Mateus 18

Central Tibetan Bible (BOD) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 དེའི་དུས་སུ་ཉེ་གནས་རྣམས་ཡེ་ཤུའི་དྲུང་དུ་ཡོང་ནས་ཁོང་ལ་“དཀོན་མཆོག་གི་རྒྱལ་སྲིད་ནང་ཆེ་ཤོས་དེ་སུ་ཡིན་”ཞེས་དྲིས།
1 Naquela mesma hora chegaram os discípulos ao pé de Jesus, dizendo: Quem é o maior no reino dos céus?
2 ཡེ་ཤུས་ཕྲུ་གུ་ཞིག་བོས་ཏེ་ཁོ་ཚོའི་དཀྱིལ་ལ་བཞག་པ་དང༌།
2 E Jesus, chamando um menino, o pôs no meio deles,
3 “ངས་ཁྱེད་ཚོར་བདེན་པར་ཟེར་རྒྱུར། སེམས་བསྒྱུར་ནས་ཕྲུ་གུ་དང་འདྲ་བར་མ་གྱུར་ན། ཁྱེད་ཚོ་དཀོན་མཆོག་གི་རྒྱལ་སྲིད་དུ་ཅི་ནས་ཀྱང་འཛུལ་མི་ཐུབ།
3 E disse: Em verdade vos digo que, se não vos converterdes e não vos fizerdes como meninos, de modo algum entrareis no reino dos céus.
4 སུ་ཞིག་ཕྲུ་གུ་འདི་ལྟར་སྙེམས་ཆུང་དུ་འགྱུར་བ་ཁོ་ནི་དཀོན་མཆོག་གི་རྒྱལ་སྲིད་ནང་ཆེ་ཤོས་ཡིན།
4 Portanto, aquele que se tornar humilde como este menino, esse é o maior no reino dos céus.
5 སུས་ཀྱང་ཕྲུ་གུ་ཆུང་ངུ་འདི་འདྲ་བ་ཞིག་ངའི་མིང་གི་ཐོག་ནས་བསུ་བ་དེས་ང་རང་བསུ།
5 E qualquer que receber em meu nome um menino, tal como este, a mim me recebe.
6 འོན་ཀྱང་མི་སུ་ཞིག་གིས་ང་ལ་དད་པ་བྱེད་པའི་བུ་ཕྲུག་འདི་ཚོ་ལས་གཅིག་ལ་ཡང་སླུ་བར་བྱས་ན། མི་དེའི་སྐེ་ལ་རང་འཐག་གི་རྡོ་ཆེན་པོ་ཞིག་བཏགས་ནས་རྒྱ་མཚོའི་གཏིང་དུ་ནུབ་ན་ལེགས་སོ།
6 Mas, qualquer que escandalizar um destes pequeninos, que crêem em mim, melhor lhe fora que se lhe pendurasse ao pescoço uma mó de azenha, e se submergisse na profundeza do mar.
7 བསླུ་བྲིད་ཀྱི་རྐྱེན་གྱིས་འཇིག་རྟེན་ལ་ཡ་རེ་ང༌། གང་ལགས་ཟེར་ན། བསླུ་བྲིད་འབྱུང་དགོས་ཀྱང༌། བསླུ་བྲིད་བྱེད་མཁན་དེ་ལ་ཡ་རེ་ང༌།
7 Ai do mundo, por causa dos escândalos; porque é mister que venham escândalos, mas ai daquele homem por quem o escândalo vem!
8 གལ་ཏེ་ཁྱེད་ཀྱི་ལག་པའམ་རྐང་པས་ཁྱེད་ལ་སྡིག་ཉེས་བྱེད་དུ་བཅུག་ན། དེ་བཅད་ནས་དབྱུགས་ཤིག ལག་པ་གཉིས་སམ། རྐང་པ་གཉིས་དང་ལྡན་པར་གསོད་པར་མི་འགྱུར་བའི་མེ་ལ་དབྱུག་པ་ལས། ཞ་བོར་གྱུར་ཡང་ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཐོབ་པ་དེ་ལེགས་སོ།
8 Portanto, se a tua mão ou o teu pé te escandalizar, corta-o, e atira-o para longe de ti; melhor te é entrar na vida coxo, ou aleijado, do que, tendo duas mãos ou dois pés, seres lançado no fogo eterno.
