Tito 2
Píívyéébé ihjyu: jetsocríjyodítyú cáátúnuháámɨ (BOANT) vs ARIB
1 Áánetu ihdyu ímíñeúvú dihjyúvahíjcyá muhdú ɨ́mɨá uwááboju néhduú.
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 Ááne dúwáábohíjcyá kéémemújuco íjcyáné nahbémuke ditye tsaɨ́ɨ́buwáré iíjcyáne pamévakéré iávyejúúlleki, ímítyúnehjɨ́vú ditye ityáhjátsámeítyuki, Críjtoke ditye ímí icyáhcújtsoki, ímítyunéhjɨ́ íjcyaróné iáábúcúne ditye pamévamáyé iwájyújcatsíki.
2 Exorta os velhos a que sejam temperantes, sérios, sóbrios, sãos na fé, no amor, e na constância;
3 Áhdure kéémemújuco íjcyáné naallémuke duwáábó pamévakéré iávyejúúlléne tsíjtyedítyú állíunéhjɨ́ ditye iíhjyúvátuki. Áhdure tsá ditye llíyíícyávéítyuróne. Ɨ́mɨáánetúré bóhówaúcunúiyóme.
3 as mulheres idosas, semelhantemente, que sejam reverentes no seu viver, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras do bem,
4 Aame úwáábóiyá bádsɨ́jcake muhdú múúne walle ájyúma iwájyújcatsíñe tsaímíyé ɨ́ɨ́tsɨ́ɨ́meke téhmene.
4 para que ensinem as mulheres novas a amarem aos seus maridos e filhos,
5 Úwáábóiyómé ímítyunévú ditye ityáhjátsámeítyuki, panévatúré ɨ́mɨááméré ditye iíjcyaki, tsaímíyé ihjya ditye ityéhmeki, tsíjtyeke ɨɨ́daatsólléne ditye ɨpɨ́ááboki, ájyumu túkévejtsódú tsaímíyé ditye iíjcyaki. Ehdu íjcyáiyómé Píívyéébé uwáábójutu múha ímityúné iíhjyúvátuki.
5 a serem moderadas, castas, operosas donas de casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 Áhdure ováhtsámuke ímíñeúvú duwáábó ditye ɨ́mɨááméré iíjcyaki.
6 Exorta semelhantemente os moços a que sejam moderados.
7 Ááne panévatúré ɨ́mɨáábé diityémá diicya tehdu ditye iíjcyaki. Tsá múu májchíjyuri díllotú diityéké iúwaabóne.
7 Em tudo te dá por exemplo de boas obras; na doutrina mostra integridade, sobriedade,
8 Tsaate úhdityu ímityúné íhjyúváneri dɨ́ɨ́cúvedí ditye tééneri iñúcójpɨ́véne tsiiñe iíhjyuvájúcóótuki.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se confunda, não tendo nenhum mal que dizer de nós.
9 Téhdure idyé uke o néé tsaaté hójtsɨ́ pañe íjcyámeke u úwáábo ditye ɨ́mɨááméré iíjcyáne íavyéjujte táuhbáné imyéénuki. Tsá tene ímityú llííñetúré diityéké ditye áñújcúiyóne.
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores em tudo, sendo-lhes agradáveis, não os contradizendo
10 Tsá ditye náníítyuró diityé éhne. Panévatúré ɨ́mɨááméré íjcyáiyá Mépájtyetétsoobe Píívyéébé uwááboju diityédítyú ibóhówaúcunúki.
10 nem defraudando, antes mostrando perfeita lealdade, para que em tudo sejam ornamento da doutrina de Deus nosso Salvador.
11 Muuráhjáa meke ɨɨ́daatsólléne iwájyúmeke waajácútsoobe muhdú mepájtyetéiñe.
11 Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos os homens,
12 Áánéllii tsúúca méwaajácú páneere ɨ́jɨ́ imítyuháñé meɨ́hvéjtsóne tsaímiyéjuco dííbyeke meúráávyéiyóné ɨ́ɨ́nevú táhjátsámeítyúme.
12 ensinando-nos, para que, renunciando à impiedade e às paixões mundanas, vivamos no presente mundo sóbria, e justa, e piamente,
13 Áhdure tsúúca méwaajácú ípyée iñéhdu ɨ́htsútuube Mépiivyéébé Mépájtyetétsoobe Jetsocríjtó ɨ́ɨ́né imíjyaú tsááiñe metéhmehíjcyáne.
13 aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do nosso grande Deus e Salvador Cristo Jesus,
14 Diibyée muurá dsɨ́jɨvé mewájyuri mépée mewágóóóvéíyónetu meke ipájtyetétsoki. Ehdúu meke ímíjpyetétsoobe dííbyeéjté meíjcyame ɨ́mɨááné meímílléne ɨ́mɨááneréjuco meméénuki.
14 que se deu a si mesmo por nós para nos remir de toda a iniqüidade, e purificar para si um povo todo seu, zeloso de boas obras.
15 Ehdu múu úwaabó mɨ́amúnáake tsápɨ́jtsoobére. Áhdure múu ɨhnáhóónécoba úwaabó múhdurá ícyahíjcyámeke diityédívú táhjátsámeítyuubére.
15 Fala estas coisas, exorta e repreende com toda autoridade. Ninguém te despreze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.