Lucas 21
Central Tibetan Bible (BOD) vs ARA
1 དེ་ནས་ཡེ་ཤུས་དབུ་ཡར་བཏེགས་ནས་མི་ཕྱུག་པོ་རྣམས་ཀྱིས་དངུལ་འབུལ་སྒམ་ལ་འབུལ་བ་འཇོག་པར་གཟིགས་པ་དང༌།
1 Estando Jesus a observar, viu os ricos lançarem suas ofertas no gazofilácio.
2 དབུལ་པོ་ཡུགས་མོ་ཞིག་གིས་ཟངས་ཀྱི་སྒོར་མོ་ཆུང་ཆུང་གཉིས་དེའི་ནང་དུ་བླུགས་པར་གཟིགས་ནས།
2 Viu também certa viúva pobre lançar ali duas pequenas moedas;
3 ཁོང་གིས་“ངས་ཁྱེད་ཚོ་ལ་བདེན་པར་ཟེར་རྒྱུར། དངུལ་འབུལ་མཁན་ཐམས་ཅད་ལས་དབུལ་པོ་ཡུགས་མོ་འདིས་ཕུལ་བ་མང་ཤོས་ཡིན།
3 e disse: Verdadeiramente, vos digo que esta viúva pobre deu mais do que todos.
4 གང་ལགས་ཟེར་ན། ཁོ་ཚོ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ལོངས་སྤྱོད་ལྷག་མ་མང་པོ་ནས་ཕུལ་བ་ཡིན། འོན་ཀྱང་ཁོ་མོ་ནི་རང་ལ་མེད་ཀྱང་ཅི་ཡོད་པ་ཐམས་ཅད་ཕུལ་བ་ཡིན་ནོ་”ཞེས་གསུངས།
4 Porque todos estes deram como oferta daquilo que lhes sobrava; esta, porém, da sua pobreza deu tudo o que possuía, todo o seu sustento.
5 དེ་ནས་མི་ལ་ལས་མཆོད་ཁང་ཆེན་མོ་ནི་ཅི་ལྟ་བུའི་རྡོ་མཛེས་པ་དང་དཀོན་མཆོག་ལ་ཕུལ་བའི་མཆོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱན་པའི་གཏམ་བཤད་དུས་ཁོང་གིས་
5 Falavam alguns a respeito do templo, como estava ornado de belas pedras e de dádivas;
6 “ཁྱེད་ཚོས་མཐོང་བའི་ཁང་པ་ཆེན་པོ་འདི་ནི༌༌༌༌། མ་འོངས་པའི་དུས་སུ་རྡོ་ཕ་བོང་གཅིག་གི་སྟེང་དུ་རྡོ་གཅིག་ཀྱང་མི་ལུས་པར་ཐམས་ཅད་གཞིག་པར་འགྱུར་རོ་”ཞེས་གསུངས།
6 então, disse Jesus: Vedes estas coisas? Dias virão em que não ficará pedra sobre pedra que não seja derribada.
7 ཁོ་ཚོས་ཁོང་ལ་“སྟོན་པ་ལགས། དོན་འདི་རྣམས་དུས་ནམ་ཞིག་ལ་འབྱུང་ཞིང༌། དོན་འདི་ཚོ་འགྲུབ་པའི་ཚེ་རྟགས་གང་འཐོན་ཡོང་”ཞེས་ཞུས་པ་ན།
7 Perguntaram-lhe: Mestre, quando sucederá isto? E que sinal haverá de quando estas coisas estiverem para se cumprir?
8 ཁོང་གིས་“མི་སུས་ཀྱང་ཁྱེད་ཚོ་མི་སླུ་བའི་ཕྱིར་དོགས་ཟོན་བྱོས་ཤིག གང་ཡིན་ཞེ་ན། མི་མང་པོས་ངའི་མིང་ཐོག་ནས་ཡོང་སྟེ། ང་རང་ཡིན་ཟེར་ཞིང༌། ད་དུས་ལ་བབས་འདུག་ཅེས་ཟེར། ཁོ་ཚོའི་རྗེས་སུ་མ་འབྲོངས།
8 Respondeu ele: Vede que não sejais enganados; porque muitos virão em meu nome, dizendo: Sou eu! E também: Chegou a hora! Não os sigais.
9 ཁྱེད་ཚོས་དམག་འཁྲུག་དང༌། ཟིང་འཁྲུག་སྐོར་གྱི་གཏམ་ཐོས་པའི་སྐབས་སུ་མ་འཇིགས་ཤིག དོན་འདི་ཚོ་འབྱུང་ངེས་ཀྱང་དེ་ནི་དུས་རབས་ཀྱི་མཐའ་མ་ད་དུང་མ་ཡིན་”ཞེས་གསུངས།
9 Quando ouvirdes falar de guerras e revoluções, não vos assusteis; pois é necessário que primeiro aconteçam estas coisas, mas o fim não será logo.
