Efésios 2
bkw (BKW) vs NVI
1 Eghɛŋ sok, bi nadi ɛ́ dáa bot ɛ zegwyɛ ɔ kɔ ɛsu ɛdjak ɛ len nɛ mesyem men.
1 Vocês estavam mortos em suas transgressões e pecados,
2 Bi nadi ɛ́ si bhel mbee mɛfulu mɛ bot ɛ bɔs'ak. Bi naadu kukuma embee esisim di tɔ gwoo ɛ. Sisim tak ɛ di esa náá, bot djas di ààlooba nɛ Zɛɛb ɔ di si bhel ɛ.
2 nos quais costumavam viver, quando seguiam a presente ordem deste mundo e o príncipe do poder do ar, o espírito que agora está atuando nos que vivem na desobediência.
3 Tin, menabɛlka djas nasesaka esonok ɛ dáa bɔɔ. Mena nasesaka esonok ɛ dáa gwyes epuud nɛ embee esimza bina nadi elwom mena ɛ. Deenek, kana mɛbyel mena, ye nabela Zɛɛb naazekpaa lyem kɔ ɛsu ɛlena, dáa nyɛ nakpaa lyem nɛ bot ɛ sok ɛ.
3 Anteriormente, todos nós também vivíamos entre eles, satisfazendo as vontades da nossa carne, seguindo os seus desejos e pensamentos. Como os outros, éramos por natureza merecedores da ira.
4 Tin, Zɛɛb ɛ boo lyem ghoŋ, nyɛ nɛ kwyɛl mena ɛbuɛpe dhaa nyel.
4 Todavia, Deus, que é rico em misericórdia, pelo grande amor com que nos amou,
5 Ye ɛ́ dum nɛ kwyɛl tak ɛ, nyɛ nasa náá, mena baadika nɛ tsik sama wat nɛ Klisto. Dáa dinaa mena nadika ɛ mena eezegwyɛka étɛp ɛdjak ɛ lena ɛ, Zɛɛb natsik mena ɛ́ kɔ ɛsu ɛ enɛm nɛ embɛɛ bɛ.
5 deu-nos vida juntamente com Cristo, quando ainda estávamos mortos em transgressões — pela graça vocês são salvos.
6 Zɛɛb naagomal mena lɔɔg wat nɛ Yezu Klisto pak bɛmyoŋ, étɛp ɛdjɛ mena di sama nɛ nɛ pɛ tɔ gwoo.
6 Deus nos ressuscitou com Cristo e com ele nos fez assentar nos lugares celestiais em Cristo Jesus,
7 Nyɛ eesa mena enɛm kɔ ɛsu ɛ Yezu Klisto, étɛp ɛlyaal nɛ bot aazyɛ djɛmɛn ɔ ɛ náá, mɛvu mɛ nɛ bɔk dhaa esonok djas.
7 para mostrar, nas eras que hão de vir, a incomparável riqueza de sua graça, demonstrada em sua bondade para conosco em Cristo Jesus.
8 Ye ɛ́ kɔ ɛsu ɛ enɛm nɛ embɛɛ Zɛɛb ɛ bi nabela tsik, tɔ ɛdum ɛ koŋ ɛ len nɛ nɛ. Ye tok etɛɛ náá, bi naasa dhiiti sonok, nyɛ djɛ bin enɛm nɛ embɛɛ bɛ ɛ́ e toto.
8 Pois vocês são salvos pela graça, por meio da fé, e isto não vem de vocês, é dom de Deus;
9 Ye tok etɛɛ náá, bi ɛpesa dhiiti enɛm esa. Tin, nyɛ djɛ bin ye ɛ́ e toto, ye nabɛ ɛ́ etɛɛ náá, bot needi ààbɛ nɛ ɛghɛɛ nyel.
9 não por obras, para que ninguém se glorie.
10 Menaka ɛ́ bot ɛ Zɛɛb nakus ɔ. Dáa dinaa nyɛ nakus mena ɛ, nyɛ nakus mena ɛ, étɛp mena neesa embɛɛ mɛsa mɛ bot ɛ di tɔ ɛgwakel nɛ Yezu Klisto ɛ di egoka nɛ ɛsa ɛ. Ye ɛ́ embɛɛ mɛsa mɛ Zɛɛb nalookɛk náá, mena aasa ɛ.
10 Porque somos criação de Deus realizada em Cristo Jesus para fazermos boas obras, as quais Deus preparou de antemão para que nós as praticássemos.
11 Taalaka nɛ sa mɛ nalɛɛ nɛ nen é ghɛŋ sok ɛ. Ɛsok nɛ bi nɛ byel, bi nabɛ ɛ́ ààbɛ bot ɛ mbyak eYuda. Bot ɛ dhaad mbyak eYuda nadi edjóo bin ɛ «bot ɛ nadi ààni beka ɔ». Bɔɔ kadjóoaa ɛ «bot ɛ zeni beka ɔ» yɛ bɛ náá, bɛ nadjóoaa ɛ «bot ɛ zeni beka ɔ» yɛ dum nɛ geka bot ɛ bɔs wa bin e mɛnyel ɛ.
11 Portanto, lembrem-se de que anteriormente vocês eram gentios por nascimento e chamados incircuncisão pelos que se chamam circuncisão, feita no corpo por mãos humanas, e que
12 Eghɛŋ tak, bi nabɛ ɛ́ ààdi sama nɛ Klisto, bi nabɛ ɛ́ bɛdjoŋ tɔ dhaad mbyak Yisalaɛl. Tin, bi nabɛ ɛ́ ààlaŋa tɔ sama bot ɛ nadi tɔ ɛgwakel étɛp ekɛk e Zɛɛb ɛ. É di'enek, bi nabɛ ɛ́ kɔ bɔs di ààbɛ nɛ ɛbwaalel ɛ, bɔs di ààbɛ nɛ Zɛɛb ɛ.
