Lucas 4
bkw (BKW) vs ARA
1 Dáa Yezu nabula pɛ dii Yuldɛn ɛ, ye nabɛ ɛ́ Sisim na Dɛɛ moo tɔ lɛ na «tɔɔɔ», Sisim zɛdul nyɛ tɔ bal,
1 Jesus, cheio do Espírito Santo, voltou do Jordão e foi guiado pelo mesmo Espírito, no deserto,
2 é di Dim mot mɛkɔŋ nakɛwa nyɛ tɔ mɛbhowal ɔ. Ye nabɛ ɛ́, nyɛ naasa mɛlu mɛkam-mɛná ààdɛ edee. Bhii tak za zokazɛsa nyɛ.
2 durante quarenta dias, sendo tentado pelo diabo. Nada comeu naqueles dias, ao fim dos quais teve fome.
3 Dim mot mɛkɔŋ eezɛke nɛ nɛ náá: «Nɛghu wɔ ɛ́ Mɔn Zɛɛb ɔɔ, kea nɛ ɛkok ɛlak náá, ye liigel, da yɛ ɛ́ di mapa.»
3 Disse-lhe, então, o diabo: Se és o Filho de Deus, manda que esta pedra se transforme em pão.
4 Yezu eezɛbɔɔza nɛ nɛ náá: «Ekwyala ɛ Zɛɛb lɛɛ náá: “Tsik mot tok nɛ mapa toto.”»
4 Mas Jesus lhe respondeu: Está escrito:
5 Bhii tak, dim mot mɛkɔŋ eezɛbyet nɛ nɛ kɔ dwol, wɔ gwaa nyɛ lyaal nyɛ tɔ ɛwala ɛwat mɛyoŋ mɛ di kɔ bɔs ɛ, djas.
5 E, elevando-o, mostrou-lhe, num momento, todos os reinos do mundo.
6 Satan nɛ nɛ náá: «Gwyáka, mɛ waadjɛ wɔ eghɛŋ nɛ mɛkas mɛ di tɔ mɛyoŋ mak ɛ djas. Etɛɛ náá, ye naazedjɛaa mɛ. Mɛ ɛ́ nɛ ghwyil ɛdjɛ nɛ mot mɛ aakwos ɛdjɛ ɔ.
6 Disse-lhe o diabo: Dar-te-ei toda esta autoridade e a glória destes reinos, porque ela me foi entregue, e a dou a quem eu quiser.
7 Yɛ bɛ náá, wɔ eemyaal ɛkwyit mɛboŋ mɔ si mɛko mam ɔ, mɛ waadjɛ wɔ djas.»
7 Portanto, se prostrado me adorares, toda será tua.
8 Yezu eezɛbɔɔza nɛ nɛ náá: «Ekwyala lɛɛ ɛ́ náá: “Ye ɛ́ Ghɛŋ, Zɛɛb'ɔ ɛ́ wɔ di egoka nɛ ɛduwal. Wɔ zosa ɛ mɛsa mɛ nyɛy nyɛ ɛmet.”»
8 Mas Jesus lhe respondeu: Está escrito:
9 Bhii tak, Dim mot mɛkɔŋ eebaazɛtɔ́ nɛ nɛ pɛ Yeluzalɛm, zɛgel nyɛ kɔ ɛko ɛ kok Ndjaa-ebuwa. Nyɛy nɛ Yezu náá: «Yɛ bɛ náá, wɔ ɛ́ Sɛɛŋɛlɛ Mɔn Zɛɛb ɔɔ, tsela, da wɔ ɛ́ kɛduma pɛ si.
9 Então, o levou a Jerusalém, e o colocou sobre o pináculo do templo, e disse: Se és o Filho de Deus, atira-te daqui abaixo;
10 Deenek, etɛɛ náá, ekwyala lɛɛ ɛ náá: “Zɛɛb ɛ́ waalɛɛ nɛ efofop bɛ náá, bɛ baal wɔ.”
10 porque está escrito: Aos seus anjos ordenará a teu respeito que te guardem;
11 Tin, baabela náá: “Bɛ waabɛp wɔ kɔ mɛmbɔ mɔɔ, é kaab náá, ko'ɔ ɛzɛkɛbema ɛbɛk.”»
11 e: Eles te susterão nas suas mãos, para não tropeçares nalguma pedra.
12 Tin, Yezu eezɛbɔɔza nɛ nɛ náá: «Ekwyala baalɛɛ ɛ́ náá: “Sa wɔ ààwa Ghɛŋ, Zɛɛb'ɔ tɔ mɛbhowal.”»
12 Respondeu-lhe Jesus: Dito está:
13 Bhii nyɛ nazewa Yezu tɔ mɛbhowal dáa nyɛ nakwyɛl ɛ, Dim mot mɛkɔŋ eezɛbet nyɛ, nyɛ tɔ́ ɛtsetaɛpe, kɛkum é dhiiti ɛwala aanyɔ nɛ nɛ ɛ.
