Atos 25
Central Tibetan Bible (BOD) vs VC
1 ཞིང་ཆེན་དེར་སླེབས་ནས་ཉི་མ་གསུམ་གྱི་རྗེས་སུ་སྤྱི་ཁྱབ་ཕེ་སི་ཏུ་སེ་སར་རེ་ཡཱ་གྲོང་ཁྱེར་ནས་ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ་ལ་ཕྱིན།
1 Três dias depois de sua chegada à província, Festo subiu de Cesaréia a Jerusalém.
2 དེར་བླ་ཆེན་དང་ཡ་ཧུ་དཱ་པའི་འགོ་ཁྲིད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཁོང་གི་མདུན་དུ་པའུ་ལུ་ལ་ནག་ཉེས་བཙུགས།
2 Aí os sumos sacerdotes e os judeus mais notáveis foram ter com ele, acusando Paulo, e rogaram-lhe,
3 ཁོ་ཚོས་པའུ་ལུ་ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ་ལ་གཏོང་བའི་ཁོ་རང་ཚོའི་རེ་བ་བསྐོང་ཕྱིར་ཕེ་སི་ཏུ་ལ་ཞུ་བ་ཕུལ། དེ་ནི་ཁོ་ཚོས་ལམ་བར་དུ་ཁོང་གསོད་པའི་ཇུས་ངན་བཤམས་པས་སོ།
3 com insistência, como um favor, que o mandasse de volta para Jerusalém. É que queriam armar-lhe uma emboscada para o assassinarem no caminho.
4 ལན་དུ་ཕེ་སི་ཏུ་ཡིས་“པའུ་ལུ་སེ་སར་རེ་ཡཱ་གྲོང་ཁྱེར་ལ་ལྟ་སྲུང་བྱེད་བཞིན་པས་ང་རང་ཡང་ཅུང་མ་འགོར་བར་དེར་འགྲོ་རྒྱུ་ཡིན།
4 Festo, porém, respondeu que Paulo se achava detido em Cesaréia e que ele mesmo partiria para lá dentro de poucos dias. E acrescentou:
5 ཁྱོད་ཚོའི་ནང་ནས་དབང་ཡོད་པ་རྣམས་ང་དང་མཉམ་དུ་དེར་འགྲོ་དགོས། གལ་ཏེ་མི་དེ་ལ་ཉེས་སྐྱོན་ཡོད་ན་ཁོ་ལ་ཁྲིམས་གཅོད་བྱེད་ཆོག་”ཅེས་སྨྲས།
5 Portanto, os que dentre vós são de prestígio desçam comigo; e se houver algum crime nesse homem, acusem-no.
6 ཕེ་སི་ཏུ་ཁོ་ཚོའི་ཁྲོད་དུ་ཉི་མ་བརྒྱད་ནས་བཅུ་ཙམ་བར་ལས་ལྷག་པ་མ་བསྡད་པར་སེ་སར་རེ་ཡཱ་གྲོང་ཁྱེར་ལ་ཕྱིན་པ་དང༌། དེའི་སང་ཉིན་ཁྲིམས་དཔོན་གྱི་ཁྲི་ལ་བསྡད་ནས་པའུ་ལུ་ཁོའི་མདུན་དུ་འཁྲིད་དགོས་པའི་བཀའ་བཏང༌།
6 Demorou-se entre eles cerca de oito ou dez dias e desceu a Cesaréia. No dia seguinte, sentou-se no tribunal e citou Paulo.
7 ཁོང་དེར་སླེབས་རྗེས་ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ་ནས་ཡོང་བའི་ཡ་ཧུ་དཱ་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཁོང་གི་མཐའ་སྐོར་དུ་ལངས་ནས་བསྡད་དེ་ར་སྤྲོད་བྱེད་མ་ཐུབ་པའི་ནག་ཉེས་ཚབས་ཆེན་མང་པོ་བཙུགས།
7 Assim que este compareceu, rodearam-no os judeus que tinham descido de Jerusalém e acusaram-no de muitos e graves delitos que não podiam provar.
