Salmos 146

Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Niŋgi Tamo Koba Qotei aqa ñam soqtoqniy. E segi dego ijo qunuŋ na aqa ñam soqtoqnqai.
1 Louvai ao Senhor. Ó minha alma, louva ao Senhor.
2 Bati kalil e mandamq endi sqai di e ijo Qotei aqa ñam soqtoqnqai. E Tamo Koba Qotei qa louoqnsiy aqa ñam soqtoqnsiy dena gilsiy gilsiy e moiqai.
2 Louvarei ao Senhor durante a minha vida; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu for vivo.
3 — ausente —
3 Não confieis em príncipes, nem em filho de homem, em quem não há salvação.
4 — ausente —
4 Sai-lhe o espírito, volta para a terra; naquele mesmo dia perecem os seus pensamentos.
5 Niŋgi Tamo Koba Qotei a segi qa nuŋgo areqalo siŋgilatiy. Niŋgi degyqab di a na niŋgi aqaryaiŋgimqa niŋgi tulaŋ areboleboleiŋgwas. Tamo Koba a Jekop aqa Qotei.
5 Bem-aventurado aquele que tem o Deus de Jacó por seu auxílio, e cuja esperança está posta no Senhor seu Deus.
6 A na laŋ ti mandam ti yuwal ti iŋgi iŋgi kalil ti gereiyeleŋej. A gaigai aqa anjam a nami marej qaji di dauryeqnu.
6 O que fez os céus e a terra, o mar e tudo quanto há neles, e o que guarda a verdade para sempre;
7 A na tamo uŋgasari jeu tamo naŋgi na ugeugeinjreqnub qaji naŋgi beternjreqnu. A na tamo uŋgasari mamnjreqnu qaji naŋgi iŋgi anainjreqnu.
7 O que faz justiça aos oprimidos, o que dá pão aos famintos. O Senhor solta os encarcerados.
8 A na tamo ŋam qandimnjro qaji naŋgi boletnjreqnaqa naŋgi olo ŋam poinjreqnu. A na tamo uŋgasari jeu tamo naŋgi na ugeugeinjreqnub qaji naŋgi olo boletnjreqnu. A na tamo uŋgasari kumbra bole tiŋtiŋ dauryeqnub qaji naŋgi tulaŋ qalaqalainjreqnu.
8 O Senhor abre os olhos aos cegos; o Senhor levanta os abatidos; o Senhor ama os justos;
9 A na tamo uŋgasari sawa isaq na bosib gago sawaq endi unub qaji naŋgi taqatnjreqnu. A na uŋa qobul naŋgi ti aŋgro mandum naŋgi ti aqaryainjreqnu. Ariya a na tamo uge naŋgo wau kalil niñaqyetnjreqnu.
9 O Senhor guarda os estrangeiros; sustém o órfão e a viúva, mas transtorna o caminho dos ímpios.
10 O Saion qure qaji, niŋgi quiy. Nuŋgo Qotei a gaigai Mandor Koba sqas. A tamo uŋgasari kalil bunuqna brantqab qaji naŋgo Mandor Koba sosim naŋgi taqatnjroqnqas.
10 O Senhor reinará eternamente; o teu Deus, ó Sião, de geração em geração. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 146, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.