9 གལ་ཏེ་ཁྱེད་ཀྱི་མིག་གིས་ཁྱེད་ལ་སྡིག་ཉེས་བྱེད་དུ་བཅུག་ན། མིག་དེ་བཏོན་ནས་དོར། ཁྱེད་རང་མིག་ཟུང་དང་ལྡན་པར་དམྱལ་ཁམས་ཀྱི་མེ་ལ་དབྱུག་པ་ལས། མིག་ཡ་གཅིག་མེད་ནའང་ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཐོབ་པ་དེ་ལེགས་སོ། །”
9 E, se o teu olho te escandalizar, arranca-o, e atira-o para longe de ti; melhor te é entrar na vida com um só olho, do que, tendo dois olhos, seres lançado no fogo do inferno.
10 “ཕྲུག་གུ་ཆུང་ངུ་འདི་རྣམས་ལས་གཅིག་ལ་ཡང་མཐོང་ཆུང་མ་བྱེད་ཅིག ངས་ཁྱེད་ཚོར་ཟེར་རྒྱུ། ཁོ་ཚོའི་ཕོ་ཉ་རྣམས་ཀྱིས་ཞིང་ཁམས་སུ་བཞུགས་པའི་ངའི་ཡབ་ཀྱི་ཞལ་རས་རྒྱུན་དུ་མཐོང༌།
10 Vede, não desprezeis algum destes pequeninos, porque eu vos digo que os seus anjos nos céus sempre vêem a face de meu Pai que está nos céus.
11 — ausente —
11 Porque o Filho do homem veio salvar o que se tinha perdido.
12 ཁྱེད་ཚོས་ཅི་སེམས། ལུག་བརྒྱ་ཡོད་པ་གཅིག་ལས་བོར་བརླག་སོང་ན། དགུ་བཅུ་གོ་དགུ་དེ་རི་ལ་བཞག་ནས་བརླག་པ་དེ་མི་འཚོལ་ལམ།
12 Que vos parece? Se algum homem tiver cem ovelhas, e uma delas se desgarrar, não irá pelos montes, deixando as noventa e nove, em busca da que se desgarrou?
13 ངས་ཁྱེད་ཚོར་བདེན་པར་ཟེར་རྒྱུར། ལུག་དེ་རྙེད་ན་མ་བརླག་པའི་དགུ་བཅུ་གོ་དགུ་ལས་རྙེད་པའི་ལུག་གཅིག་པོ་དེའི་ཕྱིར་དེ་བས་དགའ་བར་འགྱུར།
13 E, se porventura achá-la, em verdade vos digo que maior prazer tem por aquela do que pelas noventa e nove que se não desgarraram.
14 དེ་བཞིན་དུ་ཕྲུ་གུ་ཆུང་ངུ་འདི་རྣམས་ལས་གཅིག་མེད་པར་འགྱུར་བ་ནི་ཞིང་ཁམས་སུ་བཞུགས་པའི་ཁྱེད་ཀྱི་ཡབ་ཀྱི་དགོངས་པ་མ་ཡིན།”
14 Assim, também, não é vontade de vosso Pai, que está nos céus, que um destes pequeninos se perca.
15 “ཁྱེད་ཀྱི་སྤུན་ཟླ་ཡིས་སྡིག་ཉེས་བྱས་ན། ཁོ་ཟུར་དུ་འཁྲིད་ནས་ཁོའི་སྐྱོན་བརྗོད་པར་བྱེད། ཁོས་ཁྱེད་ཀྱི་ཁ་ལ་ཉན་ན་ཁྱེད་རང་གི་སྤུན་ཟླ་ཡང་བསྐྱར་རྙེད།
15 Ora, se teu irmão pecar contra ti, vai, e repreende-o entre ti e ele só; se te ouvir, ganhaste a teu irmão;
16 གལ་སྲིད་ཁྱེད་ཀྱི་ཁ་ལ་མ་ཉན་ན། དཔང་པོ་གཉིས་གསུམ་གྱི་ཁ་ཡིས་གཏམ་ཚང་མ་ནན་ཏན་བྱེད་པའི་ཕྱིར། རང་དང་མཉམ་དུ་མི་གཅིག་གམ་གཉིས་འཁྲིད་དེ་ཁོའི་རྩར་སོང༌།
16 Mas, se não te ouvir, leva ainda contigo um ou dois, para que pela boca de duas ou três testemunhas toda a palavra seja confirmada.