10 དེ་ནས་ཁོང་གིས་ཁོ་ཚོར་“མི་རིགས་དང་མི་རིགས་འཁྲུག་ཅིང༌། རྒྱལ་ཁམས་དང་རྒྱལ་ཁམས་འཁྲུག་ཡོང༌།
10 Então, lhes disse: Levantar-se-á nação contra nação, e reino, contra reino;
11 ས་ཡོམ་ཆེན་པོ་དང༌། ས་ཆ་མི་གཅིག་པར་ནད་ཡམས་དང་མུ་གེ་ཡང་འབྱུང་བར་འགྱུར། ནམ་མཁའ་ནས་འཇིགས་སྐྲག་སློང་བའི་སྔ་ལྟས་འབྱུང་ཡོང༌།
11 haverá grandes terremotos, epidemias e fome em vários lugares, coisas espantosas e também grandes sinais do céu.
12 དོན་དེ་ཚོ་ཐམས་ཅད་མ་འབྱུང་བའི་སྔོན་དུ་ཁོ་ཚོས་ཁྱེད་རྣམས་བཟུང་ནས་གནོད་འཚེ་བྱེད་པ་དང༌། ཡ་ཧུ་དཱ་པའི་འདུ་ཁང་དང་བཙོན་ཁང་ལ་གཏད་ཅིང༌། ངའི་མིང་གི་དོན་དུ་ས་གནས་དཔོན་པོ་དང་རྒྱལ་པོ་རྣམས་ཀྱི་མདུན་དུ་འཁྲིད་ཡོང༌།
12 Antes, porém, de todas estas coisas, lançarão mão de vós e vos perseguirão, entregando-vos às sinagogas e aos cárceres, levando-vos à presença de reis e governadores, por causa do meu nome;
13 དེས་ན་ཁྱེད་རྣམས་ལ་དཔང་པོ་བྱེད་པའི་གོ་སྐབས་འབྱུང་ཡོང༌།
13 e isto vos acontecerá para que deis testemunho.
14 དེའི་ཕྱིར་ཁྱེད་ཚོས་ལན་ཇི་ལྟར་འདེབས་པ་སྔོན་ལ་གྲ་སྒྲིག་མ་བྱེད་པར་ཐག་གཅོད་བྱོས་ཤིག
14 Assentai, pois, em vosso coração de não vos preocupardes com o que haveis de responder;
15 རྒྱུ་མཚན་ནི་ངས་ཁྱེད་རྣམས་ལ་ཤེས་རབ་དང་ལྡན་པའི་གཏམ་སྤྲོད་པར་བྱ། ཁྱེད་ཀྱི་ཁ་གཏད་རྣམས་ཀྱི་ནང་ནས་སུ་ཞིག་གིས་དེ་ལ་ཁས་མི་ལེན་པའམ་དགག་པ་རྒྱག་པར་མི་ཐུབ།
15 porque eu vos darei boca e sabedoria a que não poderão resistir, nem contradizer todos quantos se vos opuserem.
16 ཕ་མ་དང༌། སྤུན། གྲོགས་པོ་སོགས་ཀྱིས་ཀྱང་ཁྱེད་ཚོར་རྒྱབ་གཏོད་བྱེད་ལ། ཁ་གཏད་རྣམས་ཀྱིས་ཁྱེད་ཚོ་ལས་ཁ་ཤས་གསོད་པར་འགྱུར།
16 E sereis entregues até por vossos pais, irmãos, parentes e amigos; e matarão alguns dentre vós.
17 ཡང་ངའི་མིང་གི་དོན་དུ་མི་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཁྱེད་ཚོ་ལ་སྡང་བར་བྱ།
17 De todos sereis odiados por causa do meu nome.
18 འོན་ཀྱང་ཁྱེད་ཀྱི་མགོའི་སྐྲ་རྐང་གཅིག་ཀྱང་འཇིག་པར་མི་འགྱུར།
18 Contudo, não se perderá um só fio de cabelo da vossa cabeça.
19 བཟོད་པ་སྒོམ་པའི་སྒོ་ནས་ཁྱེད་ཚོའི་སྲོག་སྐྱོབ་ངེས་ཡིན་ནོ། །
19 É na vossa perseverança que ganhareis a vossa alma.
