Apocalipse 4

bkw (BKW) vs BKJ

Sair da comparação
1 Bhii tak, dhiiti sonok naazɛtelaa mɛ, wɔ gwak mɛ zɛbee dhiiti ɛbɛ ndjaa zokazɛbɛŋel pɛ tɔ gwoo.
1 Depois disso eu olhei, e eis que uma porta estava aberta no céu; e a primeira voz que eu ouvi era como se fosse de uma trombeta falando comigo, que disse: Sobe aqui e te mostrarei as coisas que devem acontecer.
2 Kasɛka ɛ, Sisim eezɛmɛt mɛ. Ye nabɛ ɛ́ nɛ bóó mɛkoozi pɛ tɔ gwoo, kɔ bóó tak ye nabɛ ɛ́ nɛ mot ndiindil.
2 E imediatamente eu estava no espírito; e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado no trono.
3 Mot nadi ndiindil kɔ bóó mɛkoozi tak ɔ, bhwoob'ɛ nadi ɛ́ ɛkasɛpe dáa mɛkok mɛ mɛtaŋ di edjóoaa yaspɛ nɛ saaldwan ɛ. É di'enek, kɔ ɛko ɛ lɛ nadi ɛ́ nɛ dhiya na kas-kas dáa ɛkok ɛ di edjóoaa emelood ɛ naatyɛ kɔ bóó mɛkoozi mɛ tak.
3 E aquele que estava assentado era semelhante na aparência à pedra de jaspe e de sardônica; e havia um arco-íris ao redor do trono, pelo que parecia uma esmeralda.
4 É mengwoob mɛ bóó mɛkoozi tak, ye nabɛ ɛ́ nɛ bɛdhiiti mɛbhóó mɛkam-mɛmbá nɛ ená. Tin, kɔ mɛbhóó menek, bɛpaa mɛkam-mɛmbá nɛ ená nadi ɛ́ mendiindel kɔ tak. Bɛ nadi ɛ́ nɛ ekaad na puu é mɛnyel, nɛ ekɔtɔ bɛghɛŋ nasaa nɛ lɔɔd ɛ é elo.
4 E ao redor do trono havia vinte e quatro assentos, e sobre os assentos eu vi vinte e quatro anciãos assentados, vestidos de vestes brancas, e eles tinham sobre suas cabeças coroas de ouro.
5 Mengwyes, bhyeed nɛ bɛghɛl ɛko nadi ewyis kɔ bóó mɛkoozi menek. Sok bhwoob bóó mɛkoozi, ye nabɛ ɛ́ nɛ elama etɛn nɛ ebá nadi egoo ɛlyelɛpe ɛ, mengel mɛ elama binek ɛ́ eSisim etɛn nɛ ebá ɛ Zɛɛb.
5 E do trono saíam relâmpagos e trovões e vozes; e havia sete lâmpadas de fogo queimando diante do trono, que são os sete Espíritos de Deus.
6 Sok bhwoob bóó mɛkoozi menek, ye nabɛ ɛ́ nɛ dhiiti sonok ɛkɛɛ boo dii mɛsɔn é djhaazal dáa ɛkok ɛ mɛtaadak, dáa ɛkok na dhyaaz-dhyaaz.
6 E diante do trono havia um mar de vidro, semelhante ao cristal; e no meio do trono, e ao redor do trono, havia quatro animais cheios de olhos na frente e atrás.
7 Djema di nɛ tsik ɔ, yii mɛkɛn pak'ɔɔ nadi enɔŋel ɛ nɛ boo ghee, yii bhɔɔba nadi enɔŋel ɛ nɛ mɔn ngɔmbɛ, yii elɛl, bhwoob'ɛ nadi ɛ́ dáa yii mot, yii ená, nakadi enɔŋel ɛ́ nɛ bhyel é pilal.
7 E o primeiro animal era semelhante a um leão, e o segundo animal semelhante a um bezerro, e o terceiro animal tinha uma face como de um homem, e o quarto animal era semelhante a uma águia voando.
8 Pak edjema ená di nɛ tsik binɔk ɔ, ngɔt-ngɔt nadi ɛ́ nɛ mɛbhap etɛn nɛ wat, mɛ nyel mɔɔ nɛ si mɛbhap mɔɔ nadi ɛ́ «kpeeŋ» nɛ mis e tak. Tin, mwos nɛ pum bɛ nadi edjeeb ààwala náá:
8 E os quatros animais tinham, cada um deles, seis asas ao redor; e eles estavam cheios de olhos por dentro; e eles não descansam nem de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo, Senhor Deus Todo-Poderoso, que era, que é, e que há de vir.
9 É mɛwala djas, edjema di nɛ tsik ɔ binɔk nadi edjeeb étɛp ɛdjɛ duma, nɛ duu, nɛ ɛghaapɛɛ mot di ndiindil kɔ bóó mɛkoozi ɔ, mot di nɛ tsik kɔm-kɔm sii nɛ kɔm ɔ,
9 E, quando os animais dão glória, e honra, e graças àquele que está assentado no trono, o que vive para sempre e sempre,
10 bɛpaa mɛkam-mɛmbá nɛ ená naazɛghaaga si, sok bhwoob mot di pɛ kɔ bóó mɛkoozi ɔ, bhii tak bɛ eezɛkwyit mɛboŋ mɔɔ si, sok bhwoob mot di nɛ tsik kɔm-kɔm sii nɛ kɔm ɔ. Bɛ naadis ekɔtɔ bɛghɛŋ bɔɔ lóo yɛ sok bhwoob bóó mɛkoozi, bɔɔ eke náá:
10 os vinte e quatro anciãos caem prostrados diante daquele que está assentado no trono, e adoram àquele que vive para sempre e sempre, e lançam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 «Ghɛŋ, Zɛɛb'es, wɔy ɛ́ di egoka,
11 Tu és digno, Ó Senhor, de receber glória, e honra, e poder; porque tu criaste todas as coisas, e para o teu prazer elas existem e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.