Tiago 3
Central Tibetan Bible (BOD) vs VC
1 ངའི་སྤུན་ཟླ་རྣམས། ཁྱེད་ཚོའི་ཁྲོད་དུ་མི་མང་པོ་ཆོས་སློབ་མཁན་དུ་འགྱུར་མི་རུང༌། གང་ཡིན་ཟེར་ན། ང་ཚོ་སློབ་མཁན་ནི་ཁྲིམས་ལྷག་པར་དམ་པོ་གཅོད་པར་འགྱུར་བ་ཁྱེད་ཀྱིས་ཤེས།
1 Meus irmãos, não haja muitos entre vós a se arvorar em mestres; sabeis que seremos julgados mais severamente,
2 ང་ཚོ་ཚང་མས་དོན་མང་པོར་འཕྱུགས་པས། སུ་ཡང་གཏམ་ལ་མ་འཕྱུགས་པ་དེ་མ་ཚང་བ་མེད་པ་ཞིག་ཡིན་ཏེ་ལུས་ཧྲིལ་པོའང་གཅུན་ཐུབ་བོ།
2 porque todos nós caímos em muitos pontos. Se alguém não cair por palavra, este é um homem perfeito, capaz de refrear todo o seu corpo.
3 ཡང་རྟ་གཅུན་པའི་ཕྱིར་ཁ་ལ་སྲབ་གཡོགས་ན་དེའི་ལུས་ཧྲིལ་པོའང་གཅུན་ཐུབ།
3 Quando pomos o freio na boca dos cavalos, para que nos obedeçam, governamos também todo o seu corpo.
4 ཡང་དཔེ་གཞན་ཞིག་གྲུ་གཟིངས་ལ་བལྟས་ན། དེ་ཚོ་ཆེ་ཞིང་རླུང་ཆེན་གྱིས་འདེད་ཀྱང༌། མཇུག་གི་སྐྱ་བོ་ཆུང་ཆུང་གིས་གྲུ་པའི་འདོད་པ་ལྟར་གྱི་སར་ཁ་ལོ་སྒྱུར་ཐུབ།
4 Vede também os navios: por grandes que sejam e embora agitados por ventos impetuosos, são governados com um pequeno leme à vontade do piloto.
5 དེ་བཞིན་ལྕེ་ནི་ལུས་ཀྱི་ཡན་ལག་ཆུང་ཆུང་ཞིག་ཡིན་ཡང་དོན་ཆེན་གྱི་སྐོར་འུད་ཤོབ་བྱེད། མེ་ཆུང་ངུ་ཞིག་གིས་ཅི་ལྟར་ཆེ་བའི་ཤིང་ནགས་སྲེག
5 Assim também a língua é um pequeno membro, mas pode gloriar-se de grandes coisas. Considerai como uma pequena chama pode incendiar uma grande floresta!
6 ཡང་ལྕེ་ནི་མེ་སྟེ། ང་ཚོའི་ཡན་ལག་གི་ནང་ནས་ལྕེ་དེས་དྲང་པོ་མེད་པའི་འཇིག་རྟེན་མཚོན། དེས་ལུས་ཧྲིལ་པོ་མི་གཙང་བར་བྱེད་ཅིང༌། མི་ཚེའི་འཁོར་ཆ་ཚང་སྤར་བ་དང༌། དམྱལ་ཁམས་ཀྱིས་མེ་ཡིན་པའི་ལྕེ་སྤར་རོ།
6 Também a língua é um fogo, um mundo de iniqüidade. A língua está entre os nossos membros e contamina todo o corpo; e sendo inflamada pelo inferno, incendeia o curso da nossa vida.
7 མིའི་རིགས་ཀྱིས་གཅན་གཟན་དང༌། བྱ་བྱིའུ། ལྟོ་བགྲོད། རྒྱ་མཚོའི་སྲོག་ཆགས་རིགས་ཀུན་འདུལ་བར་བྱེད་ཅིང༌། བཏུལ་ཟིན་ཀྱང༌།
7 Todas as espécies de feras selvagens, de aves, de répteis e de peixes do mar se domam e têm sido domadas pela espécie humana.
