1 João 3
Yesus Aqa Anjam Bole 2000 (BOJ) vs NTLH
1 Gago Abu Qotei na iga tulaŋ qalaqalaigeqnu. A na iga aqa segi aŋgro sqa marsiq giltgej deqa iga aqa aŋgro tiŋtiŋ unum. Mandam qaji tamo naŋgi Qotei qa qaliesai. Deqa naŋgi iga qa dego qaliesai.
1 Vejam como é grande o amor do Pai por nós! O seu amor é tão grande, que somos chamados de filhos de Deus e somos, de fato, seus filhos. É por isso que o mundo não nos conhece, pois não conheceu a Deus.
2 O ijo was bole, iga Qotei aqa segi aŋgro unum. Ariya mondoŋ iga kiyersim sqom di iga geregere qalieosai unum. Iga qalie, Yesus a olo bamqa iga a unsim iga a bul sqom.
2 Meus amigos, agora nós somos filhos de Deus, mas ainda não sabemos o que vamos ser. Porém sabemos isto: quando Cristo aparecer, ficaremos parecidos com ele, pois o veremos como ele realmente é.
3 Tamo uŋgasari kalil Yesus bam unqajqa tariŋeqnub qaji naŋgi naŋgo une olo urateqnub. Deqa naŋgi Qotei aqa ŋamgalaq di jiga saiqoji unub. Agi Yesus a segi jiga saiqoji unu dego kere.
3 E todo aquele que tem essa esperança em Cristo purifica-se a si mesmo, assim como Cristo é puro.
4 Une atqajqa kumbra ti dal anjam gotraŋyqajqa kumbra ti di ombla kerekere. Deqa tamo uŋgasari une ateqnub qaji naŋgi Qotei aqa dal anjam gotraŋyeqnub.
4 Quem peca é culpado de quebrar a lei de Deus, porque o pecado é a quebra da lei.
5 Niŋgi qalie, Yesus a gago une kobotqa bej. A segi une saiqoji.
5 Vocês já sabem que Cristo veio para tirar os pecados e que ele não tem nenhum pecado.
6 Tamo bei a Yesus beteryesqas di a une atoqnqasai. Tamo bei a une atoqnqas di iga poigwas, a Yesus unosaieqnu. A Yesus qa qaliesai dego.
6 Assim, quem vive unido com Cristo não continua pecando. Porém quem continua pecando nunca o viu e nunca o conheceu.
7 O ijo aŋgro kiñilala, niŋgi geregere ŋam atoqniy. Tamo bei na bosim niŋgi gisaŋgo uge. Niŋgi quiy. Tamo naŋgi kumbra bole tiŋtiŋ dauryeqnub qaji naŋgi tamo bole tiŋtiŋ unub. Yesus a tamo bole tiŋtiŋ unu dego kere.
7 Meus filhinhos, não deixem que ninguém os engane. Aquele que faz o que é correto é correto, assim como Cristo é correto.
8 Satan a nami une atoqnsiq boqnej agi bini a degyeqnu. Deqa tamo uŋgasari une ateqnub qaji naŋgi Satan aqa aŋgro unub. Ariya Qotei aqa Ŋiri a Satan aqa wau kobotqa bej.
8 Quem continua pecando pertence ao Diabo porque o Diabo peca desde a criação do mundo. E o Filho de Deus veio para isto: para destruir o que o Diabo tem feito.
9 Tamo bei a olo ŋambabobulosim Qotei aqa segi aŋgro brantqas di a une atoqnqasai. Aqa are miligiq di Qotei aqa segi ŋambile unu deqa a une atoqnqa keresai. Di kiyaqa? A Qotei aqa segi aŋgro unu deqa.
9 Quem é filho de Deus não continua pecando, porque a vida que Deus dá permanece nessa pessoa. E ela não pode continuar pecando, porque Deus é o seu Pai.
10 Tamo bei a Qotei aqa aŋgro unu kiyo a Satan aqa aŋgro unu kiyo di iga kiyersi qalieqom? E ubtosiy marqai. Tamo uŋgasari kumbra bole tiŋtiŋ dauryosaieqnub qaji naŋgi Qotei aqa aŋgro sai. Tamo uŋgasari naŋgo Kristen was naŋgi qalaqalainjrosaieqnub qaji naŋgi dego Qotei aqa aŋgro sai.
10 A diferença clara que existe entre os filhos de Deus e os filhos do Diabo é esta: quem não faz o que é correto ou não ama o seu irmão não é filho de Deus.