17 ཁོས་ཁོ་ཚོའི་ཁ་ལ་མ་ཉན་ན། ཆོས་ཚོགས་ལ་ཤོད། ཆོས་ཚོགས་ལའང་མ་ཉན་ན། ཁོ་དད་ལྡན་མིན་པ་དང་ཁྲལ་སྡུད་མཁན་ལྟར་རྩིས་ཤིག
17 E, se não as escutar, dize-o à igreja; e, se também não escutar a igreja, considera-o como um gentio e publicano.
18 ངས་ཁྱེད་ཚོར་བདེན་པར་ཟེར་རྒྱུར། ཁྱེད་ཚོས་ས་ལ་གང་འཆིང་བ་དེ་དཀོན་མཆོག་གི་ཞིང་ཁམས་ལའང་འཆིང་བར་འགྱུར། ཁྱེད་ཚོས་ས་ལ་གང་འགྲོལ་བ་དེ་དཀོན་མཆོག་གི་ཞིང་ཁམས་ལའང་འགྲོལ་བར་འགྱུར།
18 Em verdade vos digo que tudo o que ligardes na terra será ligado no céu, e tudo o que desligardes na terra será desligado no céu.
19 དེ་མ་ཟད། ཁྱེད་ཚོ་གཉིས་ཀྱིས་གང་ཡང་ཞུ་བའི་སྐོར་ས་སྟེང་ལ་བློ་མཐུན་པར་བྱས་ན། ཞིང་ཁམས་སུ་བཞུགས་པའི་ངའི་ཡབ་ཀྱིས་དེ་ལྟར་གནང་བར་འགྱུར།
19 Também vos digo que, se dois de vós concordarem na terra acerca de qualquer coisa que pedirem, isso lhes será feito por meu Pai, que está nos céus.
20 གང་ལགས་ཤེ་ན། གང་དུ་ངའི་མིང་ཐོག་ནས་མི་གཉིས་སམ་གསུམ་འཛོམས་ན། དེར་ངའང་ཁོ་ཚོའི་ཁྲོད་དུ་ཡོད་”ཅེས་གསུངས།
20 Porque, onde estiverem dois ou três reunidos em meu nome, aí estou eu no meio deles.
21 དེ་ནས་པེ་ཏྲོ་ཡོང་ནས་ཁོང་ལ་“གཙོ་བོ་ལགས། ངའི་སྤུན་ཟླ་ཡིས་ང་ལ་སྡིག་ཉེས་བྱས་ན་ངས་ལན་ཇི་ཙམ་གྱི་བར་དུ་གུ་ཡངས་གཏོང་དགོས། ལན་བདུན་གྱིས་ཆོག་གམ་”ཞེས་དྲིས་པ་ལ།
21 Então Pedro, aproximando-se dele, disse: Senhor, até quantas vezes pecará meu irmão contra mim, e eu lhe perdoarei? Até sete?
22 ཡེ་ཤུས་ཁོ་ལ་“ལན་བདུན་མི་ཟེར་གྱི། བདུན་ཅུ་ཐེངས་བདུན་ཟེར།
22 Jesus lhe disse: Não te digo que até sete; mas, até setenta vezes sete.
23 དེའི་ཕྱིར་དཀོན་མཆོག་གི་རྒྱལ་སྲིད་ནི་རང་གི་བྲན་གཡོག་རྣམས་དང་རྩིས་དག་ཞུ་འདོད་པའི་རྒྱལ་པོ་ཞིག་དང་འདྲ་བ་ཡིན།
23 Por isso o reino dos céus pode comparar-se a um certo rei que quis fazer contas com os seus servos;
24 དེ་རྩིས་པའི་ཚེ་ཁོ་ལ་གསེར་གྱི་སྒོར་མོ་ས་ཡ་གཅིག་གི་བུ་ལོན་ཡོད་པ་ཞིག་རྒྱལ་པོའི་རྩར་ཁྲིད་དེ།
24 E, começando a fazer contas, foi-lhe apresentado um que lhe devia dez mil talentos;
25 ཁོ་ལ་བུ་ལོན་འཇལ་རྒྱུ་མེད་པས། རྒྱལ་པོས་ཁོ་དང༌། བཟའ་ཟླ། ཕྲུ་གུ ཁོ་ལ་ཡོད་པ་ཐམས་ཅད་བུ་ལོན་དེ་འཇལ་བའི་ཕྱིར་འཚོང་དགོས་པའི་བཀའ་མངགས།
25 E, não tendo ele com que pagar, o seu senhor mandou que ele, e sua mulher e seus filhos fossem vendidos, com tudo quanto tinha, para que a dívida se lhe pagasse.
