2 Pedro 3
Central Tibetan Bible (BOD) vs ARA
1 གཅེས་པའི་སྤུན་ཟླ་རྣམས། འདི་ནི་ངས་ཁྱེད་རྣམས་ལ་བྲིས་པའི་འཕྲིན་ཡིག་གཉིས་པ་ཡིན་ཞིང༌། འཕྲིན་ཡིག་གཉིས་ཀའི་ནང་དོན་ནི་ངས་འབད་པས་ཁྱེད་ཚོར་སེམས་དྲང་པོ་སྐྱེད་དུ་བཅུག་པར་དྲན་སྐུལ་བྱེད་ཆེད་ཡིན།
1 Amados, esta é, agora, a segunda epístola que vos escrevo; em ambas, procuro despertar com lembranças a vossa mente esclarecida,
2 ལུང་སྟོན་པ་དམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་སྔར་གསུངས་པའི་བཀའ་དང༌། གཙོ་བོ་དང་སྐྱབས་མགོན་གྱིས་སྐུ་ཚབ་རྣམས་བརྒྱུད་ནས་གནང་བའི་གསུང་དེ་ངས་ཁྱེད་ཚོས་དྲན་པར་འདོད།
2 para que vos recordeis das palavras que, anteriormente, foram ditas pelos santos profetas, bem como do mandamento do Senhor e Salvador, ensinado pelos vossos apóstolos,
3 དང་པོར་འདི་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག དུས་མཐའ་མ་ལ་བདེན་པར་འཕྱ་སྨོད་བྱེད་མཁན་འབྱུང་བར་འགྱུར། སྨད་ར་གཏོང་ཞིང་རང་གི་འདོད་ཆགས་བཞིན་དུ་སྤྱོད་པར་བྱེད་དེ།
3 tendo em conta, antes de tudo, que, nos últimos dias, virão escarnecedores com os seus escárnios, andando segundo as próprias paixões
4 ཁྱེད་ཚོར། ཡེ་ཤུ་མཱ་ཤི་ཀ་འབྱོན་པའི་ཞལ་ཆད་གང་དུ་ཡོད། མེས་པོ་འདས་པ་ནས་བཟུང་དོན་ཐམས་ཅད་ཇི་ལྟར་འཇིག་རྟེན་བཀོད་པ་ནས་གང་ཡོད་པ་དེ་ལྟར་ད་ལྟའང་མི་འགྱུར་བར་གནས་སོ་ཞེས་ཟེར་ཡོང༌།
4 e dizendo: Onde está a promessa da sua vinda? Porque, desde que os pais dormiram, todas as coisas permanecem como desde o princípio da criação.
5 — ausente —
5 Porque, deliberadamente, esquecem que, de longo tempo, houve céus bem como terra, a qual surgiu da água e através da água pela palavra de Deus,
6 — ausente —
6 pela qual veio a perecer o mundo daquele tempo, afogado em água.
7 ཡང་དཀོན་མཆོག་གི་བཀའ་བཞིན་ད་ལྟའི་གནམ་ས་མེ་ཡིས་སྲེག་ཆེད་བཞག་ཡོད། དེ་གཉིས་ཁྲིམས་གཅོད་པའི་ཉིན་མོ་དང་དཀོན་མཆོག་གི་བཀའ་ལ་མི་ཉན་པ་རྣམས་ལ་མེད་པ་བཟོ་བའི་བར་དུ་བཞག་ཡོད།
7 Ora, os céus que agora existem e a terra, pela mesma palavra, têm sido entesourados para fogo, estando reservados para o Dia do Juízo e destruição dos homens ímpios.
8 འོན་ཀྱང་གཅེས་པའི་སྤུན་ཟླ་རྣམས། གཙོ་བོའི་ཆ་ནས་ཉིན་མོ་གཅིག་ནི་ལོ་སྟོང་དང་འདྲ་བ་ཡིན་ཞིང༌། ལོ་སྟོང་ནི་ཉིན་མོ་གཅིག་དང་འདྲ་བ་ཡིན་པ་མ་བརྗེད་པ་གྱིས་ཤིག
8 Há, todavia, uma coisa, amados, que não deveis esquecer: que, para o Senhor, um dia é como mil anos, e mil anos, como um dia.
9 མི་ཁ་ཤས་ཀྱིས་གཙོ་བོས་ཞལ་ཆད་སྒྲུབ་པར་དུས་ཚོད་རིང་པོ་འགོར་བར་སེམས་ཀྱང་དོན་དངོས་ཐོག་དེ་ལྟར་མ་ཡིན། མི་སུ་ཞིག་ཀྱང་འཇིག་པར་མི་འགྱུར་བར་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སྤྱོད་པ་ངན་པ་རྣམས་སྤངས་ནས་སེམས་བསྒྱུར་བར་ཁོང་གིས་ཐུགས་ངང་རྒྱུད་རིང་པོས་སྒུག་བཞིན་ཡོད།
9 Não retarda o Senhor a sua promessa, como alguns a julgam demorada; pelo contrário, ele é longânimo para convosco, não querendo que nenhum pereça, senão que todos cheguem ao arrependimento.
10 འོན་ཀྱང་གཙོ་བོའི་ཉིན་མོ་དུས་ངེས་མེད་ཀྱི་རྐུན་མ་དང་འདྲ་བར་ཡོང༌། དེ་དུས་ནམ་མཁའ་འུར་སྒྲ་དང་བཅས་པར་འདའ་ཞིང༌། འབྱུང་བ་རྣམས་མེ་ཡིས་འཇིག་པར་འགྱུར། ས་གཞི་དང་དེའི་སྟེང་གི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་བསྲེག་པར་འགྱུར།
10 Virá, entretanto, como ladrão, o Dia do Senhor, no qual os céus passarão com estrepitoso estrondo, e os elementos se desfarão abrasados; também a terra e as obras que nela existem serão atingidas.
