1 Coríntios 13
Plang (BLR) vs NVI
1 Uiˊ saecˊ naˊ cang lahˊ leukahˊ ce peue naˊ maeeˊ leukahˊ ce inˊhpom kuˊ unˊ duing mhawngˊ uiˊ naˊ daecti uiˊ lawn unˊ kueˊ hk'aˊ leumeusˊkeus naˊ koˊ, gup seunˊ uiˊ sengˊ lawsˊ ka mongˊmongˊ, aˊkoˊ chawmˊchaeeˊ naˊ koˊ.
1 Ainda que eu fale as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver amor, serei como o sino que ressoa ou como o prato que retine.
2 Uiˊ saecˊ naˊ kueˊ lapsawngˊ ka sangsawnˊ leukahˊ munˊ renˊkawn naˊ, aˊkoˊ uiˊ cang yawng kuˊ vangdohˊ ruiˊ ka leukahˊ moˊ ri naˊ, aˊkoˊ uiˊ kueˊ cuˊyi naˊ gawmˊeucˊ, aˊkoˊ uiˊ kueˊ hk'aˊ yumˊ cang kah gong naˊ ce satˊ ri pun naˊ daecti uiˊ lawn unˊ kueˊ hk'aˊ leumeusˊkeus naˊ koˊ, uiˊ hkuinˊ kueˊ ngos saecˊ peunaeˊ.
2 Ainda que eu tenha o dom de profecia e saiba todos os mistérios e todo o conhecimento, e tenha uma fé capaz de mover montanhas, mas não tiver amor, nada serei.
3 Uiˊ saecˊ naˊ yawmˊ ri tan hk'eung ri naˊ gawmˊeucˊ ri peue hk'oˊtukyak naˊ ce, aˊkoˊ uiˊ yawmˊ ri sum tuˊ ri naˊ heulˊ dum a hk'aˊnaee ngawl naˊ, daecti uiˊ lawn unˊ kueˊ hk'aˊ leumeusˊkeus naˊ koˊ, uiˊ hkuinˊ pun munˊ naˊ saecˊ peunaeˊ.
3 Ainda que eu dê aos pobres tudo o que possuo e entregue o meu corpo para ser queimado, mas não tiver amor, nada disso me valerá.
4 Hk'aˊ leumeusˊkeus naˊ cang yeunˊhkam lingˊ, cang tukyak. Hk'aˊ leumeusˊkeus naˊ unˊ hkoeˊmangˊ, unˊ mhawngˊ ri hk'oˊcuin, unˊ kueˊ hpumˊ lhungˊ hpumˊ keuting.
4 O amor é paciente, o amor é bondoso. Não inveja, não se vangloria, não se orgulha.
5 Hk'aˊ leumeusˊkeus naˊ unˊ yeuh kuˊ unˊ nawpsang, unˊ kuit pun tuˊ ri meun koe, unˊ hpumˊ dotˊ, unˊ cang kueˊ hpumˊ ri peue.
5 Não maltrata, não procura seus interesses, não se ira facilmente, não guarda rancor.
6 Hk'aˊ leumeusˊkeus naˊ unˊ renˊ maeeˊ kuˊ kleucˊ, daecti renˊ maeeˊ kuˊ meuh neum naˊ.
6 O amor não se alegra com a injustiça, mas se alegra com a verdade.
7 Hk'aˊ leumeusˊkeus naˊ cang yeunˊhkam ku ceu, yumˊ laleung, keutuiˊ hpumˊ laleung maeeˊ yeunˊhkam ri hk'aˊ ku ceu naˊ.
7 Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Saecˊ meuh hk'aˊ sangsawnˊ leukahˊ munˊ renˊkawn naˊ a kaw yutˊ ri, saecˊ meuh hk'aˊ lahˊ leukahˊ unˊ duing mhawngˊ naˊ a kaw yenˊ, saecˊ meuh cuˊyi cang yawng naˊ a kaw sutˊ, daecti hk'aˊ leumeusˊkeus naˊ a hkuinˊ kaw cang lulaic heulˊ.
8 O amor nunca perece; mas as profecias desaparecerão, as línguas cessarão, o conhecimento passará.
9 Kopti cuˊyi cang yawng eˊ naˊ a hkuinˊ htonnuk, hk'aˊ sangsawnˊ leukahˊ munˊ eˊ naˊ a ku hkuinˊ htonnuk yeut.
9 Pois em parte conhecemos e em parte profetizamos;
10 Daecti yam hk'aˊ htonnuk naˊ rot ka naˊ, hk'aˊ unˊ htonnuk naˊ a kaw raiˊ heulˊ.
10 quando, porém, vier o que é perfeito, o que é imperfeito desaparecerá.
11 Yam kawnˊ buih meuh uiˊ konˊ nyom naˊ, uiˊ leukahˊ seunˊ konˊ nyom, uiˊ kuit seunˊ konˊ nyom, uiˊ aˊcangˊ seunˊ konˊ nyom. Daecti yam keuting meuh uiˊ nang hengˊ naˊ, uiˊ tecla hk'aˊ yeuh ce konˊ nyom naˊ.
11 Quando eu era menino, falava como menino, pensava como menino e raciocinava como menino. Quando me tornei homem, deixei para trás as coisas de menino.
12 Maetˊmaenˊ seunˊ a nomˊ eˊ vaen unˊ hkaem naˊ koˊ, daecti yam awnˊ a koˊ, kaw eˊ pun ri nyu buh Eun Peucawoˊ naˊ glihˊgleuengˊ. Maetˊmaenˊ cuˊyi uiˊ naˊ a hkuinˊ nang htonnuk, daecti yam awnˊ a koˊ, uiˊ kaw yawng glihˊgleuengˊ seunˊ Peucawoˊ yawng Eun uiˊ naˊ.
12 Agora, pois, vemos apenas um reflexo obscuro, como em espelho; mas, então, veremos face a face. Agora conheço em parte; então, conhecerei plenamente, da mesma forma como sou plenamente conhecido.
13 Kop awnˊ na, maetˊmaenˊ kueˊ a loeˊ ceu. Aenˊ ce a meuh hk'aˊ yumˊ, hk'aˊ keutuiˊ hpumˊ maeeˊ hk'aˊ leumeusˊkeus naˊ. Daecti hk'aˊ leumeusˊkeus naˊ a keuting hk'aiˊ ce.
13 Assim, permanecem agora estes três: a fé, a esperança e o amor. O maior deles, porém, é o amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.