Hebreus 5
Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs ACF
1 Tɔn, mannteeb yudaanɔ kur nba ki bi gannɔ niib sinsuuk ni na, bi sennɔ a wun gaar u leeb paake, kii mann mannu bi biit paak, kii teen Yennu.
1 Porque todo o sumo sacerdote, tomado dentre os homens, é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados;
2 Ŋaan u mɔŋ nba tee butimɔɔ sɔnii bonchiann ni na paak, u sii fit dia binba pɔɔr yan ki kpet sɔnu na soon nna,
2 E possa compadecer-se ternamente dos ignorantes e errados; pois também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 ki u mɔŋ nba tee butimɔɔ na paak, li kpaa talas ki wun mann mannu u mɔŋ toonbiit paak nan waa mann niib toonbiit paak biaŋinba na.
3 E por esta causa deve ele, tanto pelo povo, como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 Sɔɔ ki fit nyint u mɔŋ a wuu tee mannteeb yudaanɔ, see ki Yennu gannɔ, nan waa din gann Aarɔnn ki teenɔ mannteeb yudaanɔ biaŋinba na.
4 E ninguém toma para si esta honra, senão o que é chamado por Deus, como Arão.
5 Nnae mun, Masia din ki nyinn u mɔŋ ki donn u mɔŋ a wuu tee manntɔyudaanɔ, ŋaan Yennu-e din yetɔ a:
5 Assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas aquele que lhe disse: Tu és meu Filho,Hoje te gerei.
6 Ki siar po u bia yet a:
6 Como também diz, noutro lugar: Tu és sacerdote eternamente, Segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Tɔn, Yiisa nba din be tingbouŋ na ni yoo nba na, u din mei Yennu ki barimɔ, ki bui nan ninnyuut, Yennu nba saa fit fatɔ kuun ni na boor. Waa din baakit Yennu na paak, ki Yennu gbat u miaru.
7 O qual, nos dias da sua carne, oferecendo, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que o podia livrar da morte, foi ouvido quanto ao que temia.
8 U tee Yennu Bijae, ŋaan u lek dii biake, Yennu mɔsaku ni,
8 Ainda que era Filho, aprendeu a obediência, por aquilo que padeceu.
9 ki tan gbenn biak dinu maŋ, ki te ki binba kur saak u mɔb na la tinnu nba kaa gbennu.
9 E, sendo ele consumado, veio a ser a causa da eterna salvação para todos os que lhe obedecem;
10 Ŋanne ki Yennu yiinɔ mannteeb yudaanɔ, Melkisedek paabu ni.
10 Chamado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Ti bo saa pak Masia nan Melkisedek po bonchiann, ŋaan li paar nan ki ti wanni, kimaan i ki bant li paak yiami.
11 Do qual muito temos que dizer, de difícil interpretação; porquanto vos fizestes negligentes para ouvir.
12 Nna yoo li ji bo kpaa talas ki yii tee wannteebe, ŋaan i bia loon ki sɔɔ n wanni Yennu mɔmaan pinpiik ni sɔnii na. I bia daa ŋan nan biime, i ki jaŋ nan jeŋmankati.
12 Porque, devendo já ser mestres pelo tempo, ainda necessitais de que se vos torne a ensinar quais sejam os primeiros rudimentos das palavras de Deus; e vos haveis feito tais que necessitais de leite, e não de sólido mantimento.
13 Wunba daa mɔɔr biin tee bibunne, ki daa ki bann yentinu wannu na fanu.
13 Porque qualquer que ainda se alimenta de leite não está experimentado na palavra da justiça, porque é menino.
14 Ŋaan jeŋmankat tee saakab yare, ŋamme tuu tumii ki bann bonbiir nan bonŋann bɔkitu.
14 Mas o mantimento sólido é para os perfeitos, os quais, em razão do costume, têm os sentidos exercitados para discernir tanto o bem como o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.