Tiago 4
bkw (BKW) vs NAA
1 Mɛwɔ nɛ ezyaala dus wo pak'en? Ye dus ɛ tɔ ɛkwosak mɛnyel men di nɛ ye ɛ́.
1 De onde procedem as guerras e brigas que há entre vocês? De onde, senão dos prazeres que estão em conflito dentro de vocês?
2 Bi ɛ nɛ gwyes ɛ bela dhiiti sonok, tin, bi ààbela yɛ. Ye kalwoom bin ɛ náá, bi go mot. Bi ɛ di nɛ gwyes dhiiti sonok ɔ, tin, bi tok nɛ ghwyil ɛ bela yɛ. Ye kalwoom bin ɛ, bi di tɔ mɛwɔ nɛ ezyaala pak'en. É di'enek, bi di ààbela sa bi di kwyɛl ɛwaab, ye ɛ́ etɛɛ náá, bi ààgu ɛ waab ɛ yɛ pɛ daa Zɛɛb.
2 Vocês cobiçam e nada têm; matam e sentem inveja, mas nada podem obter; vivem a lutar e a fazer guerras. Nada têm, porque não pedem;
3 E sok bi di waab dhiiti sonok nɛ Zɛɛb, da bi kadi ɛ́ ààbela ɛ. Ye ɛ́ etɛɛ náá, bi ɛ nɛ mbee mɛgham. Esonok bi di waab nɛ Zɛɛb ɛ, ye ɛ́ étɛp ɛkwosak ɛ lyem bin.
3 pedem e não recebem, porque pedem mal, para esbanjarem em seus prazeres.
4 Biyɔ bot ɛ mɛzɔ, bi ààgu náá, ɛkwyɛl ɛ esa ee bot ɛ bɔs sa ɛ náá, bi di bot ɛ mɛbhuka Zɛɛb e? Tin, guka náá, mot di kwyɛl esa ee bɔs'ak ɔ, nyɛ aakadi ɛ́ mot mɛbhuka ɛ Zɛɛb.
4 Gente infiel! Vocês não sabem que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Aquele, pois, que quiser ser amigo do mundo se torna inimigo de Deus.
5 Deenek, sa bi ààgek náá, yɛ yii toto sa ekwyala ee Zɛɛb di lɛɛ náá: «Zɛɛb nɛ kwyɛl sisim nyɛ nawa tɔ les ɛbuɛpe.»
5 Ou vocês pensam que é em vão que a Escritura diz: “É com ciúme que por nós anseia o Espírito, que ele fez habitar em nós?”
6 Tin, enɛm nɛ embɛɛ ee Zɛɛb sa nɛ nis eedhaa ɛbuɛpe. Etɛɛ náá, ekwyala ee Zɛɛb nɛ baalɛɛ náá: «Zɛɛb nɛ byen bot ɛ ɛghɛɛ ɛ nyel, tin, nyɛ sa enɛm nɛ embɛɛ bɛ ɛ́ nɛ bot ɛ di tela ɔ.»
6 Mas ele nos dá cada vez mais graça. Por isso diz: “Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.”
7 Tin, bi goka ɛ́ nɛ ɛlooba nɛ Zɛɛb, da bi ɛ byen esesɛɛ Satan, nyɛ waakaab ɛtsetaɛpe nɛ nen.
7 Portanto, sujeitem-se a Deus, mas resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
8 Kunaaka nɛ Zɛɛb, tin ɛ, nyɛ aakunaa nɛ nen. Biyɔ bot ɛ mesyem, gwyiika mɛmbɔ men, diska edhuud e ebhum elyem, bin biyɔ bot mɛdjhaaz pɛ ɛko, bhimis pɛ si.
8 Cheguem perto de Deus, e ele se chegará a vocês. Limpem as mãos, pecadores! E vocês que são indecisos, purifiquem o coração.
9 Dika tɔ ghoŋ, djeka, bɔtka ekaad yii ɛpum. Tin, egɔ bin waaliigel nɛ mɛgwyɛ, mɛmyaala min ɛ waaliigel nɛ ghoŋ.
9 Reconheçam a sua miséria, lamentem e chorem. Que o riso de vocês se transforme em pranto, e que a alegria de vocês se transforme em tristeza.
10 Dika nɛ mɛsila emis ɛ Ghɛŋ, tin ɛ nyɛ waadjɛ bin duu.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
11 Bɔn nyɛɛg bam, sa mot ààdjɛ mɔn nyɛɛg tɛp. Etɛɛ náá, mot di djɛ mɔn nyɛɛg tɛp, nɛghu ɛpɛ́ɛ nyɛ ɔ, nyɛ lii ɛ ɛbiyoɛpe nɛ etsi e Zɛɛb. Deenek, nyɛ pɛ́ɛ ɛ etsi ee Zɛɛb. É di'enek, wɔ kasa ɛ náá, wɔ di tetɛp etsi ee Zɛɛb. Ghuna, ye goka ɛ́ náá, wɔ kɛ tɔ tak.
11 Irmãos, não falem mal uns dos outros. Aquele que fala mal do irmão ou julga o seu irmão fala mal da lei e julga a lei; ora, se você julga a lei, não é observador da lei, mas juiz.
12 Tin, Zɛɛb nyɛy ɛmet mot di djɛ etsi ɔ, di egoka nɛ ɛpɛ́ɛ. Nyɛ ɛmet ɛ́ di go nɛ ɛtsik ɛ bot. Wɔ bee tin náá, wɔ moo zɛ, wɔ mot di pɛ́ɛ mɔɔ nyoog ɔ?
12 Um só é Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e fazer perecer. Mas quem é você para julgar o seu próximo?
13 Gwakeka mɛ, biyɔ bot ɛ di ke náá: «Bot ɛpetɔ́ bɛdjoŋ mos nɛghu djɛmɛn pɛ ghaada ɛ kɛl nɛ kɛl, kɛsa tu mbu étɛp ɛkɛbomsa esa, tin ɛ bot waabela epata.»
13 Escutem, agora, vocês que dizem: “Hoje ou amanhã, iremos para a cidade tal, e lá passaremos um ano, e faremos negócios, e teremos lucros.”
14 Ghuna bi ààgu sa aasa bin djɛmɛn ɛ. Bi ɛ tin ɛ dáa ba bɔɔ eguud di wyis, ààbɔya batsa ye ɛ́ baazɛdiib ɛ.
14 Vocês não sabem o que acontecerá amanhã. O que é a vida de vocês? Vocês não passam de neblina que aparece por um instante e logo se dissipa.
15 Gwakeka etɛp ee bi di egoka nɛ ɛke ɛ: «Ghɛŋ ɛ kwyɛl ɔ, mena aadi nɛ tsik, tin, mena aasa tɛp sis, tɛp kɛl.»
15 Em vez disso, deveriam dizer: “Se Deus quiser, não só viveremos, como também faremos isto ou aquilo.”
16 Tin, guka náá, bi nɛ kwyɛl ɛghɛɛ mɛnyel. Mbii mɛfulu menek ɛ àànyɔ.
16 Agora, entretanto, vocês se orgulham das suas arrogantes pretensões. Todo orgulho semelhante a esse é mau.
17 Yɛ bɛ náá, mot di gu ɛsa ɛnyɔ ààpasa yɛ ɔ, mot yenɔk ɛ tɔ mesyem.
17 Portanto, aquele que sabe que deve fazer o bem e não o faz, nisso está pecando.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.