Tito 2
bkw (BKW) vs NAA
1 Yɛ kabɛ wɔy ɔ, djɛa mɛlyo mɛ di egoka ɛ.
1 Mas você ensine o que está de acordo com a sã doutrina.
2 Bɛtɔa-bot goka ɛ́ nɛ ɛdi ɛ bot ɛ di ààdi nɛ ndɔɔzɔ ɔ, bɛ goka ɛ́ nɛ ɛdi ɛ bot ɛ duu, bot ɛ etsoŋ, bot ɛ ɛtela lyem, bot ɛ di piki tɔ tɛtɛ ɛdum ɛ koŋ nɛ Zɛɛb ɔ, bot ɛ di nɛ kwyɛl ɔ.
2 Quanto aos homens idosos, que sejam moderados, respeitáveis, sensatos, sadios na fé, no amor e na perseverança.
3 Tyee wat, lɛɛa nɛ bɛtɔa-boa, bɛ goka nɛ ɛdi ɛ nɛ mbɛɛ mɛfulu dáa bot ɛ edɛɛ. Sa bɛ ààdi bot ɛ ɛbyak ɛ bot, sa bɛ ààdi ekwom e mɛnyok, bɛ goka ɛ́ nɛ ɛdjɛ bot ɛ embɛɛ mɛlyo.
3 Do mesmo modo, quanto às mulheres idosas, que tenham conduta reverente, não sejam caluniadoras, nem escravizadas a muito vinho. Que sejam mestras do bem,
4 Bɛ lyaal nɛ mɛsyes mɛ boa náá, bɛ kwyɛl botom bɔɔ nɛ bɔɔ bɔɔ.
4 a fim de instruírem as jovens recém-casadas a amar o marido e os filhos,
5 Bɛ di nɛ etsoŋ, sa bɛ ààdi tɔ embee mɛkwosak mɛ mɛnyel, bɛ sa mɛsa mɛ mendjaa mɔɔ ɛnyɔɛpe, da bɛ ɛlooba nɛ botom bɔɔ, etɛɛ náá bot needi ààlóo mbee mɛkpa dum nɛ mɛkpa ɛ Zɛɛb.
5 a serem sensatas, puras, boas donas de casa, bondosas, sujeitas ao marido, para que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Tyee wat, djɛa mɛghaaz nɛ mengbaaz, bɛ di nɛ etsoŋ.
6 Do mesmo modo, quanto aos mais jovens, exorte-os para que, em todas as coisas, sejam moderados.
7 Tin, wɔy ɛmet goka ɛ́ nɛ ɛdi dhatyee geka tɔ enɛm esa e mis mɛ bot. Yɛ bɛ náá, wɔ ɛpelyo bot ɔɔ, lyoa bɛ nɛ lyem wat, mɛkpa mɛ di egoka ɛ.
7 Seja você mesmo um exemplo de boas obras. No ensino, mostre integridade, reverência,
8 Mɛkpa mɔ di dɛɛ, ee bot di ààwa mɛso nɛ ye ɛ́, etɛɛ náá, bot ɛ mɛbhuka mɔ neegwyɛ nɛ syen, ààbɛ nɛ mbee mɛkpa ɛlóo nɛ nena.
8 linguagem sadia e irrepreensível, para que o adversário seja envergonhado, não tendo nada de mau a dizer a nosso respeito.
9 Yɛ kabɛ ekwom ɔ, bɛ goka ɛ́ nɛ ɛlooba nɛ ekukuma bɔɔ nɛ etɛp djas, bɛ saa náá, bɛ di mbɛɛ bot e mis mɔɔ. Sa bɛ ààwa mɛso nɛ etɛp bɛ di elii ɛ.
9 Quanto aos servos, que sejam, em tudo, obedientes ao seu senhor, dando-lhe motivo de satisfação. Que não sejam respondões,
10 Tin, sa bɛ ààsa djii, bɛ goka ɛ́ nɛ ɛlyaal náá, bɛ ɛ́ mbɛɛ bot di egoka nɛ ɛwaa ɛbwaalel ɔ, étɛp ɛdjɛ duu nɛ mɛlyo mɛ Zɛɛb mot di mɛtsik-bot mena ɔ.
10 nem furtem, mas que deem prova de toda a fidelidade, a fim de que, em todas as coisas, manifestem a beleza da doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Etɛɛ náá, Zɛɛb naatel enɛm nɛ embɛɛ bɛ, dáa ɛsuk ɛ tsik étɛp bot djas.
11 Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos.
12 Ye lyo mena ɛ náá, sa mena katka mbee mɛfulu, sa mena ààdi nɛ mɛkwosak mɛ esa e bɔs, étɛp mena needi tɔ mbɛɛ tsik kɔ ɛko ɛ bɔs'ak, tɔ etsoŋ, tɔ epiki nɛ esosoob nɛ Zɛɛb.
12 Ela nos educa para que, renegadas a impiedade e as paixões mundanas, vivamos neste mundo de forma sensata, justa e piedosa,
13 Ye ɛ́ deenek ɛ mena aadi ebwood dwoo tak nɛ ɛbwaalel. Dwoo lɛɛg, boo Zɛɛb'ena Yezu Klisto mɛtsik-bot mena, nyɛ waatuula tɔ duma.
13 aguardando a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.
14 Tin, nyɛ naazeka nyel'ɛ buwa kɔ ɛsu ɛlena, étɛp ɛdis ɛ mena si bhel esyem, étɛp bot needi bot ɛ mbyak'ɛ ɛmet na dɛɛ, étɛp ɛwa lyem tɔ ɛsa mbɛɛ esesɛɛ.
14 Ele deu a si mesmo por nós, a fim de nos remir de toda iniquidade e purificar, para si mesmo, um povo exclusivamente seu, dedicado à prática de boas obras.
15 Étɛp tak ɛ dinaa, wɔ goka ɛ́ nɛ ɛlii, étɛp ɛdjɛ mɛghaaz nɛ ɛdul ɛ bɛ mɛlɔ nɛ ghwyil djas. Tin, sa mot ààbyasal wɔ!
15 Ensine estas coisas. Também exorte e repreenda com toda a autoridade. Que ninguém despreze você.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.