13 Passadas que foram as tentações de toda sorte, apartou-se dele o diabo, até momento oportuno.
14 Yezu eezɛsik pɛ Ghalile, ghwyil Sisim na Dɛɛ tɔ lɛ «tɔɔɔ». Duma yɛ zokakɛ kɔ mɛl mɛ nadi mbaka-mbaka nɛ tin ɛ djas.
14 Então, Jesus, no poder do Espírito, regressou para a Galileia, e a sua fama correu por toda a circunvizinhança.
15 Tin, Yezu moo tin elyo bot mɛkpa ɛ Zɛɛb tɔ mendjaa mɛ mendjaala mɛ eYuda. Bot ɛ nadi egwak nyɛ ɔ, naadyeebaduduwal nyɛ.
15 E ensinava nas sinagogas, sendo glorificado por todos.
16 Dhiiti dwoo Yezu zɛtɔ́ pɛ Nazalɛt, é di nyɛ nawyelaa ɔ. É dwoo saba, nyɛ eezɛni tɔ ndjaa mendjaala mɛ eYuda dáa nyɛ natawa nɛ ɛsesa ɛ. Nyɛ ɛ́ boowyɛl é mis mɛ bot étɛp ɛlaŋ ɛ ekwyala ɛ Zɛɛb.
16 Indo para Nazaré, onde fora criado, entrou, num sábado, na sinagoga, segundo o seu costume, e levantou-se para ler.
17 Bhii tak náá, bɛ eezɛdjɛ nyɛ mbwoob mɛkana mɛ ngoolel-mɛkpa Ezayi, nyɛ eezɛwyiiz mɛkana mɛ tak. Nyɛ kabela é di nakwyalaa náá:
17 Então, lhe deram o livro do profeta Isaías, e, abrindo o livro, achou o lugar onde estava escrito:
18 «Sisim ɛ Ghɛŋ ɛ́ nɛ nam
18 O Espírito do Senhor está sobre mim, pelo que me ungiu para evangelizar os pobres; enviou-me para proclamar libertação aos cativos e restauração da vista aos cegos, para pôr em liberdade os oprimidos,
19 Mɛ zɛtuud náá, mena moo ɛ́, é mɛwala mɛ Ghɛŋ di zɛtsik bot bɛ ɛ.»
19 e apregoar o ano aceitável do Senhor.
20 Bhii tak, Yezu eezɛwol mɛkana, zɛdjɛ nɛ mot nakwokwom mbwoob mɛkana mɛ tak ɔ, nyɛ eezɛnɔɔ nyel, disi. Bot djas nadi tɔ ndjaa mendjaala mɛ eYuda ɔ, moo tin «dhuuu», nɛ mis é nyel'ɛ.
20 Tendo fechado o livro, devolveu-o ao assistente e sentou-se; e todos na sinagoga tinham os olhos fitos nele.
21 É di'enek, nyɛ boozɛlɛɛ bɛ náá: «Mos ekwyala ee bi zegwak ɛ, eedjala.»
21 Então, passou Jesus a dizer-lhes: Hoje, se cumpriu a Escritura que acabais de ouvir.
22 Bɔɔ djas nadi etaŋal étɛp'ɛ, bɛ nadi edjoka mbɛɛ etɛp ee nyɛ nadi elɛɛ bɛ ɛ. Bɛ zokazɛdji náá: «Ye tok mɔn Zozɛf'aak é?»
22 Todos lhe davam testemunho, e se maravilhavam das palavras de graça que lhe saíam dos lábios, e perguntavam: Não é este o filho de José?
23 Tin, Yezu eezɛke nɛ nɔɔ náá: «Tsɛɛtsɛ náá, bi ɛ́ waadjɛ kana yak: “Ngwomel bot, tsika nyel'ɔ wɔy wɔ ɛ́ ɛmet.” Bi ɛ́ waabaake nɛ nam náá: “Bis eegwak menduk mɛ mɛsa mɛ wɔ nasa pɛ dɛl ɛ Kapɛlnaum ɛ. Baasa esa e tak wak kɔ ghaada yɔ met!”»
23 Disse-lhes Jesus: Sem dúvida, citar-me-eis este provérbio: Médico, cura-te a ti mesmo; tudo o que ouvimos ter-se dado em Cafarnaum, faze-o também aqui na tua terra.