8 པའུ་ལུས་“ངས་ཡ་ཧུ་དཱ་པའི་ཆོས་ཁྲིམས་སམ། མཆོད་ཁང་ཆེན་མོའམ། ཡང་ན་གོང་མའི་རྒྱལ་པོ་སེ་སར་ལ་བལྟས་ནས་ཉེས་པ་ཅིའང་མ་བྱས་”ཞེས་སྐྱོན་མེད་པ་ཡིན་པར་གསལ་བཤད་མཛད།
8 Paulo alegava em sua defesa: Em nada tenho pecado contra a lei dos judeus, nem contra o templo, nem contra César!
9 འོན་ཀྱང་སྤྱི་ཁྱབ་ཕེ་སི་ཏུ་ཡིས་ཡ་ཧུ་དཱ་པ་རྣམས་ལ་དགའ་པོ་ཡོང་བའི་ཕྱིར་པའུ་ལུ་ལ་“ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ་ལ་ཕྱིན་ནས་ངའི་མདུན་དུ་དོན་འདི་ཁྲིམས་གཅོད་མྱོང་བར་འདོད་དམ་”ཞེས་དྲིས་པས།
9 Mas Festo, querendo agradar aos judeus, disse a Paulo: Queres subir a Jerusalém e ser julgado ali diante de mim?
10 པའུ་ལུས་“ད་ལྟ་ང་རྒྱལ་པོ་སེ་སར་གྱི་ཁྲིམས་རར་ཡོད། འདི་ནི་ང་ལ་ཁྲིམས་གཅོད་བྱེད་འོས་པའི་ས་ཆ་ཡིན། ཁྱེད་རང་གིས་མཁྱེན་གསལ་ལྟར་ངས་ཡ་ཧུ་དཱ་པ་རྣམས་ལ་ཉེས་པ་གང་ཡང་མ་བྱས།
10 Paulo, porém, disse: Estou perante o tribunal de César. É lá que devo ser julgado. Não fiz mal algum aos judeus, como bem sabes.
11 གལ་ཏེ་ང་ཉེས་ཅན་པ་ཡིན་ཞིང༌། སྲོག་ཁྲིམས་གཏོང་དགོས་པའི་ཉེས་པའི་ལས་གང་ཞིག་བྱས་ཡོད་པ་ཡིན་ན་འཆི་བ་ལས་ཐར་བར་འགྱུར་བའི་ཐབས་མི་འཚོལ། གལ་ཏེ་དེ་ཚོས་བཙུགས་པའི་ཉེས་སྐྱོན་རྣམས་བདེན་པ་གང་ཡང་མིན་ན། སུས་ཀྱང་ང་ཁོ་ཚོའི་ལག་ཏུ་གཏོད་པར་མི་རུང༌། ངས་རྒྱལ་པོ་སེ་སར་ལ་སྙན་སེང་ཞུ་”ཞེས་གསུངས།
11 Se lhes tenho feito algum mal ou coisa digna de morte, não recuso morrer. Mas, se nada há daquilo de que estes me acusam, ninguém tem o direito de entregar-me a eles. Apelo para César!
12 སྤྱི་ཁྱབ་ཕེ་སི་ཏུས་རང་གི་གྲོས་ཚོགས་ཀྱི་མི་དང་གྲོས་བསྡུར་བྱས་ནས་“རྒྱལ་པོ་སེ་སར་གྱིས་ཁྱོད་ལ་ཁྲིམས་གཅོད་བྱེད་པར་ཞུས་པས། ཁྱོད་རང་སེ་སར་གྱི་ཁྲིམས་རར་འགྲོ་དགོས་”ཞེས་སྨྲས།
12 Então Festo conferenciou com os seus assessores e respondeu: Para César apelaste, a César irás.
13 ཉི་མ་ཁ་ཤས་འགོར་བའི་རྗེས་སུ་རྒྱལ་པོ་ཨག་རི་པཱ་དང་བཙུན་མོ་པུར་ནི་ཀཱེ་གཉིས་སེ་སར་རེ་ཡཱ་གྲོང་ཁྱེར་དུ་ཕེ་སི་ཏུ་ལ་འཚམས་འདྲི་བྱེད་པར་སླེབས།
13 Alguns dias depois, o rei Agripa e Berenice desceram a Cesaréia para saudar Festo.
14 ཁོ་ཚོ་དེར་ཉིན་མང་པོ་བསྡད་པས་ཕེ་སི་ཏུ་ཡིས་པའུ་ལུའི་གནས་ཚུལ་རྒྱལ་པོ་དང་གཏམ་གླེང་བྱས་པ་སྟེ་“ཕེ་ལིག་གིས་བཙོན་དུ་བཅུག་པའི་མི་ཞིག་ཡོད།
