2 Timóteo 4
Yesus Aqa Anjam Bole 2000 (BOJ) vs VC
1 Qotei aqa Ŋiri Kristus Yesus wo naŋgo ŋamgalaq di e ni siŋgila na endegsi mermqai. Mondoŋ Yesus a laŋ qureq na brantosim tamo uŋgasari kalil ŋambile so qaji naŋgi ti nami moreŋeb qaji naŋgi ti peginjrqas. Osim a bati gaigai Mandor Koba sqas.
1 Eu te conjuro em presença de Deus e de Jesus Cristo, que há de julgar os vivos e os mortos, por sua aparição e por seu Reino:
2 Deqa ni Yesus aqa anjam palontoqne. Tamo uŋgasari naŋgi ino anjam quqwa arearetnjroqnqas kiyo asginjroqnqas kiyo di uŋgum. Ni na naŋgi tingitnjroqnsim dalnjroqnsim are tigeltetnjroqne. Ni asgimaiq.
2 prega a palavra, insiste oportuna e importunamente, repreende, ameaça, exorta com toda paciência e empenho de instruir.
3 O Timoti, ni que. Bunuqna tamo gargekoba naŋgi Qotei aqa anjam quqwa asginjroqnimqa olo anjam utru bei bei quqwajqa are prugnjroqnqas. Osib naŋgo segi areqalo dauryosib anjam plalto tamo qudei naŋgi metnjroqnib bosib gisaŋ anjam minjroqnib qusib arearetnjroqnqas.
3 Porque virá tempo em que os homens já não suportarão a sã doutrina da salvação. Levados pelas próprias paixões e pelo prurido de escutar novidades, ajustarão mestres para si.
4 Deqa naŋgi anjam bole quqwa uratosib laŋa sa anjam quqwajqa dab atoqnqab.
4 Apartarão os ouvidos da verdade e se atirarão às fábulas.
5 Ariya Timoti, ni kumbra degyaim. Ni gaigai areqalo bole na sosimqa gulbe ti jaqatiŋ ti qoboiyoqne. Osim ni na Yesus aqa anjam bole tamo uŋgasari naŋgi minjre minjre laqne. Ni naŋgi aqaryainjrqajqa wau ti unum deqa ni wau di keretosim yoqne.
5 Tu, porém, sê prudente em tudo, paciente nos sofrimentos, cumpre a missão de pregador do Evangelho, consagra-te ao teu ministério.
6 Ni qalie, jeu tamo naŋgi na e lubsib moiyotbqa bati jojomqo. Israel naŋgi wain bilentoqnsib Qotei atraiyeqnub dego kere e moisiyqa ijo leŋ aiqas qaji dena Qotei atraiyobulqai.
6 Quanto a mim, estou a ponto de ser imolado e o instante da minha libertação se aproxima.
7 Tamo naŋgi gurguroqnsib bubuŋeqnub dego kere e nami siŋgila na ururosim Yesus dauryoqnem agi bini e degyeqnum. E ijo wau kalil kobotonum. E Qotei qa ijo areqalo siŋgilatoqnem di e uratosaioqnem. Agi bini e ijo areqalo di siŋgila na ojejunum.
7 Combati o bom combate, terminei a minha carreira, guardei a fé.
8 Tamo naŋgi gurguroqnsib bubuŋeqnub di naŋgi awai oqajqa. Ijo awai bole agi Qotei a laŋ qureq di atej unu. E awai di oqajqa tariŋoqnsim unum. Ijo awai agiende. Mondoŋ Tamo Koba a na e tamo bole une saiqoji qa merbqas. Di ijo awai bole. Tamo Koba a kumbra bole tiŋtiŋ na tamo uŋgasari naŋgi peginjrqas. Peginjrqa bati deqa a awai bole di e ebqas. A e segi awai ebqasai. Tamo kalil Yesus a laŋ goge na brantim unqajqa deqa areboleboleinjreqnu qaji naŋgi dego awai bole enjrqas.
8 Resta-me agora receber a coroa da justiça, que o Senhor, justo Juiz, me dará naquele dia, e não somente a mim, mas a todos aqueles que aguardam com amor a sua aparição.
9 O Timoti, ni ijoq urur au.
9 Procura vir ter comigo quanto antes.
10 Ni que. Demas a mandam endeqa kumbra qa tulaŋ areareteqnu. Deqa a na e uratbosiqa Tesalonaika qureq gilej. Kresens a Galesia sawaq gilej. Taitus a Dalmesia sawaq gilej.
