1 Tessalonicenses 3

Hen alen Apudyus (BLW) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Wat gapo ta achiani maka-ara hen enayuni an chàyu, ekatniyén uray ud-ay mehàfa-ani an Silas ad Atenas,
1 Pelo que, não podendo esperar mais, de boa mente quisemos deixar-nos ficar sós em Atenas;
2 yag hennagni ah sonodtaaw way Timoteo ahna te hiya chillu hen ihay cha mèamma an chàni hen chani mangammaan hen laychén Apudyus way mangintudtuchu hen anchi ammayay chamag mepanggép an Jesu Cristu. Wat hen nannaganni an hiya ahna, ta papegsééna hen afurotyu ya ta epas-épas-émna hen hamhamàyu
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos confortar e vos exortar acerca da vossa fé;
3 ta maid koma iha an chàyu ah manginyanggayan hen afurotna gapon chayu maligatan. Ngém a-ammuyu way mepachah chillu hen ligat an chitaaw,
3 para que ninguém se comova por estas tribulações; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados;
4 te uray hen ini-inggawannihna, empacha-anni way maligatantaaw gapon afurottaaw. Yag chayu tot-owa ma-awatanchi ad uwan, te yachi tot-owa hen nekaman an chitaaw amin.
4 pois, estando ainda convosco, vos predizíamos que havíamos de ser afligidos, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Wat hiyachi paat hen nannagà an Timoteo ahna, te pararo hen hamhamào an chàyu gapon napap-aligatanyu, yag laychê paat way ma-ammuwan no heno hen cha mekaman hen afurotyu te chaà émégyat no awni lawa yag wachay enawis Chumunyu an chàyu yag ammag sayang lawa hen naungaranni way nantudtuchu.
5 Portanto, não podendo eu também esperar mais, mandei- o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser inútil.
6 Wat angkay ad uwan way namfangad ah Timoteo, pararo hen laylayadni gapon anchi henaphapetna way napegsa chillu hen afurotyu ya umat agé hen chayu man-ahelennaychan. Yag imfagana agé way chakar hen hamhamàyu an chàni ya laychényu paat agé way mangilan chàni way kaman agé hen manlaychanni way mangila an chàyu.
6 Vindo, porém, agora, Timóteo de vós para nós e trazendo-nos boas novas da vossa fé e amor e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também a vós,
7 Wat hiyachi sosnod, tàén chuar hen cha mepasamak an chàni way ligat ahto, an-anig layyalayyad chillu ya sésém-ém agé hen hamhamàni mepanggép an chàyu te chinumgat tot-owa hen afurotyu.
7 por esta razão, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e necessidade, pela vossa fé,
8 Wat ammag ommammay tot-owa hen hamhamàni ad uwan gapon chayu mempapatiyan hen afurotyu an Apo Jesu Cristu.
8 porque, agora, vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Ya ammag maid agé mepaniyan hen yamanni an Apudyus gapon chàyu, te no manluwaruaniyén annig malèna hen layadni gapon chàyu.
9 Porque que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Wat enag-agaw ya lenafi, chani ichawachawat an Apudyus ta no mafalin, meparufus koma hen umaliyannihna way i mangilan chàyu, ta taptapyanni hen heno way chadcha-anyu ma-awatan mepanggép hen afurottaaw an Jesu Cristu.
10 orando abundantemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto e supramos o que falta à vossa fé?
11 Wat hen chawatni an Amataaw way Apudyus yah Apotaaw way Jesus ta maid koma kapas-ewan hen kasentaaw man-aheil-an.
11 Ora, o mesmo nosso Deus e Pai e nosso Senhor Jesus Cristo encaminhem a nossa viagem para vós.
12 Ya ta mepa-am-améd koma agé hen chayu man-ahelennaychan ya umat agé hen manlaychanyu hen aminay tatagu, ta hen ekamanyu koma way manlayad hen tapenaat kaman hen antoy amchanay manlaychanni an chàyu.
12 E o Senhor vos aumente e faça crescer em amor uns para com os outros e para com todos, como também nós para convosco;
13 Ya chani agé chawatén ta papegséén Amataaw way Apudyus hen hamhamàyu way mangamma hen laychéna paat, te no hiyachi, maid fumasfasoranyu an hiya, ya maid amin kachumsekanyu hen sangwanana hen mamfangchan Apotaaw way Jesus hen mangentàtaenana hen aminay tataguna.
13 para confortar o vosso coração, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.