Números 17
Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs BKJ
1 Yennu din yet Moses a,
1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
2 “Pakin Israel teeb ki bin tura patii piik nan ŋanlee, booru saakɔɔ kur saa tur patu, ki a sɔb jɔɔ kur sann u patu paak,
2 Fala aos filhos de Israel e toma de cada um deles uma vara, segundo a casa de seus pais, de todos os seus príncipes, segundo as casas de seus pais, doze varas; escreve o nome de cada homem na sua vara.
3 ki sɔb Aarɔnn sann Liifai patu paak, ki te ki booru saakɔɔ kur-ii mɔk patu,
3 E escreverás o nome de Arão na vara de Levi, porque será uma vara para cada cabeça da casa de seus pais.
4 ki a jii kɔɔ nann n lanbouŋ ni, ki bir n mɔlor lakir na tɔɔnn po, siaminba ki n tuu cheti na,
4 E porás as varas no tabernáculo da congregação, perante o testemunho, onde eu vos encontrarei.
5 ki mi-i gann jɔɔ nba patu, li saa tuk tutuut. Nna bannue ki n saa boon mabiit nba ki Israel teeb piak ki biiri na.”
5 E a vara do homem que eu escolher florescerá; e farei cessar as murmurações dos filhos de Israel contra mim, com que murmuram contra vós.
6 Ki Moses pak tur Israel teeb, ki bi booru ni saakɔɔ kur turɔ patu, ki li see u booru sann ni, ki taan ki li tee patii piik nan ŋanlee, ki Aarɔnn patu be leŋ.
6 E Moisés falou aos filhos de Israel; e todos os seus príncipes lhe deram, cada um, uma vara, para cada príncipe uma, segundo as casas de seus pais, doze varas; e a vara de Arão estava entre as suas varas.
7 Ki Moses bir patii na mɔlor lakir na tɔɔnn po, Yennu lanbouŋ na ni.
7 E Moisés pôs estas varas diante do SENHOR no tabernáculo do testemunho.
8 Laa yent sanyiɔk ni, ki Moses kɔɔ lanbouŋ na ni, ki la ki Aarɔnn patu nba see Liifai teeb seenu ni na tuk tutuut, ki yinn puuk, ki lon tilɔɔna nba tee liabir lɔɔna na, ki mɔnn.
8 E no dia seguinte, Moisés entrou no tabernáculo do testemunho, e eis que a vara de Arão, pela casa de Levi, havia florescido, e produzido botões de flores, e brotado renovos, e dado amêndoas.
9 Ki Moses nyinn patii na kur Yennu lanbouŋ na ni, ki jii wann Israel teeb, ki bi la linba tun. Ki sɔɔ kur jii u patu.
9 E Moisés trouxe todas as varas de diante do SENHOR a todos os filhos de Israel; e eles olharam, e cada homem tomou a sua vara.
10 Ki Yennu yet Moses a, “Jiint Aarɔnn patu na ki lii be mɔlor lakir na tɔɔnn po. Li sii be leŋe ki tee kpaanii ki teen Israel teeb nba tee kpikpiruk damm na, nan bi-i kii nyikii, see ki bi kpo.”
10 E o SENHOR disse a Moisés: Traze de novo a vara de Arão perante o testemunho, para que seja um sinal para os rebeldes; e acabarás com as suas murmurações contra mim, para que não morram.
11 Ki Moses tun nan biaŋinba ki Yennu wannɔ na.
11 E Moisés fez isso; como lhe ordenara o SENHOR, assim fez.
12 Ki Israel teeb yet Moses a, “Li-i tee nna, ŋann ti saa kpowa.
12 E os filhos de Israel falaram a Moisés, dizendo: Eis que nós morremos, perecemos, todos nós perecemos.
13 Li-i tee ki wunba kur lek nakin Yennu lanbouŋ na see ki u kpoi-e, ti kur saa kpowa.”
13 Todo aquele que se aproximar do tabernáculo do SENHOR, morrerá; seremos todos consumidos pela morte?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.