24 Bhii tak nyɛ eezɛbaabil náá: «Nɛ tsɛɛtsɛ, mɛ lɛɛ bin ɛ́ náá, ye tok nɛ dhiiti ngoolel-mɛkpa ɛ Zɛɛb ààmyaalaa kɔ dɛl ɛ lɛ met.
24 E prosseguiu: De fato, vos afirmo que nenhum profeta é bem-recebido na sua própria terra.
25 Tsɛɛtsɛ, mɛ lɛɛ bin ɛ náá: É ghɛŋ ɛ ngoolel-mɛkpa ɛ Zɛɛb Eli, ye nabɛ ɛ́ nɛ bɛtɛ nɛ bɛkus ɛ boa tɔ Yisalaɛl, é sok ye nasa membu melɛl nɛ pes, bhi àànee ɛ, é sok boo pwom nasa kɔ dɛl djas ɛ.
25 Na verdade vos digo que muitas viúvas havia em Israel no tempo de Elias, quando o céu se fechou por três anos e seis meses, reinando grande fome em toda a terra;
26 Zɛbela náá, Zɛɛb nabɛ ɛ́ ààkyeed Eli pɛ daa kus moma dik'ena. Nyɛ nazokyeed nyɛ ɛ́ pɛ daa dhiiti kus moma, nadidi pɛ dɛl ɛ Salepta ɔ, pɛ kyee dik Sidɔn.
26 e a nenhuma delas foi Elias enviado, senão a uma viúva de Sarepta de Sidom.
27 Ye nabaabɛ pe ɛ́, nɛ bot ɛ nadi nɛ ɛbɛ́ ɛ zezam ɔ, ɛbuɛpe tɔ Yisalaɛl é ghɛŋ ɛ ngoolel-mɛkpa ɛ Zɛɛb Eliize. Zɛbela náá, ye nabɛ ààbɛ nɛ mot ngɔt tɔ sama yɔɔ natsak, bhis Naaman, mot kyee dik Siili nyɛ ɛmet.»
27 Havia também muitos leprosos em Israel nos dias do profeta Eliseu, e nenhum deles foi purificado, senão Naamã, o siro.
28 Tin, wɔ gwaa ɛbuk zɛmɛt bɔɔ djas tɔ ndjaa mendjaala mɛ eYuda, bhii bɛ nazegwak deenek ɛ.
28 Todos na sinagoga, ouvindo estas coisas, se encheram de ira.
29 Wɔ gwaa bɛ zɛwyɛl, bhii tak bɛ eezɛwyis tɔ́ nɛ Yezu edi sis ààbɛ kɔ dɛl, pɛ kɔ nges boo ɛtsok ɛ Nazalɛt nasumaa kɔ tak ɛ, étɛp bɛ neekɛ zyeegal nyɛ, nyɛ neeges tɔ toŋ.
29 E, levantando-se, expulsaram-no da cidade e o levaram até ao cimo do monte sobre o qual estava edificada, para, de lá, o precipitarem abaixo.
30 Tin, Yezu zokazɛsyela tɔ lɔɔ, nɔɔ nyel'ɛ, tɔ́ yɛ.
30 Jesus, porém, passando por entre eles, retirou-se.
31 Dhiiti dwoo, Yezu naatɔ́ pɛ Kapɛlnaum, dɛl ɛ Ghalile. Nyɛy é lelyo bot mɛkpa ɛ Zɛɛb, dwoo saba.
31 E desceu a Cafarnaum, cidade da Galileia, e os ensinava no sábado.
32 Bot naadyeebadjodjoka dáa nyɛ nadi elelyo ɛ, etɛɛ náá, nyɛ nalelyo ɛ́ nɛ eghɛŋ.
32 E muito se maravilhavam da sua doutrina, porque a sua palavra era com autoridade.
33 Tɔ ndjaa mendjaala mɛ eYuda nadi ɛ́ nɛ dhiiti mot nadi nɛ mbee sisim nadi edhedhek ɔ. Mot'enɔk moo zɛtsim ɛlyelɛpe.
33 Achava-se na sinagoga um homem possesso de um espírito de demônio imundo, e bradou em alta voz:
34 Nyɛy náá: «Haa! Mena ɛ́ nɛ yaa tɛp, Yezu, mot Nazalɛt? Wɔ zyɛ, zɛtwak bis é? Mɛ nɛ gu náá: Wɔy ɛ́ mot na dɛɛ Zɛɛb nadhis ɔ.»
34 Ah! Que temos nós contigo, Jesus Nazareno? Vieste para perder-nos? Bem sei quem és: o Santo de Deus!
35 Yezu eezɛbhɛm nyɛ ɛlyelɛpe. Nyɛy náá: «Dia gwyem, wyisa tɔ nyel mot'ak!» Mbee sisim zɛghɛɛg mot'enɔk si é mis mɛ bot. Bhii tak, nyɛ eezɛwyis tɔ lɛ, ààzuk nyɛ é dhiiti di.
