1 Coríntios 2

A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 N yɛɛr, ɩn dɔ̃ɔ wa a yɩ sɛ̃, n ba waan nɛbɔ̃ɔn bɩɩ yɛ̃ 'yɛr naa wa man a Nãaŋmɩn dãasɩɛ kʊ yɩ ɛ.
1 Meus irmãos, quando fui anunciar a vocês a verdade secreta de Deus, não usei muitas palavras nem grande sabedoria.
2 Bojũu a lɛ ɩn dɔ̃ɔ be a yɛ sɛ̃, n ba lɛ bɔ̃ɔ bon jaa pʊɔ a Yesu Kɩrɩsɩto ban kpa a daa ju ɛ.
2 Porque, quando estive com vocês, resolvi esquecer tudo, a não ser Jesus Cristo e principalmente a sua morte na cruz.
3 Balfʊ, dãbãɛ nɩ mĩifʊ lɛ n dɔ̃ɔ ben a yɩ sɛ̃.
3 Quando visitei vocês, eu estava fraco e tremia de medo.
4 A n 'yɛr nɩ a n mʊɔlfʊ ba ɩ yɛ̃ 'yɛrbie ɛ, tɩchɛ a ɩ naa a Nãaŋmɩn Sɩɛ kpɛ̃ɔ wiilfʊ lɛ,
4 O meu ensinamento e a minha mensagem não foram dados com a linguagem da sabedoria humana, mas com provas firmes do poder do Espírito de Deus.
5 ka a yɩ sɔɔfʊ taa dɩɛl a nɩrɛ yɛ̃ ɛ, tɩchɛ a dɩɛl a Nãaŋmɩn kpɛ̃ɔ.
5 Portanto, a fé que vocês têm não se baseia na sabedoria humana, mas no poder de Deus.
6 Faa nyɛ, sɩn ma 'yɛr a sɩ 'yɛr nɩ yɛ̃ kʊ a bala na nʊ̃ɔ a Nãaŋmɩn sɔr pɔ, a ba ɩ a wɛr nyã bɩɩ a kpãɛn dẽme yɛ̃ na wa ɩ pɔrɔ daar kɔ̃ɔ ɛ.
6 Porém, para os que são espiritualmente maduros, anunciamos uma mensagem de sabedoria. Mas não é de uma sabedoria deste mundo nem a dos poderes que o governam e que estão perdendo o seu poder.
7 Kai, sɩn 'yɛrɛ naa a Nãaŋmɩn yɛ̃ sɔɔlaa, a yɛ̃ 'lɔ na dɔ̃ɔ sɔɔl a Nãaŋmɩn na kaa ir a sɩ daar kɔ̃ɔ tɩɩr jũu sɛrɛ na wʊ wa maal a wɛr.
7 A sabedoria que anunciamos é a sabedoria secreta de Deus, escondida dos seres humanos, a sabedoria que o próprio Deus, antes mesmo da criação do mundo, já havia escolhido para a nossa glória .
8 A wɛr nyã kpãɛn dẽme ba dɔ̃ɔ bɔ̃ɔ a par ɛ, ala ɩ bala ta bɔ̃ɔ ba kʊ̃ naa kpa a tɩɩr Soro a daa ju ɛ.
8 Nenhum dos poderes que agora governam o mundo conheceu essa sabedoria. Pois, se a tivessem conhecido, não teriam crucificado o glorioso Senhor.
9 Tɩchɛ a lɛ an sɛb a Nãaŋmɩn gãn pɔ ɩka, “Nɩbir jaa ba nyɛ ɛ, toor jaa ba wõ ɛ, tɩɛr jaa mɩ ba bɔ̃ɔn a ala a Nãaŋmɩn na chɔɔr kʊ a bala na nʊ̃ wʊ ɛ.” (Isaiya 64:4)
9 Porém, como dizem as Escrituras Sagradas : “O que ninguém nunca viu nem ouviu, e o que jamais alguém pensou que podia acontecer, foi isso o que Deus preparou para aqueles que o amam.”