12 naquela época vocês estavam sem Cristo, separados da comunidade de Israel, sendo estrangeiros quanto às alianças da promessa, sem esperança e sem Deus no mundo.
13 Biyɔ bot ɛ nadi é ghɛŋ sok ɛtsetaɛpe nɛ Yezu Klisto ɔ. Nenak yak, bi moo ɛ́ bi eezekunaa nɛ nɛ. Nyɛ naso ghiya yɛ kɔ ɛsu ɛ len étɛp bi neekunaa nɛ nɛ.
13 Mas agora, em Cristo Jesus, vocês, que antes estavam longe, foram aproximados mediante o sangue de Cristo.
14 Etɛɛ náá, nyɛ ɛ́ di egwyem'enaka. Nyɛy mot nasa náá, bot ɛ mbyak eYuda nɛ bot ɛ di ààbɛ bot ɛ mbyak eYuda ɔ, bɛ di dhaad mbyak wat. É sok nyɛ naka nyel'ɛ ɛ, nyɛ naabwak pap mɛbhuka nadi ewa mbɛk pak membyak menek ɛ.
14 Pois ele é a nossa paz, o qual de ambos fez um e destruiu a barreira, o muro de inimizade,
15 Tin, dum nɛ ɛsyee ɛ lɛ, nyɛ naadis etsi nɛ mɛtiŋ mɛ eYuda étɛp ɛsa náá, bot ɛ mbyak eYuda nɛ bot ɛ di ààbɛ bot ɛ mbyak eYuda ɔ, bɛ di bɛ moo bot ɛ mbyak wat tɔ ɛgwakel nɛ nɛ. Ye ɛ́ deenek ɛ, nyɛ nawa egwyem tɔ membyak mɛba menek.
15 anulando em seu corpo a lei dos mandamentos expressa em ordenanças. O objetivo dele era criar em si mesmo, dos dois, um novo homem, fazendo a paz,
16 Kɔ ɛsu ɛ ɛsyee ɛ lɛ é mɛlaaba, Klisto naasɛɛg bɔɔ djas é nyel wat, da bulal bɛ tɔ kwyɛl nɛ Zɛɛb. Ye ɛ́ tin é mɛlaaba ɛ, nyɛ nadis ɛbhina nadi pak'ɔɔ ɛ.
16 e reconciliar com Deus os dois em um corpo, por meio da cruz, pela qual ele destruiu a inimizade.
17 Klisto nazyɛ ɛ́ étɛp ɛgoola Mbɛɛ Bhaadal e egwyem pɛ daa biyɔ bot ɛ nadi ɛtsetaɛpe nɛ Zɛɛb, dɔɔ nɛ bot ɛ nadi ɛkunaaɛpe nɛ Zɛɛb ɔ.
17 Ele veio e anunciou paz a vocês que estavam longe e paz aos que estavam perto,
18 E di'enek, kɔ ɛsu ɛ Klisto, menabɛlka djas bot ɛ di bot ɛ mbyak eYuda ɔ, nɛ bot ɛ di ààbɛ bot ɛ mbyak eYuda ɔ. Tin, menaka ɛ́ nɛ ghwyil katɔ́ pɛ daa Zɛɛb Sɛɛg'ena, kɔ ɛsu mɛbwala mɛ Sisim na Dɛɛ yenek.
18 pois por meio dele tanto nós como vocês temos acesso ao Pai, por um só Espírito.
19 Dáa di deenek ɛ, biyɔ bot ɛ di ààbɛ bot ɛ mbyak eYuda ɔ, bi tokapɛ bɛdjoŋ. Bi tokapɛ bot ɛ dus pɛ kyee mɛdhik mɛsis ɔ. Bi moo ɛ́ bot ɛ mbyak e dɛɛ. Bi moo ɛ́ bot ɛ mɛbyel ɛ Zɛɛb.
19 Portanto, vocês já não são estrangeiros nem forasteiros, mas concidadãos dos santos e membros da família de Deus,
20 Bi moo ɛ́ bi moo bi eezebeega nyɔ'ak kɔ sɔ étɛp ɛsum ndjaa. Deenek, mɛkok mɛ ɛsuk ɛ zumal ndjaa tak ɛ bot ɛ lwoma nɛ bɛngoolel-mɛkpa Zɛɛb. Yezu Klisto, nyɛy nyɛ ɛmet kadi ɛ́ ɛkok di epyet ndjaŋ ɛ.
20 edificados sobre o fundamento dos apóstolos e dos profetas, tendo Jesus Cristo como pedra angular,
21 Nyɛy ɛ́ di epyet ndjaa djas, nyɛ ɛben epap tak étɛp ye needi di na Dɛɛ ɛ Ghɛŋ.
21 no qual todo o edifício é ajustado e cresce para tornar-se um santuário santo no Senhor.
22 Tɔ ɛgwakel ɛ len nɛ Yezu Klisto ɛ, biyɔ pe eezesɛɛga nɛ bɛdhiiti bot étɛp ɛsum ndjaa tak, ndjaa Sisim Zɛɛb aadi tɔ tak ɛ.
22 Nele vocês também estão sendo juntamente edificados, para se tornarem morada de Deus por seu Espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.