14 Como se demorassem ali muitos dias, Festo expôs ao rei o caso de Paulo: Félix deixou preso aqui um certo homem.
15 ང་ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ་ལ་ཡོད་དུས་ཡ་ཧུ་དཱ་པའི་བླ་ཆེན་དང་རྒན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ཁོ་ལ་ནག་ཉེས་བཙུགས་ཏེ་ཁྲིམས་གཅོད་གཏོང་དགོས་པར་བསྐུལ།
15 Quando estive em Jerusalém, os sumos sacerdotes e os anciãos dos judeus vieram queixar-se dele comigo pedindo a sua condenação.
16 ངས་ཁོ་ཚོར་ཉེས་སྐྱོན་འཛུགས་མཁན་གྱི་མདུན་དུ་རང་སྐྱོབ་ཀྱི་གཏམ་མ་བཤད་པའི་བར་དུ་མི་སུ་ཞིག་ཁ་གཏད་པ་རྣམས་ལ་གཏོད་པ་ནི་རོ་མཱ་པའི་ཁྲིམས་ལུགས་མིན་པར་སྨྲས།
16 Respondi-lhes que não era costume dos romanos condenar homem algum, antes de ter confrontado o acusado com os seus acusadores e antes de se lhes dar a liberdade de defender-se dos crimes que lhes são imputados.
17 དེའི་ཕྱིར་ཁོ་ཚོ་འདིར་འདུས་པས་ངས་དུས་ཚོད་མ་འགྱངས་པར་དེའི་སང་ཉིན་ཁྲིམས་དཔོན་གྱི་ཁྲི་ལ་བསྡད་ནས་མི་དེ་འཁྲིད་ཡོང་དགོས་པའི་བཀའ་བཏང༌།
17 Compareceram aqui. E eu, sem demora, logo no dia seguinte, dei audiência e ordenei que conduzissem esse homem.
18 ནག་ཉེས་འཛུགས་མཁན་རྣམས་ཡར་ལངས་ནས་ངའི་བསམ་པ་བཞིན་དུ་ཁོ་ལ་ཉེས་པ་ཅིའང་མ་བཙུགས་ཏེ།
18 Apresentaram-se os seus acusadores, mas não o acusaram de nenhum dos crimes de que eu suspeitava.
19 རང་ཆོས་ཀྱི་རྣམ་པ་དང༌། ཡེ་ཤུ་ཞེས་བྱ་བ་ཞིག་ཤི་ནས་པའུ་ལུས་དེ་ནི་གསོན་པོར་འདུག་ཅེས་སྨྲས་པའི་སྐོར་ལ་རྩོད་པ་བྱས།
19 Eram só desavenças entre eles a respeito da sua religião, e uma discussão a respeito de um tal Jesus, já morto, e que Paulo afirma estar vivo.
20 དོན་དེ་འདྲི་གཅོད་བྱེད་སྟངས་མ་ཤེས་པས་ངས་ཁོ་ལ། ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ་ལ་སོང་ནས་ངའི་མདུན་དུ་དོན་འདི་ཁྲིམས་གཅོད་མྱོང་བར་འདོད་དམ་ཞེས་དྲིས།
20 Vi-me perplexo quanto ao modo de inquirir essas questões e perguntei-lhe se queria ir a Jerusalém e ser ali julgado.
21 འོན་ཀྱང་པའུ་ལུས་གོང་མའི་རྒྱལ་པོས་ཁྲིམས་ཐག་མ་བཅད་པའི་བར་དུ་འདིར་བཞག་པའི་ཞུ་བ་ཞུས་པའི་ཚེ། ངས་ཁོ་གོང་མའི་རྒྱལ་པོ་སེ་སར་ལ་མ་བཏང་བའི་བར་དུ་བཙོན་དུ་སྲུང་དགོས་པའི་བཀའ་བཏང་”ཞེས་བཤད།