8 སུས་ཀྱང་ལྕེ་འདུལ་མི་ཐུབ། དེ་ནི་མི་བརྟན་པ་དང་ངན་པ་ཡིན་ཏེ། སྲོག་ལེན་དུག་ཆུ་ཡིས་གང༌།
8 A língua, porém, nenhum homem a pode domar. É um mal irrequieto, cheia de veneno mortífero.
9 ང་ཚོས་ལྕེ་ཡིས་ང་ཚོའི་གཙོ་བོ་ཡིན་པའི་ཡབ་ལ་བསྟོད་བསྔགས་བྱེད་ཅིང༌། ལྕེ་ཡིས་དཀོན་མཆོག་གི་དཔེ་རུ་བཀོད་པའི་མི་རྣམས་ལ་དམོད་མོ་ཡང་འདེབས་པས།
9 Com ela bendizemos o Senhor, nosso Pai, e com ela amaldiçoamos os homens, feitos à semelhança de Deus.
10 ཁ་གཅིག་ནས་བསྟོད་པ་དང་དམོད་མོ་གཉིས་ཀ་འཐོན། ངའི་སྤུན་ཟླ་རྣམས། དེ་ལྟར་མི་རུང་ངོ༌།
10 De uma mesma boca procede a bênção e a maldição. Não convém, meus irmãos, que seja assim.
11 ཆུ་མིག་གི་ཁ་གཅིག་ལས་འཐུང་ཆུ་དང་ཚྭ་ཆུ་གཉིས་ཀ་འཐོན་ནམ།
11 Porventura lança uma fonte por uma mesma bica água doce e água amargosa?
12 ངའི་སྤུན་ཟླ་རྣམས། བསེ་ཡབ་ཟེར་བའི་ཤིང་སྡོང་ལས་སྐྱུར་རུའམ། རྒུན་འབྲུམ་ཤིང་ལས་བསེ་ཡབ་སྐྱེ་མི་སྲིད་པ་ལྟར། དེ་ལྟར་ཚྭ་ཆུ་ལས་འཐུང་ཆུ་འབྱུང་བར་མི་སྲིད།
12 Acaso, meus irmãos, pode a figueira dar azeitonas ou a videira dar figos? Do mesmo modo a fonte de água salobra não pode dar água doce.
13 ཁྱེད་ཚོའི་ནང་ནས་མཁས་ཤིང་བློ་གྲོས་ཅན་སུ་ཡིན། མི་དེས་སྤྱོད་ལམ་བཟང་པོ་དང༌། ཤེས་རབ་ལས་བྱུང་བའི་སེམས་དུལ་པོའི་སྒོ་ནས་སྟོན་དགོས།
13 Quem dentre vós é sábio e inteligente? Mostre com um bom proceder as suas obras repassadas de doçura e de sabedoria.
14 འོན་ཀྱང་ཁྱོད་ཚོའི་སེམས་ལ་ཕྲག་དོག་དྲག་པོ་དང་འདོད་པ་ཚ་པོ་ཡོད་ན། རང་གི་ཤེས་རབ་སྐོར་འུད་ཤོབ་བྱེད་པའི་སྒོ་ནས་རྫུན་གཏམ་མ་ཤོད་ཅིག
14 Mas, se tendes no coração um ciúme amargo e gosto pelas contendas, não vos glorieis, nem mintais contra a verdade.
15 འདི་ལྟར་གྱི་ཤེས་རབ་ནི་དཀོན་མཆོག་གི་ཞིང་ཁམས་ནས་འབབ་པ་མ་ཡིན་ཏེ། འཇིག་རྟེན་འདིའི་ཤེས་རབ། སྡིག་ཉེས་འདོད་པའི་ཤེས་རབ། བདུད་ཀྱི་ཤེས་རབ་ཡིན་ནོ།
15 Esta não é a sabedoria que vem do alto, mas é uma sabedoria terrena, humana, diabólica.
16 གང་ཡིན་ཞེ་ན། ཕྲག་དོག་དང་འདོད་པ་ཚ་པོ་ཡོད་སར་མི་མཐུན་པ་དང་ངན་སྤྱོད་ཀུན་ཡང་ཡོད།
16 Onde houver ciúme e contenda, ali há também perturbação e toda espécie de vícios.
17 འོན་ཀྱང་དཀོན་མཆོག་གི་ཞིང་ཁམས་ནས་བྱུང་བའི་ཤེས་རབ་ནི་དང་པོར་བཅོས་མིན་དང༌། གཉིས་པར་ཞི་བདེ་ལ་དགའ་བ། དེ་བཞིན་སེམས་དུལ་པོ། ཡ་རབས། སྙིང་རྗེ་འབྲས་བཟང་དང་ལྡན་པ། ཕྱོགས་རིས་སམ་ཁ་བཤད་དོན་ལ་མི་གནས་པ་ཅི་ཡང་མེད་པ་ཞིག་ཡིན།
17 A sabedoria, porém, que vem de cima, é primeiramente pura, depois pacífica, condescendente, conciliadora, cheia de misericórdia e de bons frutos, sem parcialidade, nem fingimento.
18 ཡང་ཞི་བདེ་སྐྲུན་མཁན་གྱིས་ཞི་བའི་ངང་ནས་ས་བོན་བཏབ་སྟེ་ཡང་དག་པའི་འབྲས་བུ་འཐོབ་བོ། །
18 O fruto da justiça semeia-se na paz para aqueles que praticam a paz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.