Salmos 111

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Pakin Yennu man.
1 Aleluia! De todo o coração renderei graças ao na companhia dos justos e na assembleia.
2 Yennu toona mɔk bakitnauŋ bonchiann.
2 Grandes são as obras do Senhor , consideradas por todos os que nelas se comprazem.
3 U toona kur gbee nan baakir nan yiikooe;
3 Em suas obras há glória e majestade, e a sua justiça permanece para sempre.
4 Yennu ki te ki ti tammit u yaarlituk toona po;
4 Ele fez memoráveis as suas maravilhas; benigno e misericordioso é o
5 Ŋɔɔe teen binba baakitɔ na jeet; u ki tammit u mɔlor na po.
5 Dá sustento aos que o temem; lembrar-se-á sempre da sua aliança.
6 U jii boorganu tiŋe ki tur u niib
6 Manifesta ao seu povo o poder das suas obras, dando-lhe a herança das nações.
7 U ŋane toona nba kur ki u tuun ni, ki dia mamɔmm,
7 As obras de suas mãos são verdade e justiça; fiéis, todos os seus preceitos.
8 U sennii yɔɔ be-e,
8 Estáveis são eles para todo o sempre, instituídos em fidelidade e retidão.
9 Ŋɔɔe fat u niib ki ŋaab yann,
9 Enviou ao seu povo a redenção; estabeleceu para sempre a sua aliança; santo e tremendo é o seu nome.
10 Yentinue tee yanfoon pinpiik,
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria; revelam prudência todos os que o praticam. O seu louvor permanece para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 111, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.