35 Mas Jesus o repreendeu, dizendo: Cala-te e sai deste homem. O demônio, depois de o ter lançado por terra no meio de todos, saiu dele sem lhe fazer mal.
36 Bot djas naadjoka ɛlyelɛpe, bɛ moo tin elelii pak'ɔɔ náá: «Yak ɛ́ yaa kɔkɔ lii nɛ nwyak mot? Nyɛ ɛ́ nɛ eghɛŋ nɛ ghwyil ɛbatake nɛ embee esisim náá, bɛ wyis, bɔɔ ɛ́ batawyis.»
36 Todos ficaram grandemente admirados e comentavam entre si, dizendo: Que palavra é esta, pois, com autoridade e poder, ordena aos espíritos imundos, e eles saem?
37 Wɔ gwaa, dék din ɛ lɛ zɛdjala kɔ kyee dik'enek djas.
37 E a sua fama corria por todos os lugares da circunvizinhança.
38 Yezu eezɛwyis tɔ ndjaa mendjaala mɛ eYuda, tɔ́ pɛ daa Simɔŋ. Ghuna tsi ɛ Simɔŋ yii moma nadi ɛ́ nɛ mɛkosa ɛkpaŋɛpe. Bɛ eezɛke nɛ Yezu náá, nyɛ sa sonok étɛp'ɛ.
38 Deixando ele a sinagoga, foi para a casa de Simão. Ora, a sogra de Simão achava-se enferma, com febre muito alta; e rogaram-lhe por ela.
39 Nyɛ eezɛmalal é ngwoob'ɛ, tinaak nyɛ zɛbhɛm mɛkosa, nyɛ wyis. Wɔ gwaa, mɛkosa zɛwyis tɔ lɛ. E di tak wat, moma yenɔk eezɛwyɛl, nyɛ moo ebe bɛ.
39 Inclinando-se ele para ela, repreendeu a febre, e esta a deixou; e logo se levantou, passando a servi-los.
40 Kasɛka ɛ́, é ɛbil ɛ dwoo ɛ, bot ɛ nadi nɛ membel membi-membi ɔ, naazyɛ nɛ nɔɔ pɛ daa Yezu, nyɛ ɛ́ bookɛl mɛmbɔ kɔ lɔɔ. Bhii tak náá, bɛ eezɛtsak.
40 Ao pôr do sol, todos os que tinham enfermos de diferentes moléstias lhos traziam; e ele os curava, impondo as mãos sobre cada um.
41 Embee esisim nadi ewyis tɔ bɛtɛ nɛ membel, bɔɔ é tsitsim náá: «Wɔ ɛ́ Mɔn ɛ Zɛɛb!» Yezu ɛ́ boozɛlyak bɛ náá, bɛ diyal enuub etɛɛ náá, bɛ nadi egu náá, nyɛy ɛ́ di Mɛsia.
41 Também de muitos saíam demônios, gritando e dizendo: Tu és o Filho de Deus! Ele, porém, os repreendia para que não falassem, pois sabiam ser ele o Cristo.
42 Dáa mɛlem nalem ɛ, Yezu eezɛdus tɔ ghaada tɔ́ pɛ kyee di ààbɛ nɛ bot ɛ. Tin, zukamwaa nɛ mot moo zɛsaa nyɛ, wɔ gwaa, bɛ zokazɛbela nyɛ. Ɛkwosak ɛ lɔɔ nabɛ ɛ́, bɛ nɛ bɛ nɔɔ di é di wat, nyɛ nàkabaalik bɛ.
42 Sendo dia, saiu e foi para um lugar deserto; as multidões o procuravam, e foram até junto dele, e instavam para que não os deixasse.
43 Nyɛ eezɛke nɛ nɔɔ náá: «Ye goka ɛ́ náá, mɛ tɔ́, kɛgoola mbɛɛ bhaadal dum nɛ Ɛyoŋ ɛ Zɛɛb pɛ bɛdhiiti eghaada esis, etɛɛ náá, mɛ nadhisaa ɛ́, étɛp tak.»
43 Ele, porém, lhes disse: É necessário que eu anuncie o evangelho do reino de Deus também às outras cidades, pois para isso é que fui enviado.
44 Tin, nyɛ nadi egoola mɛkpa ɛ Zɛɛb tɔ mendjaa mɛ mendjaala mɛ eYuda kyee dik Yude.
44 E pregava nas sinagogas da Judeia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.