Hebreus 4

Central Tibetan Bible (BOD) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 དེ་བས་ན་ཁོང་གི་བདེ་བར་འཛུལ་བའི་ཞལ་ཆད་གནང་ཡོད་དུས་ཁྱེད་ཚོའི་ནང་ནས་སུ་ཡང་དེར་འཛུལ་མི་ཐུབ་སྙམ་པའི་བསམ་པ་ཙམ་ལའང་དོགས་ཟོན་གྱིས་ཤིག
1 Temamos, portanto, que, sendo-nos deixada a promessa de entrar no descanso de Deus, suceda parecer que algum de vós tenha falhado.
2 ཁོ་ཚོ་ལྟར་ངེད་རྣམས་ལའང་འཕྲིན་བཟང་བསྒྲགས་པ་ཡིན། འོན་ཀྱང་འཕྲིན་བཟང་གི་བཀའ་ལ་ཉན་པ་རྣམས་མ་ཡིན་པ་ལྟར་དད་པ་མེད་པས་དེ་ཚོ་ལ་མ་ཕན།
2 Porque também a nós foram anunciadas as boas-novas, como se deu com eles; mas a palavra que ouviram não lhes aproveitou, visto não ter sido acompanhada pela fé naqueles que a ouviram.
3 འཇིག་རྟེན་ཁམས་བཀོད་པ་ནས་བཟུང་ཁོང་གི་འཕྲིན་ལས་གྲུབ་ཀྱང༌། དཀོན་མཆོག་གིས།
3 Nós, porém, que cremos, entramos no descanso, conforme Deus tem dito: Assim, jurei na minha ira: Não entrarão no meu descanso. Embora, certamente, as obras estivessem concluídas desde a fundação do mundo.
4 ཉི་མ་བདུན་པའི་སྐོར་མདོ་ཞིག་ན། ཡང་དཀོན་མཆོག་གིས་འཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་གྲུབ་ནས་ཉི་མ་བདུན་པར་ངལ་གསོས་ནས་བཞུགས་ཞེས་གསུངས།
4 Porque, em certo lugar, assim disse, no tocante ao sétimo dia: E descansou Deus, no sétimo dia, de todas as obras que fizera.
5 ཡང་མདོ་དེ་ལས། ཁོ་རྣམས་ངའི་བདེ་བའི་ནང་ལ་ནམ་ཡང་མི་འཛུལ་ཞེས་གསུངས།
5 E novamente, no mesmo lugar: Não entrarão no meu descanso.
6 སྔར་འཕྲིན་བཟང་ཐོས་པ་རྣམས་ཀྱིས་དད་པ་མ་བྱས་པས་བདེ་བ་དེར་མ་ཞུགས། གཞན་རྣམས་ནང་དུ་འཇུག་རྒྱུ་ཡིན་པས།
6 Visto, portanto, que resta entrarem alguns nele e que, por causa da desobediência, não entraram aqueles aos quais anteriormente foram anunciadas as boas-novas,
7 དཀོན་མཆོག་གིས་དེ་རིང་ཞེས་པའི་དུས་གཞན་ཞིག་ཡང་བསྐྱར་བསྐོས་པ་གནང་ཞིང༌། ཁོང་གིས་ལོ་མང་པོའི་རྗེས་སུ་རྒྱལ་པོ་དཱ་བིད་བརྒྱུད་ནས་གོང་དུ་བཤད་པ་ལྟར།
7 de novo, determina certo dia, Hoje, falando por Davi, muito tempo depois, segundo antes fora declarado: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais o vosso coração.
8 གལ་ཏེ་ལུང་སྟོན་པ་ཡོ་ཤུ་ཨ་ཡིས་ཁོ་ཚོར་བདེ་བ་གནང་བ་ཡིན་ན། དཀོན་མཆོག་གིས་དེའི་རྗེས་སུ་ཉིན་མོ་གཞན་ཞིག་གི་སྐོར་མི་གསུང༌།