10 Demas me abandonou, por amor das coisas do século presente, e se foi para Tessalônica. Crescente, para a Galácia; Tito, para a Dalmácia.
11 Aqo Luk wo segi unum. Deqa ni Mak osimqa endeq boiy. Mak a tamo bole. A na e aqaryaiboqnsiqa wau bole yeqnu.
11 Só Lucas está comigo. Toma contigo Marcos e traze-o, porque me é bem útil para o ministério.
12 Tikikus agi e na qariŋyonam Efesus qureq aiyej.
12 Tíquico enviei-o para Éfeso.
13 Ni ijoq bqa osimqa ijo gara jugo Troas qureq di uratem qaji di osim osau. Agi Karpus aqa talq di uratem unu. Ijo buk qudei dego osau. Ariya ijo pepa lulumo qudei wagme naŋgo jegara na gereiyo qaji di dego osim osbetbe. Ni are walmaiq.
13 Quando vieres, traze contigo a capa que deixei em Trôade na casa de Carpo, e também os livros, principalmente os pergaminhos.
14 Bras na iŋgi iŋgi gereiyo tamo aqa ñam Aleksander a na e ugeugeiboqnej. Deqa mondoŋ Tamo Koba a na kamba Aleksander ŋolawotqas.
14 Alexandre, o ferreiro, me tratou muito mal. O Senhor há de lhe pagar pela sua conduta.
15 Aleksander a nami iga jeutgoqnsiqa gago anjam tulaŋ ugeugeiyoqnej. Deqa ni a qa geregere ŋam atoqne.
15 Tu também guarda-te dele, porque fez oposição cerrada à nossa pregação.
16 Jeu tamo naŋgi nami e ojsib anjam pegiyo talq di tigeltbeb bati deqa tamo bei na e taqbosai. Tamo kalil naŋgi e uratbosib jaraiyeb. Deqa e Qotei endegsi pailyem, “O Abu, ni naŋgo une deqa olo kambatnjraime.” E degsi Qotei pailyem.
16 Em minha primeira defesa não houve quem me assistisse; todos me desampararam! {Que isto não seja imputado.}
17 Ariya Tamo Koba Yesus a segi na e taqbosiqa siŋgila ebej deqa e anjam pegiyo talq di tigelosim Yesus aqa anjam bole mareqnamqa sawa bei bei qaji naŋgi quoqneb. Qotei na e aqaryaibosiqa bauŋ juwaŋ naŋgo medabuq na e osiq taqal waibej.
17 Contudo, o Senhor me assistiu e me deu forças, para que, por meu intermédio, a boa mensagem fosse plenamente anunciada e chegasse aos ouvidos de todos os pagãos. E fui salvo das fauces do leão.
18 Deqa e endegsi qalieonum. Jeu tamo naŋgi boqnsib kumbra uge uge ebqa maroqnib Qotei na e aqaryaiboqnsim naŋgo baŋq dena e oqnsim taqal waiboqnqas. Osim bunuqna a na e laŋ qureq osi oqsim dia e taqatbosim ijo Mandor Koba sqas. Deqa iga bati gaigai aqa ñam soqtoqnqom. Bole.
18 O Senhor me salvará de todo mal e me preservará para o seu Reino celestial. A ele a glória por toda a eternidade! Amém.
19 O Timoti, ni na ijo kaiye anjam endi osim tamo naŋgi Onesiforus aqa talq di unub qaji naŋgi ti Prisila Akwila wo naŋgi koba na minjrime.
19 Saúda Prisca e Áquila, e a família de Onesíforo.
20 Erastus a Korin qureq di unu. Trofimus a Miletus qureq di ma ti sonaq e na uratem unu.
20 Erasto ficou em Corinto. Deixei Trófimo doente em Mileto.
21 Ni ijoq urur boqujat. Ni tariŋoqnim ulili bati bo uge.
21 Apressa-te a vir antes do inverno. Saúdam-te Eubulo, Pudente, Lino, Cláudia e todos os irmãos.
22 Tamo Koba a na ino qunuŋ geregere taqateme. Osim niŋgi kalil qa are boleiyeme. Bole.
22 O Senhor esteja com o teu espírito! A graça esteja convosco!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.