Hebreus 5
Lalang hu Dios (BKD) vs ACF
1 Sa etaw ha mapilì ha iyan tungkay labaw ha sinaligan hu paghalad iyan tagpataliwarà duun hu Dios daw hu etaw ta iyan taghalad ta daw mapalas sa salà hu mga etaw.
1 Porque todo o sumo sacerdote, tomado dentre os homens, é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados;
2 Saini maluluy-en gayed taena ha mga etaw ha hurà dan agkasabut daw tagkangalaag pinaagi hu pagpakasalà dan, ta etaw dà haini ha tagpakasalà daan.
2 E possa compadecer-se ternamente dos ignorantes e errados; pois também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 Tumenged taena sa paghalad din kenà para dà hu kaet-etawan ba para daan hu kandin ha kaugalingen.
3 E por esta causa deve ele, tanto pelo povo, como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 Hurà gayed etaw ha iyan en tagpilì hu kaugalingen din ha mabuhat ha iyan tungkay labaw ha sinaligan hu paghalad ta sa Dios iyan dà tagpilì taena iling hu kapilia din ki Aaron.
4 E ninguém toma para si esta honra, senão o que é chamado por Deus, como Arão.
5 Iling daan taena ha si Cristo kenà iyan migpilì hu kaugalingen din ha iyan mabuhat ha tungkay labaw ha sinaligan hu paghalad ta sa Dios iyan migpilì kandin, ta migyanaen haena
5 Assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas aquele que lhe disse: Tu és meu Filho,Hoje te gerei.
6 Daw amin daan lalang hu Dios ha tagyanaen
6 Como também diz, noutro lugar: Tu és sacerdote eternamente, Segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Su dini pa si Jesus ta kalibutan mig-ampù ha tag-agalà hu madaging ta hinangyù din sa Dios ha malibri ngaay hu kamatayen. Tumenged hu pagkamatinumanen din duun hu Dios napaliman sa pag-ampù din.
7 O qual, nos dias da sua carne, oferecendo, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que o podia livrar da morte, foi ouvido quanto ao que temia.
8 Bisan pa ku Batà gayed hu Dios ba migtuen haena hu pagkamatinumanen pinaagi hu mga malegen ha alantusen.
8 Ainda que era Filho, aprendeu a obediência, por aquilo que padeceu.
9 Su madayag en sa pagkahimpit din nabuhat haena ha Manluluwas ha iyan tag-ila hu kinabuhì ha hurà din katapusan duun hu alan ha matinumanen kandin,
9 E, sendo ele consumado, veio a ser a causa da eterna salvação para todos os que lhe obedecem;
10 daw pigngaranan haena hu Dios ha iyan tungkay labaw ha sinaligan hu paghalad iling ki Melkisedec.
10 Chamado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Madakel pa ngaay sa agkabayaan day ag-ikagiya mahitenged taini, ba malegen ha agsaysayen inyu ta harì kaw pakasabut.
11 Do qual muito temos que dizer, de difícil interpretação; porquanto vos fizestes negligentes para ouvir.
12 Iman makagtudlù kaw en ngaay ba kapagtudluan kaw pa bisan sa malumu dà ha katudluanan duun hu lalang hu Dios. Agkailing kaw pa hu batà ha harì pakaalap hu kalan-enen.
12 Porque, devendo já ser mestres pelo tempo, ainda necessitais de que se vos torne a ensinar quais sejam os primeiros rudimentos das palavras de Deus; e vos haveis feito tais que necessitais de leite, e não de sólido mantimento.
13 Sa etaw ha iling taena harì pa agpakatuen ku inu sa matareng ta atiyuay pa man ha batà.
13 Porque qualquer que ainda se alimenta de leite não está experimentado na palavra da justiça, porque é menino.
14 Ba saena ha magulang pakatuen en ku inu sa maayad daw sa madaet. Iling haena hu etaw ha pakaalap en hu madesen ha kalan-enen.
14 Mas o mantimento sólido é para os perfeitos, os quais, em razão do costume, têm os sentidos exercitados para discernir tanto o bem como o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.