8 Ora, se Josué lhes houvesse dado descanso, não falaria, posteriormente, a respeito de outro dia.
9 དེའི་ཕྱིར་དཀོན་མཆོག་གི་མི་རྣམས་ཀྱི་དོན་ལ་ངལ་གསོ་བའི་ཉིན་མོ་ཞིག་བཞག་ཡོད།
9 Portanto, resta um repouso para o povo de Deus.
10 དཀོན་མཆོག་ཉིད་ཀྱི་འཕྲིན་ལས་གྲུབ་ནས་ངལ་གསོས་ནས་བཞུགས་པ་ལྟར། དཀོན་མཆོག་གི་བདེ་བའི་ནང་དུ་འཛུལ་མཁན་གྱིས་ཀྱང་རང་གི་ལས་རྣམས་བྱས་ཚར་ནས་ངལ་གསོ་བྱེད།
10 Porque aquele que entrou no descanso de Deus, também ele mesmo descansou de suas obras, como Deus das suas.
11 དེ་བས་ན་མི་སུས་ཀྱང་ཁོ་ཚོ་བཀའ་ལ་མ་ཉན་པའི་དཔེ་དེ་བླངས་པའི་སྒོ་ནས་མི་ནོར་བའི་ཕྱིར། ང་ཚོས་བདེ་བ་དེ་ལ་ཞུགས་པར་འབད་རྩོལ་ཤིན་ཏུ་བྱེད་དགོས།
11 Esforcemo-nos, pois, por entrar naquele descanso, a fim de que ninguém caia, segundo o mesmo exemplo de desobediência.
12 དཀོན་མཆོག་གི་བཀའ་ནི་གསོན་ཤུགས་ལྡན་ཞིང་ནུས་མཐུ་དང་ལྡན་པ། རལ་གྲི་ཁ་གཉིས་མ་ཀུན་ལས་ཀྱང་རྣོ་བ་ཡིན་པས། བློ་དང་སེམས་དང༌། ཚིགས་དང་རྐང་མར་གཉིས་ཀུན་ལ་འཛུལ་ཞིང་འབྱེད་པ་མ་ཟད། བསམ་པ་དང་འདོད་དོན་རྣམས་འོས་མིན་ཐག་གཅོད་བྱེད།
12 Porque a palavra de Deus é viva, e eficaz, e mais cortante do que qualquer espada de dois gumes, e penetra até ao ponto de dividir alma e espírito, juntas e medulas, e é apta para discernir os pensamentos e propósitos do coração.
13 གང་བཀོད་པ་ཐམས་ཅད་དཀོན་མཆོག་གི་སྤྱན་སྔར་མ་མངོན་པ་ཅི་ཡང་མེད། ང་ཚོས་གང་ཞིག་སུ་ལ་རྩིས་འབུལ་ཞུ་དགོས་པའི་སྤྱན་སྔར་ཐམས་ཅད་མངོན་པར་གསལ་ལོ། །
13 E não há criatura que não seja manifesta na sua presença; pelo contrário, todas as coisas estão descobertas e patentes aos olhos daquele a quem temos de prestar contas.
14 དཀོན་མཆོག་གི་སྲས་ཡེ་ཤུ་དཀོན་མཆོག་གི་ཞིང་ཁམས་སུ་ཕེབས་པའི་བླ་ཆེན་གཙོ་བོ་ཁྱད་དུ་འཕགས་པ་ངེད་རྣམས་ལ་ཡོད་པས། ང་ཚོས་ཁས་ལེན་བྱེད་པའི་དད་པ་དེ་དམ་པོར་འཛིན་དགོས།
14 Tendo, pois, a Jesus, o Filho de Deus, como grande sumo sacerdote que penetrou os céus, conservemos firmes a nossa confissão.
15 ངེད་རྣམས་ཀྱི་བླ་ཆེན་གཙོ་བོས་ང་ཚོའི་ཞན་ཆ་མཁྱེན། གང་ལགས་ཟེར་ན། ང་ཚོ་དང་འདྲ་བར་རྣམ་པ་ཀུན་ནས་ཉམས་ཚོད་མྱོང་ཡང༌། སྡིག་པ་མ་མཛད།
15 Porque não temos sumo sacerdote que não possa compadecer-se das nossas fraquezas; antes, foi ele tentado em todas as coisas, à nossa semelhança, mas sem pecado.
16 དེའི་ཕྱིར་ང་ཚོར་བཀའ་དྲིན་དང༌། རོགས་པ་དགོས་པའི་དུས་སུ་ཐུགས་རྗེ་འཐོབ་པའི་ཕྱིར། ཐུགས་རྗེ་དང་ལྡན་པའི་དཀོན་མཆོག་གི་བཞུགས་ཁྲིའི་དྲུང་དུ་གདེང་ཚོད་དང་ལྡན་པའི་སྒོ་ནས་འགྲོའོ། །
16 Acheguemo-nos, portanto, confiadamente, junto ao trono da graça, a fim de recebermos misericórdia e acharmos graça para socorro em ocasião oportuna.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.