20 ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ་གྱི་ཕྱོགས་བཞི་ལ་དམག་དཔུང་གིས་སྐོར་བ་མཐོང་སྐབས། གྲོང་ཁྱེར་དེ་གཏོར་བའི་དུས་ལ་སླེབས་ཉེ་བ་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག
20 Quando, porém, virdes Jerusalém sitiada de exércitos, sabei que está próxima a sua devastação.
21 དེའི་སྐབས་སུ་ཡ་ཧུ་དཱ་ཡུལ་དུ་ཡོད་པའི་མི་རྣམས་རི་ལ་འབྲོས་དགོས། གྲོང་ཁྱེར་ལ་ཡོད་པ་རྣམས་ཕྱིར་ཐོན་ཅིང༌། གྲོང་གསེབ་ཀྱི་མི་རྣམས་གྲོང་ཁྱེར་ནང་དུ་མ་འགྲོ་ཞིག
21 Então, os que estiverem na Judeia, fujam para os montes; os que se encontrarem dentro da cidade, retirem-se; e os que estiverem nos campos, não entrem nela.
22 གང་ལགས་ཟེར་ན། གསུང་རབ་ལ་གང་བྲིས་པ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་སྟེ་དུས་དེ་ནི་ཆད་པ་གཅོད་པའི་ཉིན་མོ་ཡིན།
22 Porque estes dias são de vingança, para se cumprir tudo o que está escrito.
23 ཉིན་དེ་ཚོའི་རིང་ལ་བུད་མེད་ཕྲུ་གུ་འཁོར་བ་དང་བུ་ཕྲུག་ལ་འོ་མ་སྟེར་མཁན་རྣམས་ལ་སྙིང་རེ་རྗེ། ཡུལ་ལ་སྡུག་བསྔལ་ཆེན་པོ་འབྱུང་བ་དང༌། སྡིག་ཉེས་བྱས་པའི་རྐྱེན་གྱིས་མི་རིགས་འདི་ལ་དཀོན་མཆོག་གི་ཐུགས་ཁྲོ་འབབ་པར་འགྱུར།
23 Ai das que estiverem grávidas e das que amamentarem naqueles dias! Porque haverá grande aflição na terra e ira contra este povo.
24 ཁ་ཤས་རལ་གྲིའི་ཁ་ཡིས་གསད་པ་དང༌། ཁ་ཤས་བཙོན་པར་འགྱུར་ནས་མི་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁྲོད་དུ་འཁྲིད། ཡ་ཧུ་དཱ་པ་མིན་པའི་མི་རིགས་ཀྱི་དུས་མ་ཚར་བའི་བར་དུ་ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ་མི་དེ་ཚོའི་རྐང་འོག་ཏུ་རྫི་བར་འགྱུར།
24 Cairão a fio de espada e serão levados cativos para todas as nações; e, até que os tempos dos gentios se completem, Jerusalém será pisada por eles.
25 ཡང་ཉི་མ་དང༌། ཟླ་བ། སྐར་མའི་རྟགས་འབྱུང་བར་འགྱུར་ལ། རྒྱ་མཚོ་དང་རྦ་རླབས་ཀྱི་འུར་སྒྲ་ཐོས་ནས་ས་གཞིའི་སྟེང་གི་མི་རིགས་སེམས་འཁྲུགས་ཏེ་སྡུག་བསྔལ་ཆེན་པོ་འབྱུང་བར་འགྱུར།
25 Haverá sinais no sol, na lua e nas estrelas; sobre a terra, angústia entre as nações em perplexidade por causa do bramido do mar e das ondas;
26 བར་སྣང་ཁམས་ཀྱི་དབང་ལྡན་རྣམས་གཡོ་བར་འགྱུར་བས་ས་གཞི་ལ་གང་འབྱུང་བར་འགྱུར་བ་ལ་འཇིགས་ནས་མི་རྣམས་དྲན་པ་འཐོར་བར་འགྱུར།
26 haverá homens que desmaiarão de terror e pela expectativa das coisas que sobrevirão ao mundo; pois os poderes dos céus serão abalados.
27 དེའི་དུས་སུ་མི་རྣམས་ཀྱིས་མིའི་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁོང་དབང་དང་གཟི་བརྗིད་ཆེན་པོ་དང་བཅས་སྤྲིན་པ་ཞིག་གི་ནང་དུ་འབྱོན་པར་མཐོང་ཡོང༌།
27 Então, se verá o Filho do Homem vindo numa nuvem, com poder e grande glória.
28 དོན་འདི་ཚོ་འབྱུང་སྐབས་ཁྱེད་ཚོ་ལངས་ནས་ཡར་ལྟོས་ཤིག གང་ཡིན་ཞེ་ན། ཁྱེད་ཀྱི་ཐར་བའི་དུས་ཐོན་ལ་ཉེ་བ་ཡིན་”ཞེས་གསུངས།
