1 João 1

Fanamaket Baibel (BJP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kemem fafas ini ier ae, i e Orek na Liu, ae na tanwaran fakfakiis, ka kiis tah. Keme ka ongen ta u, keme ka par ta u ini matmem, keme ka kanap ta u ma keme ka sigil ta u ini liumem.
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos olhos, o que temos contemplado e as nossas mãos têm apalpado no tocante ao Verbo da vida -
2 Ke Liu ae, ka tapiek malal, keme ka par ta u ke keme ka famalal u. Ma igii keme ka fafas ini usuf gam, i e Liu Fitliu ma i kiis ta tura Tama ma ka tapiek malal usuf kerer.
2 porque a vida se manifestou, e nós a temos visto; damos testemunho e vos anunciamos a vida eterna, que estava no Pai e que se nos manifestou -,
3 Keme fas gam ini ier ae keme ka par ta u ke keme ka ongen ta u, isi ik tikii lo kerer, arae sau i tikii lo kemem tura Tata ke tura ke Kalalik, Iesu Karisito.
3 o que vimos e ouvimos nós vos anunciamos, para que também vós tenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo.
4 Keme ka siit foron tier igii, isi kerek fuun ini laes.
4 Escrevemo-vos estas coisas para que a vossa alegria seja completa.
5 Fafas igii, keme ongen u sing Iesu Karisito ke keme ka fas gam ini, le God i e malal ma biil tom ti kubunor lo.
5 A nova que dele temos ouvido e vos anunciamos é esta: Deus é luz e nele não há treva alguma.
6 Male kere tara le, i tikii lo kerer tura God, isau le kere kiis tom na kubunor, ke kere lem ma biil kere liu namin tekentu.
6 Se dizemos ter comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não seguimos a verdade.
7 Male kere la na malal, arae God i kiis na malal, ke in tikii lo kerer ma dawu Iesu ke Kalalik, in fafuu kerer koseng foron sinang laulau tikii kirer.
7 Se, porém, andamos na luz como ele mesmo está na luz, temos comunhão recíproca uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Male kere tara le, biil ti sinang laulau kirer, ke kere fabal fafis kerer tom ma biil ti tekentu lo kerer.
8 Se dizemos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Male keren fapos foron sinang laulau kirer, ke God ae i fasuut orek kia la ma i tel tortores na sinang la, in pa ufu foron sinang laulau kirer ke ik fafuu kerer koseng foron sinang tikii ae biil i tortores.
9 Se reconhecemos os nossos pecados, {Deus aí está} fiel e justo para nos perdoar os pecados e para nos purificar de toda iniqüidade.
10 Male kere tara le biil kere tel ta ti sinang laulau, ke kere tel God arae nenge tom lemlemet ma orek kia biil i kiis na liu kirer.
10 Se pensamos não ter pecado, nós o declaramos mentiroso e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.