1 Timóteo 2
Hen alen Apudyus (BLW) vs VC
1 Wat hen ihay tugun-o, masapor iluwaruwantaaw amin hen tatagu way antaaw manchawat ah para an chicha ya manyamantaaw an Apudyus gapon chicha,
1 Acima de tudo, recomendo que se façam preces, orações, súplicas, ações de graças por todos os homens,
2 kaskasen hen anchichay chan toray ya umat agé hen aminay wachan fiyangna. Iluwaruwantaaw chicha ta ammay hen ataguwantaaw way maid gug-uru, ta wachay én-énnéntaaw way mangamma hen laychén Apudyus ya hen aminay usto.
2 pelos reis e por todos os que estão constituídos em autoridade, para que possamos viver uma vida calma e tranqüila, com toda a piedade e honestidade.
3 Te yachi chillu hen anchi ustoy ekaman way mangemparaylayad an Apudyus way nangenharà an chitaaw.
3 Isto é bom e agradável diante de Deus, nosso Salvador,
4 Te hen laychén Apudyus, ta omafurotcha koma hen aminay tatagu ya ta ma-awatancha hen tot-owa way mepanggép an hiya.
4 o qual deseja que todos os homens se salvem e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 Te an ihà-an chillu hen Apudyus ya an ihà-an agé hen anchi aron hen tatagu ah kefanagancha an Apudyus way hiyah Jesu Cristu way namfalin ah tatagu.
5 Porque há um só Deus e há um só mediador entre Deus e os homens: Jesus Cristo, homem
6 Te ah Jesu Cristu, inidchatna hen acharna ah sobfot hen aminay tatagu ta mafalin éméycha an Apudyus. Wat yachi hen kail-an hen layad Apudyus way mahara-an koma hen aminay tatagu, yag na-ammaan tot-owa chachi hen anchi ustoy tempona way hehemmà Apudyus chillu way ka-ammaana.
6 que se entregou como resgate por todos. Tal é o fato, atestado em seu tempo;
7 Yag yachi agé hen nanutokanà ah aposel, ta iyà itudtuchu hen anchi chamag mepanggép an Apudyus hen anchichay faén Judio ya ta an-o agég iwarawag hen ekamancha way mangafurot hen anchi katot-owaan. Achiyà ammag chan kétém te tot-owa hen antoy chà ifaga.
7 e deste fato - digo a verdade, não minto - fui constituído pregador, apóstolo e doutor dos gentios, na fé e na verdade.
8 Ya hen amin koma way cha ka-am-amongan hen anchichay cha omafurot an Apudyus, laychê koma way hen anchichay lenarae hen manluwaru, larae way nacharos hen hamhamàna an Apudyus way faén napottok ya songel.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando as mãos puras, superando todo ódio e ressentimento.
9 Ya hen finufae agé, masapor ilancha koma ta usto hen ekamancha way manlumfong ta man-a-annadcha ya innilacha koma hen ekamancha way fumiin. Ya ta achicha agé paat ammag patpatigén hen ammayay fuù ya umat agé hen chacha iyarkos way faletò ya haleppon ya nan-angina way lumfong.
9 Do mesmo modo, quero que as mulheres usem traje honesto, ataviando-se com modéstia e sobriedade. Seus enfeites consistam não em primorosos penteados, ouro, pérolas, vestidos de luxo,
10 Te hen mangimfaga hen kaenammay hen fufae, wat hen anchi ammay way a-ammana te yachi hen manot-owaan way tot-owa hen afurotna an Apudyus.
10 e sim em boas obras, como convém a mulheres que professam a piedade.
11 Ya masapor agé igiginnang hen anchichay finufae ta papannaagéncha hen anchichay chan tudtuchu way ancha komag epafafa hen acharcha.
11 A mulher ouça a instrução em silêncio, com espírito de submissão.
12 Achì eparufus hen fufae way manudtuchu ya manoray hen larae te masapor gumiginnangcha
12 Não permito à mulher que ensine nem que se arrogue autoridade sobre o homem, mas permaneça em silêncio.
13 way hen lason, te hen anchi pés-éy enammaan Apudyus wat ah Adam way larae ya anat ah Eva way fufae.
13 Pois o primeiro a ser criado foi Adão, depois Eva.
14 Ya faén agé ah Adam hen narokop te ah ahawana way fufae hen narokop yag lenabsengna hen imfagan Apudyus.
14 E não foi Adão que se deixou iludir, e sim a mulher que, enganada, se tornou culpada de transgressão.
15 Ngém tàén, matorongan chillu hen umana-ana no annaat an epapate way mangafurot an Apudyus ya wachay layadna hen ahentaguna ya chana agé ammaan hen laychén Apudyus ya agummuna way fumiin.
15 Contudo, ela poderá salvar-se, cumprindo os deveres de mãe, contanto que permaneça com modéstia na fé, na caridade e na santidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.