Jó 26
Bible Martin 1844 (BM1844) vs NTLH
1 Mais Job répondit, et dit:
1 Então Jó em resposta disse:
2 Ô! que tu as été d'un grand secours à l'homme destitué de vigueur; et que tu as soutenu le bras qui n'avait point de force.
2 “Bildade, eu estou fraco, sem forças; como você me ajuda e me consola!…
3 Ô! que tu as donné de bons conseils à l'homme qui manquait de sagesse; et que tu as fait paraître d'intelligence.
3 Como você é bom para dar conselhos e gastar a sua sabedoria com um ignorante como eu!
4 A qui as-tu tenu ces discours? et l'esprit de qui, est sorti de toi?
4 Quem foi que o ajudou a dizer essas palavras? Quem o inspirou a falar assim?”
5 Les choses inanimées sont formées au dessous des eaux, et les poissons aussi qui habitent dans les eaux.
5 “Os mortos tremem de medo nas águas debaixo da terra.
6 L'abîme est à découvert devant lui, et le gouffre n'a point de couverture.
6 Para Deus o mundo dos mortos é aberto; não há cobertura que o impeça de ver o que lá acontece.
7 Il étend l'Aquilon sur le vide, et il suspend la terre sur le néant.
7 Deus estendeu o céu sobre o vazio e suspendeu a terra por cima do nada.
8 Il serre les eaux dans ses nuées, sans que la nuée se fende sous elles.
8 Ele prende a água nas nuvens, e elas não se rasgam com o seu peso.
9 Il maintient le dehors de son trône, et il étend sa nuée par dessus.
9 Ele cobre a cara da lua cheia, estendendo sobre ela uma nuvem.
10 Il a compassé des bornes sur les eaux tout autour, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus ni lumière ni ténèbres.
10 Deus separou a luz da escuridão por meio de um círculo desenhado no mar.
11 Les colonnes des cieux s'ébranlent et s'étonnent à sa menace.
11 Quando ele ameaça as colunas que sustentam o céu, elas se assustam e tremem de medo.
12 Il fend la mer par sa puissance, et il frappe par son intelligence les flots quand ils s'élèvent.
12 Com o seu poder, Deus dominou o Mar ; com a sua inteligência, derrotou o monstro Raabe .
13 Il a orné les cieux par son Esprit, et sa main a formé le serpent traversant.
13 Com o seu sopro, Deus limpou o céu e, com a sua mão, matou a Serpente fugitiva .
14 Voilà, tels sont les bords de ses voies; mais combien est petite la portion que nous en connaissons? Et qui est-ce qui pourra comprendre le bruit éclatant de sa puissance?
14 Mas essas coisas são apenas uma amostra, um eco bem fraco do que Deus é capaz de fazer. Quem pode compreender a verdadeira grandeza do seu poder?”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.