26 དེ་བས་ན་བྲན་གཡོག་དེ་རྒྱལ་པོའི་དྲུང་དུ་ཕྱག་འཚལ་དེ་ཁོང་ལ། ང་ལ་བཟོད་པར་མཛོད་ཅིག ངས་ཁྱེད་ལ་བུ་ལོན་ཐམས་ཅད་འཇལ་ཡོང་ཞེས་སྨྲས།
26 Então aquele servo, prostrando-se, o reverenciava, dizendo: Senhor, sê generoso para comigo, e tudo te pagarei.
27 དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་སྙིང་རྗེ་སྐྱེས་ནས་བྲན་གཡོག་དེ་གློད་གྲོལ་བཏང་སྟེ་བུ་ལོན་དེ་བསལ།
27 Então o Senhor daquele servo, movido de íntima compaixão, soltou-o e perdoou-lhe a dívida.
28 འོན་ཀྱང་བྲན་གཡོག་དེ་ཕྱིར་སོང་ནས་རང་དང་མཉམ་པའི་བྲན་གཡོག་རྣམས་ཀྱི་ནང་ནས་ཁོ་ལ་དངུལ་སྒོར་བརྒྱ་ཡི་བུ་ལོན་ཡོད་པ་ཞིག་དང་ཐུག་པས། སྐེ་བཙིར་ཏེ་ཁོ་ལ། བུ་ལོན་འཇོལ་ཞིག་ཅེས་སྨྲས།
28 Saindo, porém, aquele servo, encontrou um dos seus conservos, que lhe devia cem dinheiros, e, lançando mão dele, sufocava-o, dizendo: Paga-me o que me deves.
29 བྲན་གཡོག་དེས་པུས་མོ་སར་བཙུགས་ནས་ཁོ་ལ། ང་ལ་བཟོད་པ་སྒོམ་རོགས། ངས་ཁྱེད་ལ་བུ་ལོན་འཇལ་ཡོང་ཞེས་བཤད།
29 Então o seu companheiro, prostrando-se a seus pés, rogava-lhe, dizendo: Sê generoso para comigo, e tudo te pagarei.
30 འོན་ཀྱང་ཁོས་མ་ཉན་པར་སོང་ནས་བུ་ལོན་འཇལ་མ་ཚར་བའི་བར་དུ་བྲན་གཡོག་དེ་བཙོན་དུ་བཅུག
30 Ele, porém, não quis, antes foi encerrá-lo na prisão, até que pagasse a dívida.
31 བྲན་གཡོག་གཞན་རྣམས་ཀྱིས་དེ་མཐོང་ནས་སེམས་ཤིན་ཏུ་འཁྲུགས་པར་གྱུར་ཏེ། རྒྱལ་པོའི་དྲུང་དུ་སོང་ནས་གནས་ཚུལ་དེ་ཐམས་ཅད་བཤད།
31 Vendo, pois, os seus conservos o que acontecia, contristaram-se muito, e foram declarar ao seu senhor tudo o que se passara.
32 རྒྱལ་པོས་བྲན་གཡོག་དེ་བོས་ནས་ཁོ་ལ། གཡོག་པོ་ངན་པ་ཁྱོད། ཁྱོད་ཀྱིས་ང་ལ་ཞུ་བ་ཆེན་པོ་ཕུལ་བས་ངས་ཁྱོད་ཀྱི་བུ་ལོན་ཐམས་ཅད་བསལ།
32 Então o seu senhor, chamando-o à sua presença, disse-lhe: Servo malvado, perdoei-te toda aquela dívida, porque me suplicaste.
33 ངས་ཁྱོད་ལ་སྙིང་རྗེ་བྱས་པ་ལྟར། ཁྱོད་ཀྱིས་ཀྱང་རང་དང་མཉམ་པའི་བྲན་གཡོག་ལ་སྙིང་རྗེ་བྱེད་དགོས་པ་མ་ཡིན་ནམ་ཞེས་སྨྲས།
33 Não devias tu, igualmente, ter compaixão do teu companheiro, como eu também tive misericórdia de ti?
34 རྒྱལ་པོ་ཁྲོས་ནས་བུ་ལོན་ཐམས་ཅད་འཇལ་མ་ཚར་བའི་བར་མནར་གཅོད་གཏོང་མཁན་རྣམས་ལ་གཏད།
34 E, indignado, o seu senhor o entregou aos atormentadores, até que pagasse tudo o que lhe devia.
35 གལ་ཏེ་ཁྱོད་ཚོ་མི་རེ་རེས་སེམས་གཏིང་ནས་རང་གི་སྤུན་ཟླར་གུ་ཡངས་མ་བཏང་ན། ཞིང་ཁམས་སུ་བཞུགས་པའི་ངའི་ཡབ་ཀྱིས་ཀྱང་ཁྱོད་ཚོར་དེ་ལྟར་མཛད་ངེས་ཡིན་”ཞེས་གསུངས་སོ། །
35 Assim vos fará, também, meu Pai celestial, se do coração não perdoardes, cada um a seu irmão, as suas ofensas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.