqa keresai. E ijo kumbra uge kalil qa are ugeibeqnaqa ŋam atqa keresaiibeqnu. Ijo kumbra uge di gate baŋga bul tulaŋ gargekoba. Deqa ijo are miligi tulaŋ laesonaqa e siŋgila saiibeqnu.
12 porque males sem conta me cercaram. Minhas faltas me pesaram, a ponto de não agüentar vê-las; mais numerosas que os cabelos de minha cabeça. Sinto-me desfalecer.
13 O Tamo Koba Qotei, ni e padalo sawaq na oqajqa areimim urur bosim e aqaryaibe.
13 Comprazei-vos, Senhor, em me livrar. Depressa, Senhor, vinde em meu auxílio.
14 Tamo qudei naŋgi na e lubib moiqajqa mareqnub. Deqa ni na naŋgi jemai enjrsim niñaqnjre. Tamo qudei naŋgi e jaqatiŋ ebqajqa are qaleqnub. Deqa ni na naŋgi winjrsim naŋgo ñam aguq atime.
14 Sejam confundidos e humilhados os que procuram arrebatar-me a vida. Recuem e corem de vergonha os que se comprazem com meus males.
15 Tamo naŋgi dena e misiliŋbeqnub. Deqa ni na naŋgi jemai enjrimqa naŋgi naŋgo segi kumbra uge qa tulaŋ prugosib torei mequmesqab.
15 Fiquem atônitos, cheios de confusão, os que me dizem: Bem feito! Bem feito!
16 O Abu Qotei, tamo uŋgasari ni daurmeqnub qaji naŋgi ni qa areboleboleinjreme. Tamo uŋgasari ni padalo sawaq na eleŋqajqa arearetnjreqnu qaji naŋgi bati gaigai endegsib maroqnebe, “Tamo Koba Qotei a segi qujai bolequja.” Naŋgi degsib maroqnebe.
16 Ao contrário, exultem e se alegrem em vós todos os que vos procuram; digam sem cessar aqueles que desejam vosso auxílio: Glória ao Senhor.
17 O Tamo Koba, e siŋgila saiqoji unum. E sougetejunum. Ariya ni e qa are qaloqne. O ijo Qotei, ni urur e aqaryaibime. Ni tariŋaim. E qalie, ni ijo aqaryaibo tamo unum deqa ni e padalo sawaq na eqnum.
17 Quanto a mim, sou pobre e desvalido, mas o Senhor vela por mim. Sois meu protetor e libertador: ó meu Deus, não tardeis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.