Apocalipse 19
bkw (BKW) vs NVI
1 Bhii tak, mɛ eezɛgwak dhiiti gwood elii pɛ tɔ gwoo tyee bhyeed ɛdhuu ɛ bot, gwood tak nadi eke ɛ: «Aleluya! Duwalka Ghɛŋ, tsik, duma nɛ mɛbwala ɛ́ nɛ Zɛɛb'enaka.
1 Depois disso ouvi no céu algo semelhante à voz de uma grande multidão, que exclamava: "Aleluia! A salvação, a glória e o poder pertencem ao nosso Deus,
2 Epɛ́ɛ bɛ ɛ́ tsɛɛtsɛ nɛ piki! Etɛɛ náá, nyɛ eekwyesal moma na ghaa mɛzɔ djɛ sɔs, moma nadi epul bɔs nɛ mɛzɔ mɛ ɔ. Nyɛ nawa nyɛ é feŋ ɛ́ étɛp nyɛ naagó bot ɛ mɛsa mɛ.»
2 pois verdadeiros e justos são os seus juízos. Ele condenou a grande prostituta que corrompia a terra com a sua prostituição. Ele cobrou dela o sangue dos seus servos".
3 Bɛ naabaazɛke náá: «Aleluya! Duwalka Ghɛŋ! Eguluk boo ghaada nadi edyak ɛ́ ye ɛpebyet kɔm-kɔm!»
3 E mais uma vez a multidão exclamou: "Aleluia! A fumaça que dela vem, sobe para todo o sempre".
4 Tin, Bɛpaa mɛkam mɛmbá nɛ ená zɛnɔɔ edjema ená di nɛ tsik ɔ, naazɛghaaga bhwoob si, da kwyit mɛboŋ étɛp ɛduwal Zɛɛb, mot di kɔ bóó mɛkoozi ɔ, bɛ eezɛke: «Amɛn! Aleluya! Duwalka Ghɛŋ!»
4 Os vinte e quatro anciãos e os quatro seres viventes prostraram-se e adoraram a Deus, que estava assentado no trono, e exclamaram: "Amém, Aleluia! "
5 Wɔ gwaa, dhiiti gwood zɛgek pɛ kyee bóó mɛkoozi nadi yenek: «Duwalka Zɛɛb'enaka, biyɔ bot ɛ mɛsa mɛ djas, biyɔ bot ɛ di elooba nɛ nɛ ɔ, bot ɛ mbyok nɛ bot ɛ di ààdi bot ɛ mbyok ɔ».
5 Então veio do trono uma voz, conclamando: "Louvem o nosso Deus, todos vocês, seus servos, vocês que o temem, tanto pequenos como grandes! "
6 Bhii tak, mɛ eezɛgwak dhiiti gwood ebam tyee bhyeed bot ɛ ɛbuɛpe, bhyeed tak nadi eswak ɛ dáa eboo mɛsok, dáa eboo bɛghɛl ɛko. Ye nadi eke ɛ: «Aleluya! Duwalka Ghɛŋ! Etɛɛ náá, Ghɛŋ, Zɛɛb Mɛkake yenaka eezekoobal ɛyoŋ ɛ lɛ ɔ!
6 Então ouvi algo semelhante ao som de uma grande multidão, como o estrondo de muitas águas e fortes trovões, que bradava: "Aleluia! pois reina o Senhor, o nosso Deus, o Todo-poderoso.
7 Dhjoomyaalaka, dhjoodika nɛ mɛmyaala, dhjooduwalka nyɛ! Etɛɛ náá, ɛwala ɛbyoŋ ɛbá ɛ Mɔn bhata eezedjala. Deenek, myɛl moo ɛ́ nyɛ eezekomsa.
7 Regozijemo-nos! Vamos nos alegrar e dar-lhe glória! Pois chegou a hora do casamento do Cordeiro, e a sua noiva já se aprontou.
8 Bɛ eedjɛ nyɛ mbɛɛ kaad lɛn na kas-kas ààpuuza nɛ dhiiti sonok.» Kaad lɛn tak lyaal ɛ́ mɛsa mɛ epiki e bɔn Zɛɛb.
8 Foi-lhe dado para vestir-se linho fino, brilhante e puro". O linho fino são os atos justos dos santos.
9 Fofop eezɛke nɛ nam: «Kwyala: mɛmyaala nɛ bot ɛ nadjóoaa étɛp ɛbela di e ɛbyoŋ ɛbá ɛ Mɔn bhata ɔ.» Bhii tak, nyɛ eebaazɛke nɛ nam náá: «Ye ɛ́ tin ɛ etɛtɛ mɛkpa mɛ Zɛɛb.»
9 E o anjo me disse: "Escreva: Felizes os convidados para o banquete do casamento do Cordeiro! " E acrescentou: "Estas são as palavras verdadeiras de Deus".
10 Mɛ naazɛghaaga sok bhwoob'ɛ kwyit mɛboŋ si étɛp ɛduwal nyɛ, tin, nyɛ eezɛke nɛ nam: «Nàsa deenek! Mɛ ɛ́ mot-mɛsa dáa wɔy, nɛ bɔn nyoog di ekɛ tɔ esosoob nɛ etsɛɛtsɛ Yezu natel ɛ. Ye ɛ́ Zɛɛb ɛ wɔ di egoka nɛ ɛduwal.»
10 Então caí aos seus pés para adorá-lo, mas ele me disse: "Não faça isso! Sou servo como você e como os seus irmãos que se mantêm fiéis ao testemunho de Jesus. Adore a Deus! O testemunho de Jesus é o espírito de profecia".