11 ཐམས་ཅད་དེ་ལྟར་འཇིག་པར་འགྱུར་བས་ཁྱེད་ལ་སྤྱོད་ལམ་བཟང་པོ་དང་ཆོས་སེམས་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་ཡོད་དགོས།
11 Visto que todas essas coisas hão de ser assim desfeitas, deveis ser tais como os que vivem em santo procedimento e piedade,
12 ཁྱེད་ཚོས་དཀོན་མཆོག་གི་ཉིན་མོ་རེ་སྒུག་བྱེད་དེ་ཉིན་མོ་དེ་མགྱོགས་པོར་འོང་བའི་ཕྱིར་འབད་བརྩོན་བྱེད་དགོས། ཉིན་མོ་དེར་ནམ་མཁའ་འབར་ནས་འཇིག་ཅིང༌། འབྱུང་བ་རྣམས་མེ་ཡིས་ཞུ་བར་འགྱུར།
12 esperando e apressando a vinda do Dia de Deus, por causa do qual os céus, incendiados, serão desfeitos, e os elementos abrasados se derreterão.
13 འོན་ཀྱང་ཁོང་གིས་ཞལ་གྱིས་བཞེས་པ་བཞིན་དུ་ནམ་མཁའ་གསར་པ་དང་ས་གཞི་གསར་པ་ཞིག་འབྱུང་བ་ང་ཚོས་རེ་སྒུག་བྱེད། དེ་ལ་དྲང་བདེན་ཉིད་གནས་པར་འགྱུར།
13 Nós, porém, segundo a sua promessa, esperamos novos céus e nova terra, nos quais habita justiça.
14 དེའི་ཕྱིར་གཅེས་པའི་སྤུན་ཟླ་རྣམས། དོན་དེ་ཚོར་རེ་སྒུག་བྱེད་དུས་ཁྱེད་ཚོས་དཀོན་མཆོག་གི་དྲུང་དུ་དྲི་མ་མེད་པ་དང༌། སྐྱོན་བརྗོད་རྒྱུ་མེད་པ། ཞི་བདེ་དང་ལྡན་པ་ཡིན་པར་བརྩོན་ཅིག
14 Por essa razão, pois, amados, esperando estas coisas, empenhai-vos por serdes achados por ele em paz, sem mácula e irrepreensíveis,
15 དྲན་སྐུལ་བྱེད་དགོས་པར་ངེད་རྣམས་ཀྱི་གཙོ་བོའི་ཐུགས་ངང་རྒྱུད་རིང་པོ་ནི་མི་རྣམས་ཐར་པ་ཐོབ་པའི་གོ་སྐབས་ཡོང་ཆེད་ཡིན། དེ་ལྟར་ང་ཚོའི་གཅེས་པའི་སྤུན་ཟླ་པའུ་ལུ་ཡིས་ཀྱང་དཀོན་མཆོག་གིས་ཁོང་ལ་གནང་བའི་ཤེས་རབ་བཞིན་དུ་ཁྱེད་ཚོར་བྲིས།
15 e tende por salvação a longanimidade de nosso Senhor, como igualmente o nosso amado irmão Paulo vos escreveu, segundo a sabedoria que lhe foi dada,
16 ཁོང་གི་འཕྲིན་ཡིག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནང་དོན་དེ་ཚོའི་སྐོར་བྲིས་ཡོད། དེའི་ནང་ལ་རྟོགས་པར་དཀའ་བའི་དོན་ཁ་ཤས་ཡོད་དེ། སློབ་སྦྱོང་བྱེད་མྱོང་མེད་པ་དང་སེམས་བརྟན་པོ་མེད་པ་རྣམས་ཀྱིས་མདོ་གཞན་ལ་གང་བྱེད་པ་ལྟར་དོན་དེ་ཚོ་ལའང་འཁྱོག་བཤད་བྱེད་པས་མཐར་རང་ཉིད་འཇིག་པའི་རྒྱུར་འགྱུར།
16 ao falar acerca destes assuntos, como, de fato, costuma fazer em todas as suas epístolas, nas quais há certas coisas difíceis de entender, que os ignorantes e instáveis deturpam, como também deturpam as demais Escrituras, para a própria destruição deles.
17 དེའི་ཕྱིར་གཅེས་པའི་སྤུན་ཟླ་རྣམས། དོན་དེ་ཚོ་སྔོན་ནས་རྟོགས་ཟིན་པས། ཁྲིམས་འགལ་བ་རྣམས་ཀྱིས་ནོར་འཁྲུལ་གྱིས་མི་བསླུ་བ་དང༌། གནས་བརྟན་པོ་མི་བརླག་པའི་ཕྱིར་དོགས་ཟོན་གྱིས་ཤིག
17 Vós, pois, amados, prevenidos como estais de antemão, acautelai-vos; não suceda que, arrastados pelo erro desses insubordinados, descaiais da vossa própria firmeza;
18 ང་ཚོའི་གཙོ་བོ་དང་སྐྱབས་མགོན་ཡེ་ཤུ་མཱ་ཤི་ཀའི་ཐུགས་རྗེ་དང་རྟོགས་པའི་ནང་རྒྱས་པར་གྱུར་ཅིག ད་ལྟ་ནས་དུས་ནམ་ཡང་ཁོང་ལ་གཟི་བརྗིད་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག ཨ་མེན། །
18 antes, crescei na graça e no conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja a glória, tanto agora como no dia eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.