21 Mas, como Paulo apelou para o julgamento do imperador, mandei que fique detido até que o remeta a César.
22 དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་ཨག་རི་པཱ་ཡིས་སྤྱི་ཁྱབ་ཕེ་སི་ཏུ་ལ་“ང་ཡང་མི་དེའི་གཏམ་ལ་ཉན་པར་དགའ་”ཞེས་ཟེར་བས་ཕེ་སི་ཏུ་ཡིས་“སང་ཉིན་གསན་པར་འགྱུར་”ཞེས་སྨྲས།
22 Agripa disse então a Festo: Eu também desejava ouvir esse homem. Ao que ele respondeu: Amanhã o ouvirás.
23 དེའི་སང་ཉིན་རྔམ་བརྗིད་དང་ལྡན་པའི་སྒོ་ནས་རྒྱལ་པོ་ཨག་རི་པཱ་དང་བཙུན་མོ་པུར་ནི་ཀཱེ་དམག་མིའི་སྟོང་དཔོན་དང༌། གྲོང་ཁྱེར་གྱི་དཔོན་རིགས་དང་བཅས་པར་ཚོགས་ཁང་ལ་འཛུལ། སྤྱི་ཁྱབ་ཕེ་སི་ཏུ་ཡིས་བཀའ་བཏང་བས་པའུ་ལུ་ཁོ་ཚོའི་མདུན་དུ་འཁྲིད།
23 No dia seguinte, Agripa e Berenice apresentaram-se com grande pompa. E, entrando com os tribunos e as pessoas de mais relevo da cidade na sala de audiência, foi também Paulo introduzido por ordem de Festo.
24 སྤྱི་ཁྱབ་ཕེ་སི་ཏུ་ཡིས་“རྒྱལ་པོ་ཨག་རི་པཱ་དང་འདིར་ངེད་རྣམས་དང་མཉམ་དུ་བཞུགས་པའི་སྐུ་ཞབས་ཐམས་ཅད། ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་གཟིགས་པའི་མི་འདིའི་ཕྱིར་ཡ་ཧུ་དཱ་པའི་མི་ཚོགས་ཀུན་གྱིས་ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ་དང་གནས་འདིར་ང་ལ་ཁྲིམས་ཞུ་བ་ཞུས་ཏེ། སྐད་ཆེན་པོས་ཁོ་གསོན་པོར་གནས་པར་མི་རུང་ཞེས་བཤད།
24 Festo tomou a palavra: Ó rei, e todos vós que estais aqui presentes, vedes este homem contra quem os judeus em massa e com grandes gritos vieram reclamar a morte, tanto aqui como em Jerusalém.
25 འོན་ཀྱང་ངས་མི་འདིར་སྲོག་ཁྲིམས་གཏོང་དགོས་པའི་ཉེས་པ་ཅིའང་མ་རྙེད། ཁོ་ཉིད་ཀྱིས་གོང་མའི་རྒྱལ་པོར་ཁྲིམས་ཞུས་པས་ངས་ཁོ་དེར་གཏོང་བར་ཐག་གཅོད་བྱས་ཀྱང༌།
25 Mas tenho averiguado que ele não fez coisa alguma digna de morte. Entretanto, havendo ele apelado para o imperador, determinei remeter-lho.
26 མི་འདིའི་སྐོར་གྱི་དོན་ངེས་གཏན་ཞིག་གོང་མའི་རྒྱལ་པོ་ལ་འབྲི་རྒྱུ་མེད། དེའི་ཕྱིར་ཁྱེད་རྣམས་དང༌། ལྷག་པར་དུ་རྒྱལ་པོ་ཨག་རི་པཱ་ཁྱེད་རང་གི་མདུན་དུ་ཁོ་འཁྲིད་ཡོད། དེ་ནི་འདྲི་གཅོད་འདི་ཚར་བའི་རྗེས་སུ་གོང་མའི་རྒྱལ་པོར་དོན་ཞིག་འབྲི་རྒྱུ་ཡོད་པའི་ཆེད་དུ་ཡིན།
26 Mas dele não tenho nada de positivo que possa escrever ao imperador, e por isso mandei-o comparecer diante de vós, mormente diante de tua majestade, para que essa audiência apure alguma coisa que eu possa escrever.
27 གང་ལགས་ཟེར་ན། ཉེས་སྐྱོན་གང་ཡིན་མ་བྲིས་པར་བཙོན་པ་ཞིག་གཏོང་བ་དེ་ངའི་བསམ་པར་མི་རིགས་པས་སོ་”ཞེས་བཤད་དོ། །
27 Pois não me parece razoável remeter um preso, sem mencionar ao mesmo tempo as acusações formuladas contra ele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.