11 Bhii tak, mɛ eezɛbee gwoo bɛŋel, wɔ gwaa, yaaga na puu zɛtuula. Tin, mot nadi kɔ yaaga tak ɔ, din ɛ lɛ nabɛ ɛ́ Sosoob nɛ Tsɛɛtsɛ, nyɛ nɛ pɛ́ɛ bot, nyɛ lumla dɛɛb'ɛ tɔ epiki.
11 Vi o céu aberto e diante de mim um cavalo branco, cujo cavaleiro se chama Fiel e Verdadeiro. Ele julga e guerreia com justiça.
12 Mis mɛ nadi ekas ɛ́ dáa ngel du, nyɛ nadi ɛ́ bɛtɛ nɛ ekɔtɔ bɛghɛŋ kɔ lo. É nyel'ɛ nadi ɛ́ nɛ ekwyala din dinaa bot ààgu ɛsuk ɛ tak, yɛ di ààdi nyɛy ɛmet ɔ.
12 Seus olhos são como chamas de fogo, e em sua cabeça há muitas coroas e um nome que só ele conhece, e ninguém mais.
13 Ye nabɛ ɛ́, nyɛ naabɔt ndjookuwa «nyɔlɔlɔ» nɛ ghiya e tak. Din ɛ lɛ ɛ́: «Mɛkpa ɛ Zɛɛb».
13 Está vestido com um manto tingido de sangue, e o seu nome é Palavra de Deus.
14 Mɛdhuu mɛ esodja djas di pɛ gwoo ɔ nadi edu nyɛ pɛ bhis, bɔn djas kɔ eyaaga na puu, bɛ nabɛ ɛ́ bɛ eebɔt mbɛɛ ekaad na puu nasael nɛ Lɛn ɛ, ààbɛ nɛ edhuud.
14 Os exércitos do céu o seguiam, vestidos de linho fino, branco e puro, e montados em cavalos brancos.
15 Pɛl na zɔɔ-zɔɔ nadi ewyis tɔ nuub'ɛ, étɛp ɛgó bot ɛ mɛdhik. Nyɛ waadjɛɛd bot ɛ mɛdhik nɛ mɔɔ sek ghwooz. Nyɛ waatwaal ebhum lezɛ tɔ mɔɔ syaala mɛnyok mɛ vin ɛbuk ɛ Zɛɛb Mɛkake ɛ.
15 De sua boca sai uma espada afiada, com a qual ferirá as nações. "Ele as governará com cetro de ferro". Ele pisa o lagar do vinho do furor da ira do Deus todo-poderoso.
16 Tin, kɔ ndjookuwa yɛ, nɛ kɔ do'ɛ nabɛ ɛ́ nɛ ekwyala din: «Mɛkoozi bɛmɛkoozi, Ghɛŋ e bɛghɛŋ.»
16 Em seu manto e em sua coxa está escrito este nome: REI DOS REIS E SENHOR DOS SENHORES.
17 Bhii tak, mɛ eezɛbee fofop ngɔt titel pɛ tɔ gwyes. Nyɛ naazɛkim ɛlyelɛpe nɛ enen djas nadi edhaa ɛtsetaɛpe pɛ tɔ gwoo ɔ náá: «Dhaka, sɛɛgaka étɛp boo ɛbyoŋ ɛ Zɛɛb!
17 Vi um anjo que estava de pé no sol e que clamava em alta voz a todas as aves que voavam pelo meio do céu: "Venham, reúnam-se para o grande banquete de Deus,
18 Dha dɛka epuud e bɛmɛkoozi, nɛ yii eboo ekukuma esodja, nɛ yii bɛghɛŋ, nɛ epuud eyaaga nɛ yii bot ɛ di ebɛp yɛ ɔ, epuud e bot djas, bot ɛ di pɛka ɔ nɛghu e ekwom, bot ɛ di nɛ mbyok nɛghu bot ɛ di ààbɛ nɛ mbyok ɔ.»
18 para comerem carne de reis, generais e poderosos, carne de cavalos e seus cavaleiros, carne de todos: livres e escravos, pequenos e grandes".
19 Bhii tak, mɛ eezɛbee tit, bɛmɛkoozi mɛ bɔs'ak nɛ mɛdhuu mɛ esodja, sɛɛga étɛp ɛlumela dɛɛb nɛ mot nadi kɔ yaaga, nɛ ɛdhuu esodja bɛ ɔ.
19 Então vi a besta, os reis da terra e os seus exércitos reunidos para guerrearem contra aquele que está montado no cavalo e contra o seu exército.
20 Tin, tit naazɛmɛtaa, dɔɔ nɛ embee bɛngoolel-mɛkpa Zɛɛb nadi esa mɛsimba é mis mɛ étɛp ɛsa náá, bot ɛ nadi bɛ eezewaa geka tit ɔ, bot ɛ nadi eduwal ekpaka naghisɛ yɛ ɔ wo ze. Tit nɛ embee bɛngoolel-mɛkpa Zɛɛb yenɔk, naamwasaa bɔɔ ekuu tɔ tok boo du mɛsii na goo-goo.
20 Mas a besta foi presa, e com ela o falso profeta que havia realizado os sinais miraculosos em nome dela, com os quais ele havia enganado os que receberam a marca da besta e adoraram a imagem dela. Os dois foram lançados vivos no lago de fogo que arde com enxofre.
21 Bot ɛ nabwak ɔ djas naagóaa nɛ pɛl nadi ewyis tɔ nuub mot nadi kɔ yaaga yenɔk. É di'enek, enen djas naazɛdɛ epuud bɔɔ.
21 Os demais foram mortos com a espada que saía da boca daquele que está montado no cavalo. E todas as aves se fartaram com a carne deles.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.