1 Coríntios 8

Yesus Aqa Anjam Bole 2000 (BOJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 O ijo was kalil, e sulum atrainjro qaji iŋgi uyqajqa kumbra qa niŋgi merŋgwai. Bole, iga kalil powo ti unum. Ariya iga olo diqoqnsim gago segi ñam soqtoqnqom di uge. Iga qalaqalaiyo kumbra dauryosim gago Kristen was naŋgi siŋgilatnjroqnqom di kere.
1 Quanto à pergunta sobre a comida sacrificada a ídolos, sabemos que todos temos conhecimento a esse respeito. Contudo, o conhecimento traz orgulho, enquanto o amor fortalece.
2 Tamo bei a marqas, “E powo ti unum.” A degsi marqo deqa iga qalieonum, aqa powo kereosaiunu.
2 Se alguém pensa que sabe tudo sobre algo, ainda não aprendeu como deveria.
3 Ariya tamo bei a Qotei qalaqalaiyoqnqas di Qotei a tamo deqa poiyqas.
3 Mas quem ama a Deus é conhecido por ele.
4 Deqa e sulum atrainjro qaji iŋgi uyqajqa kumbra qa niŋgi endegsi merŋgwai. Mandamq endi sulum naŋgi unub di naŋgi gisaŋ qotei laŋa sigiteqnub. Iga qalie, Qotei bole a segi qujai unu. Qotei bei sosai.
4 Então, o que dizer quanto ao alimento oferecido a ídolos? Bem, todos nós sabemos que, na verdade, o ídolo nada vale neste mundo, e que há somente um Deus.
5 Tamo qudei naŋgi mareqnub, “Qotei gargekoba unub. Tamo kokba dego gargekoba unub.” Tamo qudei naŋgi degsib mareqnub di uŋgum. Laŋq di, mandamq di qotei deqaji naŋgi unub di laŋa.
5 Sim, é fato que existem os que são chamados de deuses, por assim dizer, nos céus e na terra, e há pessoas que adoram muitos deuses e muitos senhores.
6 Iga qalieonum, Qotei qujai unu. A gago Abu. A iŋgi iŋgi kalil qa utru. Iga aqa segi tamo uŋgasari tiŋtiŋ unum. Tamo Koba qujai dego unu. Di Yesus Kristus. A iŋgi iŋgi kalil ateleŋej. Iga kalil aqaq dena ŋambile em.
6 Para nós, porém, Há somente um Deus, o Pai, por meio de quem todas as coisas foram criadas e para quem vivemos. E há somente um Senhor, Jesus Cristo, por meio de quem todas as coisas foram criadas e por meio de quem recebemos vida.
7 Ariya Kristen qudei naŋgi anjam deqa geregere poinjrosai unu. Naŋgi nami iŋgi uyo eleŋoqnsib gisaŋ qotei naŋgo sulum atrainjroqneb. Deqa bini naŋgi iŋgi di uyqa oqnsib are gulbeinjreqnaqa endegsib are qaleqnub, “Iga sulum atrainjro qaji iŋgi di uyqom di iga sulum naŋgi olo atrainjrobulqom. Dena iga une oqom.” Naŋgi degsib are qaleqnub.
7 No entanto, nem todos sabem disso. Alguns estão acostumados a pensar que os ídolos são de verdade, de modo que, ao comer alimentos oferecidos a eles, imaginam que estão adorando deuses de verdade, e sua consciência fraca é contaminada.
8 Bole, gago iŋgi uyo na iga Qotei aqa areq gilqa keresai. Iga iŋgi getentqom dena iga Qotei aqa ŋamgalaq di une ti sqasai. Iga iŋgi uyqom dena iga tamo bole sqasai dego.
8 Não obtemos a aprovação de Deus pelo que comemos. Não perdemos nada se não comemos, e se comemos, nada ganhamos.
9 Niŋgi geregere are qaliy. Niŋgi iŋgi bei uyqa are soqnim uyiy. Di une sai. Ariya niŋgi iŋgi di uyibqa Kristen was qudei powo bole osai qaji naŋgi niŋgi nuŋgsib dena uloŋosib uneq aiqab di uge. Deqa uŋgum, niŋgi iŋgi di uyaib.
9 Contudo, tenham cuidado para que sua liberdade não leve outros de consciência mais fraca a tropeçarem.
10 Niŋgi powo bole ti unub qaji niŋgi sulum naŋgo atra tal miligiq gilsib dia iŋgi uyoqnib Kristen was bei powo bole osai qaji a bosim niŋgi nuŋgsimqa a endegsi are qalqas, “Kristen was naŋgi iŋgi di uyeqnub deqa uŋgum, e dego uyqai.” Osim a uloŋosim uneq aiqas.
10 Pois, se alguém vir você, que diz ter um conhecimento superior, comer no templo de um ídolo, acaso não será induzido a contaminar a própria consciência ao ingerir alimentos oferecidos a ídolos?
11 Nuŋgo powo dena niŋgi na was bei di powo bole osai qaji a uneq waiyonub. Niŋgi qalie, Kristus a was deqa moiyej.
11 Assim, por causa do seu conhecimento superior, um irmão fraco pelo qual Cristo morreu acaba se perdendo.
12 Deqa niŋgi quiy. Niŋgi na Kristen was naŋgi uneq breinjrsib naŋgo areqalo Kristus qa siŋgilateb qaji di ugetetnjrqab di niŋgi Kristus dego une yonub.
12 E quando vocês pecam contra outros irmãos, incentivando-os a fazer algo que eles consideram errado, pecam contra Cristo.
13 Deqa e damu uyitqa dena ijo was a uneq aiqas di e olo damu uyqasai. Ijo was a uloŋosim uneq aiyaim deqa e damu uratqai.
13 Portanto, se aquilo que eu como faz um irmão pecar, nunca mais comerei carne, pois não quero fazer meu irmão tropeçar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.