10 Tɩchɛ anyãna lɛ a Nãaŋmɩn Sɩɛ wiil kʊ sɩ, Nãaŋmɩn Sɩɛ ma bɩɛr naa a yelsɩ a jaa, na wʊ gba ma bɔ̃ɔ a ala na be a Nãaŋmɩn pʊɔm.
10 Mas foi a nós que Deus, por meio do Espírito, revelou o seu segredo. O Espírito Santo examina tudo, até mesmo os planos mais profundos e escondidos de Deus.
11 Nɩbuor lɛ bɔ̃ɔ lɛ na be a wʊ tɔ sʊɔ tɩɛr pɔ, ka a nɩrɛ 'lɔ mãɛ ba lɛ ɛ? A lɛ mɩ lɛ nɩrɛ ba bɔ̃ɔ lɛ na be a Nãaŋmɩn tɩɛr pɔ ɛ, ka a Nãaŋmɩn mãɛ Sɩɛ ba lɛ ɛ.
11 Quanto ao ser humano, somente o espírito que está nele é que conhece tudo a respeito dele. E, quanto a Deus, somente o seu próprio Espírito conhece tudo a respeito dele.
12 A ba ɩ a wɛr nyã sɩɛ lɛ sɩ tara ɛ, tɩchɛ a Sɩɛ 'lɔ na yi a Nãaŋmɩn sɛ̃ a sɩ de bɔ̃ɔn a ala a Nãaŋmɩn na kʊ sɩ a pɔrɔ.
12 Não foi o espírito deste mundo que nós recebemos, mas o Espírito mandado por Deus, para que possamos entender tudo o que Deus nos tem dado.
13 A anyãna lɛ sɩ 'yɛrɛ, a ba ɩ nɩrɛ 'yɛrbie sɩn jãn ɛ, tɩchɛ 'yɛrbie ala sɩn jãn a Nãaŋmɩn Sɩɛ sɛ̃ na sɩ wile nɩ a Nãaŋmɩn Sɩɛ yelmãɛ nɩ a Sɩɛ 'yɛrbie.
13 Portanto, quando falamos, nós usamos palavras ensinadas pelo Espírito de Deus e não palavras ensinadas pela sabedoria humana. Assim explicamos as verdades espirituais aos que são espirituais.
14 Nɩrɛ 'lɔ jaa na ba tara a Nãaŋmɩn Sɩɛ ɛ, maa sɔɔ a ala na yi a Nãaŋmɩn Sɩɛ sɛ̃ ɛ, bojũu a ɩn dãbol yele kʊ wʊ a wʊ maa bɔ̃ɔ a par ɛ, bojũu nɩrɛ na tʊ̃ɔn bɔ̃ɔ ala ɩ wʊ tara naa Nãaŋmɩn Sɩɛ.
14 Mas quem não tem o Espírito de Deus não pode receber os dons que vêm do Espírito e, de fato, nem mesmo pode entendê-los. Essas verdades são loucura para essa pessoa porque o sentido delas só pode ser entendido de modo espiritual.
15 A nɩrɛ 'lɔ na tara a Nãaŋmɩn Sɩɛ ma vɩɛr naa a yele a jaa kaa, tɩchɛ nɩrɛ 'lɔ na ba tara a Nãaŋmɩn Sɩɛ ɛ, wʊ kʊ̃ bɔ̃ɔ a nɩrɛ 'lɔ na tara a Nãaŋmɩn Sɩɛ tɩɛr ɛ.
15 A pessoa que tem o Espírito Santo pode julgar o valor de todas as coisas, porém ela mesma não pode ser julgada por ninguém.
16 Bojũu a sɛb a Nãaŋmɩn gãn pɔ ɩka, “An lɛ bɔ̃ɔ a sɩ Soro tɩɛr, na wʊn kpãa wʊ?” (Isaiya 40:13) Tɩchɛ sɩn lɛ tara a Yesu Kɩrɩsɩto tɩɛr.
16 Como dizem as Escrituras Sagradas: “Quem pode conhecer a mente do Senhor? Quem é capaz de lhe dar conselhos?” Mas nós pensamos como Cristo pensa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.