11 O ijo was kalil, iga segi segi qa qalaqalaiyo kumbra yoqnqom. Anjam di niŋgi nami queb.
11 A mensagem que vocês ouviram desde o princípio é esta: que nos amemos uns aos outros.
12 Deqa iga Kein aqa kumbra dauryqasai. Kein a Satan aqa tamo soqnej. A na aqa was Abel qalnaq moiyej. Kiyaqa a na aqa was qalnaq moiyej? Utru agiende. A kumbra uge yoqnej deqa. Ariya Abel a kumbra bole tiŋtiŋ yoqnej.
12 Não sejamos como Caim, que pertencia ao Maligno e matou o próprio irmão. E por que o matou? Porque o que Caim fazia era mau, e o que o seu irmão fazia era bom.
13 O ijo was, mandam qaji tamo naŋgi na niŋgi jeutŋgoqnibqa niŋgi deqa prugosib ulaaib.
13 Meus irmãos, não estranhem se as pessoas do mundo os odeiam.
14 Iga gago Kristen was naŋgi qalaqalainjreqnum deqa iga endegsi qalieonum, iga padalqa gam uratosim ŋambile gaigai sqajqa gamq di unum. Ariya tamo naŋgi naŋgo Kristen was naŋgi qalaqalainjrosaieqnub qaji naŋgi padalqa gamq di unub.
14 Nós sabemos que já passamos da morte para a vida e sabemos isso porque amamos os nossos irmãos. Quem não ama está ainda morto.
15 Tamo naŋgi naŋgo Kristen was naŋgi jeutnjreqnub qaji naŋgi leŋ ojo tamo bul unub. Niŋgi qalie, leŋ ojo tamo naŋgi ŋambile gaigai sqa keresai.
15 Quem odeia o seu irmão é assassino, e vocês sabem que nenhum assassino tem em si a vida eterna.
16 Yesus a aqa segi ŋambile uratosiq iga qa moiyej. Aqa kumbra dena a na iga qalaqalaiyo kumbra osorgej. Deqa iga dego gago segi ŋambile uratosim gago Kristen was naŋgi qa moreŋqom.
16 Sabemos o que é o amor por causa disto: Cristo deu a sua vida por nós. Por isso nós também devemos dar a nossa vida pelos nossos irmãos.
17 Tamo bei a mandam endeqa iŋgi iŋgi koba koroiyosimqa ariya aqa Kristen was bei iŋgi saiqoji soqnim unsim a aqaryaiyqasai di iga endegsi qalieqom, Qotei aqa qalaqalaiyo kumbra tamo di aqa are miligiq di sosai.
17 Se alguém é rico e vê o seu irmão passando necessidade, mas fecha o seu coração para essa pessoa, como pode afirmar que, de fato, ama a Deus?
18 O ijo aŋgro kiñilala, niŋgi quiy. Iga laŋa anjam maro na Kristen naŋgi qalaqalainjrqom di keresai. Iga kumbra bole dego turtosim enjroqnqom di kere.
18 Meus filhinhos , o nosso amor não deve ser somente de palavras e de conversa. Deve ser um amor verdadeiro, que se mostra por meio de ações.
19 — ausente —
19 É assim , então, que saberemos que pertencemos à verdade de Deus e que o nosso coração se sente seguro na presença dele.
20 — ausente —
20 Pois, se o nosso coração nos condena, sabemos que Deus é maior do que o nosso coração e conhece tudo.
21 O ijo was bole, gago une bei na iga are gulbetetgwasai di iga are siŋgilatosim Qotei aqa ulatamuq di tigelesqom.
21 Portanto, meus queridos amigos, se o nosso coração não nos condena, temos coragem na presença de Deus.
22 Osim iga iŋgi bei qa Qotei pailyimqa a gago pailyo qusim iŋgi di egwas. Di kiyaqa? Iga aqa dal anjam dauryoqnsim kumbra a areareteqnu qaji di yeqnum deqa.
22 Recebemos dele tudo o que pedimos porque obedecemos aos seus mandamentos e fazemos o que agrada a ele.
23 Qotei aqa dal anjam agiende. Iga aqa Ŋiri Yesus Kristus aqa ñam qa gago areqalo siŋgilatosim segi segi qa qalaqalaiyo kumbra yoqnqom. Qotei aqa dal anjam di a na nami iga mergonaq quem.
23 E o que ele manda é isto: que creiamos no seu Filho, Jesus Cristo, e que nos amemos uns aos outros, como Cristo nos mandou fazer.
24 Tamo bei a Qotei aqa dal anjam dauryqas di a Qotei beteryesqas. Qotei a kamba dego tamo di beteryesqas. Qotei na aqa Mondor iga egej deqa iga qalieonum, Qotei a iga betergejunu.
24 Quem obedece aos mandamentos de Deus vive unido com Deus, e Deus vive unido com ele. E, por causa do Espírito que ele nos deu, sabemos que Deus vive unido conosco.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.