Tito 2

Fanamaket Baibel (BJP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Isau le wo, on fausum ri ini fafausum ae i tortores ini fafausum tekentu.
1 O teu ensinamento, porém, seja conforme à sã doutrina.
2 On fausum foron tubunkak isi wolwol kiri in malal tom, rik liu ini matngan liu ae ifasi fanu rin bulat lo ri, rik nagogon fakasi sinangu ri tom ke rik tekentu na unune, na sinangun famais ke na tifat kiri na palgan tatawin.
2 Os mais velhos sejam sóbrios, graves, prudentes, fortes na fé, na caridade, na paciência.
3 Ke on fausum foron wok sabin isi rin liu ini sinangun bulat, gong ri orek kumkum ke gong ri lasan na umin ifuun e wain, isau le rin fausum fanu ini sani ae i rokap.
3 Assim também as mulheres de mais idade mostrem no seu exterior uma compostura santa, não sejam maldizentes nem intemperantes, mas mestras de bons conselhos.
4 Rin tel u arae isi rik fausum kelefin fufuuh isi rik ier isi foron antu ri turan berberat kiri
4 Que saibam ensinar as jovens a amarem seus maridos, a quererem bem seus filhos,
5 ke isi rik nagogon fakasi wolwol kiri tom, ma isi liu kiri ik kalkaluu. Rin lasan na tumarang matanfel kiri, rin tel rokap na sinang, ke rik fapu ri na piklin foron antu ri. Rin tel u arae, isi gong tikas i orek laulau una orek ke God.
5 a serem prudentes, castas, cuidadosas da casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja desacreditada.
6 Ke ifasi sabin arae, on farakrakai foron guam isi rin nagogon fakasi wolwol kiri tom.
6 Exorta igualmente os moços a serem morigerados,
7 Na foron tier tikii, on tel rokap na sinang, isi ik arae rokap na tintof na matri. Aunbiing o fausum ri, on finngas tortores na sinang, ke ok foim ini bulat.
7 e mostra-te em tudo modelo de bom comportamento: pela integridade na doutrina, gravidade,
8 Ke on use foron orek ae i tortores, isi biil tikas ifasi in belbel orek ulo wo, isi fanu ae ri tikale Rokap na Fafas rik matlawen, wara le biil kere tel ti tier laulau isi ifasi rik use kerer.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário seja confundido, não tendo a dizer de nós mal algum.
9 On fausum foron fafauun isi rik fapu ri na piklin foron laulaumet kiri ke isi rik totof isi falaes ri na foron foim tikii ri tel u, gong ri kiliis orek kiri,
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores e atentos em agradar-lhes. Em lugar de reclamar deles
10 ma gong ri sukuum ri. Isau le rin finngas rokap na sinang, isi ifasi foron laulaumet kiri rik unune lo ri. Ke na foron tier tikii ae ri tel u, fafausum lo God Tom Fafaliu kirer, ik fapti gesges na balan fanu.
10 e defraudá-los, procurem em tudo testemunhar-lhes incondicional fidelidade, para que por todos seja respeitada a doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Wara le famais ke God ae i ta fafaliu la, ka tapiek ta usuf fanu tikii.
11 Manifestou-se, com efeito, a graça de Deus, fonte de salvação para todos os homens.
12 Famais ae, i fausum kerer isi keren fin koseng foron sinang ae biil i tortores ini wolwol ke God ke koseng foron wolwol laulau tina piklinbat. I fausum kerer sabin isi keren nagogon fakasi wolwol kirer, ke isi liu kirer ik tortores ma kerek liu fafasi ini wolwol ke God na liu igii,
12 Veio para nos ensinar a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver neste mundo com toda sobriedade, justiça e piedade,
13 aunbiing kere nene ini unune isi biingen laes ae in tapiek. Biing ae, i e biing ae Iesu Karisito, tara God ke Tom Fafaliu kirer in tapiek ini memeh kia.
13 na expectativa da nossa esperança feliz, a aparição gloriosa de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo,
14 I ta ta liu kia isi kerer, una fiil fafis kerer koseng foron sinang laulau tikii kirer, ke ik fakalkaluu kerer isi kerek tapiek fanu tutus kia, ma isi kerek fanu una lala ier isi tel foron rokap na sinang.
14 que se entregou por nós, a fim de nos resgatar de toda a iniqüidade, nos purificar e nos constituir seu povo de predileção, zeloso na prática do bem.
15 Foron tier igii, on fausum ri ini. On farakrakai ri ke ok fakiing ri ini rakrakai ae God i ta ta u usuf o. Gong o somangat pes tikas isi in puris o.
15 Eis o que deves ensinar, pregar e defender com toda a autoridade. E que ninguém te menospreze!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.