28 Ora, ao começarem estas coisas a suceder, exultai e erguei a vossa cabeça; porque a vossa redenção se aproxima.
29 དེ་ནས་ཁོང་གིས་“བསེ་ཡབ་ལ་སོགས་པའི་ཤིང་ནས་དཔེ་ཞིག་ལོངས།
29 Ainda lhes propôs uma parábola, dizendo: Vede a figueira e todas as árvores.
30 དེའི་ལོ་མ་འབུས་མ་ཐག་ཁྱེད་ཚོས་དེ་མཐོང་བ་དང༌། དབྱར་ཁའི་དུས་ཉེ་བར་ཡོད་པ་རང་ཤུགས་ཀྱིས་ཤེས།
30 Quando começam a brotar, vendo-o, sabeis, por vós mesmos, que o verão está próximo.
31 དེ་བཞིན་དུ་ཁྱེད་ཚོས་དོན་དེ་རྣམས་བྱུང་བ་མཐོང་ཚེ། དཀོན་མཆོག་གི་རྒྱལ་སྲིད་ཉེ་བར་སླེབས་ཡོད་པ་རྟོགས་པར་འགྱུར།
31 Assim também, quando virdes acontecerem estas coisas, sabei que está próximo o reino de Deus.
32 ངས་ཁྱེད་ཚོར་བདེན་པར་ཟེར་རྒྱུར། མི་རབས་འདི་མེད་པར་མ་གྱུར་བའི་སྔོན་ལ་དོན་འདི་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བར་འགྱུར།
32 Em verdade vos digo que não passará esta geração, sem que tudo isto aconteça.
33 གནམ་ས་གཉིས་ནི་འདའ་བར་འགྱུར་ཡང་ངའི་བཀའ་འདའ་བར་མི་འགྱུར་རོ། །
33 Passará o céu e a terra, porém as minhas palavras não passarão.
34 སྤྱོད་པ་ངན་པ་དང༌། ར་བཟི་བ། འཚོ་བའི་སྐོར་གྱི་སེམས་ཁྲལ་སོགས་ཀྱིས་ཁྱེད་མི་གནོན་པའི་ཕྱིར་དང༌། ཉིན་མོ་དེས་རྙི་ལྟར་ཁྱེད་ཚོ་འཛིན་པར་མི་འགྱུར་བའི་ཆེད་དུ་དོགས་ཟོན་གྱིས་ཤིག
34 Acautelai-vos por vós mesmos, para que nunca vos suceda que o vosso coração fique sobrecarregado com as consequências da orgia, da embriaguez e das preocupações deste mundo, e para que aquele dia não venha sobre vós repentinamente, como um laço.
35 གང་ལགས་ཟེར་ན། ཉིན་མོ་དེ་ནི་ས་གཞིའི་སྟེང་གི་མི་ཀུན་ལ་འབབ་པར་འགྱུར་ངེས་ཡིན།
35 Pois há de sobrevir a todos os que vivem sobre a face de toda a terra.
36 འབྱུང་བར་འགྱུར་བའི་དོན་དེ་ཐམས་ཅད་ལས་ཐར་ཐུབ་པའི་སྟོབས་ཡིན་པ་དང༌། མིའི་རིགས་ཀྱི་བུའི་སྐུ་མདུན་དུ་ལངས་ནས་སྡོད་ཐུབ་པའི་སྨོན་ལམ་འདེབས་ཏེ། དུས་རྟག་ཏུ་དོགས་ཟོན་བྱོས་ཤིག་”ཅེས་གསུངས།
36 Vigiai, pois, a todo tempo, orando, para que possais escapar de todas estas coisas que têm de suceder e estar em pé na presença do Filho do Homem.
37 ཉིན་ལྟར་ཁོང་གིས་མཆོད་ཁང་ཆེན་མོའི་ཁྱམས་རར་ཆོས་བསྟན་གནང་བ་དང༌། མཚན་མོར་ཁོང་ཕྱི་རོལ་ཏུ་ཕེབས་ནས་སྐྱུར་རུ་ཟེར་བའི་ཤིང་གི་རི་ལ་བཞུགས།
37 Jesus ensinava todos os dias no templo, mas à noite, saindo, ia pousar no monte chamado das Oliveiras.
38 ཡང་ཁོང་གི་གསུང་ལ་ཉན་པའི་ཕྱིར་མི་ཐམས་ཅད་སྔ་པོ་ལངས་ནས་མཆོད་ཁང་ཆེན་མོར་འགྲོ་མྱོང་ངོ༌། །
38 E todo o povo madrugava para ir ter com ele no templo, a fim de ouvi-lo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.